Читать онлайн Любовная лихорадка, автора - Максвелл Кэти, Раздел - Глава шестая в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Любовная лихорадка - Максвелл Кэти бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.22 (Голосов: 32)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Любовная лихорадка - Максвелл Кэти - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Любовная лихорадка - Максвелл Кэти - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Максвелл Кэти

Любовная лихорадка

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава шестая

Никогда еще Мертон не нервничал так, как в день своей свадьбы.
Когда Бренн, в сопровождении сэра Чарльза и епископа Уолтерса, стоял в церкви, он осознавал, что все взоры направлены на него. Собравшиеся гости следили за каждым его шагом. Всем было интересно, как он поведет себя в такой ситуации. Ведь невеста опаздывала.
По случаю этого бракосочетания гости собрались важные и очень важные. О чем говорить, если во втором ряду сидел сам принц-регент, которого все любовно величали Принни.
Бренн заметил, что принц сбросил с себя маску скучающего великосветского льва и с интересом оглядывался по сторонам, когда собравшиеся гости начали то и дело посматривать на часы. Минутная стрелка неумолимо показывала, что невеста опаздывала уже почти на полчаса.
Куда запропастилась Тэсс?
Сэр Чарльз склонился к уху Бренна:
– Ваша невеста, похоже, передумала.
– Нет, Тэсс не могла так поступить.
Говоря эти слова, Бренн молился про себя, чтобы они оказались правдой. Вчера вечером он, подкупив Харва за гинею, выведал у него, что Тэсс отослала еще две записки капитану Дрейкотту, но тому достало благоразумия не отвечать на них.
После встречи с капитаном и Деландом Годвином Бренн сразу же отправился на поиски слуги Хемлинов. Издатель шепнул ему на ухо, что Тэсс не совсем та, за кого себя выдает.
– Я передаю вам эти слухи ради вашего же блага, – с напускной скромностью произнес Годвин.
Бренн хотел, чтобы эти слова оказались всего лишь досужим вымыслом. Кто в здравом уме станет доверять журналисту? Однако Бренн очень боялся, что Годвин что-то пронюхал о беременности Тэсс. В последнее время она казалась необычайно задумчивой, словно ее угнетала какая-то тайна. Мысль о том, что Тэсс грустит о своем офицере, приводила Бренна в бешенство. Неужели он сгорал от ревности? Он не мог себе представить, что она обречет его на такое унижение. А если Годвин решит напечатать историю Тэсс?
Тем не менее, бегство из-под венца было, как казалось Бренну, вовсе не в характере мисс Хемлин. Однако если учесть, что у нее был роман...
Бренна одолевали разные чувства: сомнение, надежда, уверенность в том, что будущее сулит им только счастье, но все больше в его сердце поселялся страх. Он очень жалел, что не признался ей в своих истинных мотивах и не рассказал, зачем ему нужны ее деньги. А может, она узнала всю правду и решила отменить свадьбу?
Голос сэра Чарльза вернул его к реальности:
– Она не приедет. Мертон, мы больше не можем стоять здесь в пустом ожидании...
– Она приедет.
В это мгновение в церкви началось какое-то волнение. Все гости повернули головы к выходу. Удивленные возгласы нарушали тишину. Бренн вздохнул с невыразимым облегчением.
Тэсс прибыла.
Церемония началась незамедлительно. Первой в церкви появилась Стелла. Уверенная в себе, элегантно одетая, она не скрывала, какое удовольствие ей доставляет то, что она оказалась в центре внимания. Она неспешно прошла к первому ряду у самого алтаря.
Затем появилась Анна Барнетт. Тэсс выбрала ее на роль подружки невесты. На Анне было платье из золотого муслина с нежным сине-зеленым узором. Ее локоны украшали весенние цветы.
Но когда в церковь вошла невеста, все приглашенные в один голос ахнули. Бренн повернулся, и его взору предстала красавица Тэсс, которую вел к алтарю ее брат.
Она была одета в атласное платье цвета лаванды, украшенное тончайшими кружевами. Никто еще никогда не видел более прекрасной новобрачной. Бренн отбросил все сомнения.
В алькове, скрытая от глаз, пела певица, которую леди Оттли пригласила, чтобы в честь будущих молодоженов была исполнена песня о вечной любви. Тэсс порхающей походкой приближалась к нему. Платье мерцало в такт ее шагам. Полуденное солнце, прорываясь сквозь разноцветные витражи, бликами играло на огненных волосах Тэсс.
Бренн ощутил, как его распирает гордость за то, что он станет обладателем этой неземной красоты. И вот она появилась перед ним. Нейл вложил руку Тэсс, затянутую в тонкую перчатку, в ладонь Бренна.
Она дрожала. Бренн хотел ей ободрительно улыбнуться, но она не поднимала на него глаз. Он сжал ее руку, но Тэсс не ответила ему, и он ощутил, какой скованной она себя чувствует.
Ее волосы украшали шпильки, декорированные изумрудами, а на груди у нее сверкало необычайно богатое ожерелье из рубинов, оправленных в изумрудные листья. Эти драгоценности напомнили ему, какое богатое приданое принесет она в их брак. Он же мог похвастаться очень скромными возможностями.
В его кармане покоилось обручальное кольцо с лунным камнем. Оно выглядело изысканным, но, конечно, не могло соперничать с теми украшениями, которые были на Тэсс.
Наверное, он должен остановить венчание. Рассказать всю правду. Сказать, что Эрвин-Кип – это не родовой замок, что таковым он был лишь в его мечтах.
Но он не станет этого делать. Он не может отказаться от своей цели.
Он хотел обладать этой гордой аристократкой. Будущее с ней не может сулить ничего, кроме радости. Но не надо забегать вперед. Пусть в их сердцах сохранится торжественность этого момента.
Епископ Уолтере начал церемонию. Он рассказывал Бренну, что он крестил Тэсс, когда она была еще малышкой. Их брачные клятвы слушали господа, которые принадлежали к правящему классу Англии, и они приняли Бренна в свой круг, благодаря его титулу графа и согласию Тэсс стать его женой.
Бренн повторял за священником, что обещает «быть с ней в радости и горе, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас», но потом он нарушил установленную традицию и тихим голосом, чтобы слышала только Тэсс, произнес:
– Вы никогда не пожалеете, что вышли за меня замуж. Она взмахнула ресницами и в первый раз за день взглянула на него. В ее голубых глазах отразилось состояние ее души, но Бренн, ожидавший увидеть благодарность и радость, заметил, что Тэсс охвачена паникой.
Он вдруг подумал, что она готова отказаться от этого брака и бежать, куда глаза глядят, прочь от толпы собравшихся гостей и своего жениха.
Он лишь крепче сжал ее руку. Она глубоко вздохнула.
Епископ Уолтере нахмурился.
– Продолжим церемонию? – тихо, но с укоризной поинтересовался он.
Тэсс кивнула. Епископ начал произносить клятвы, которые предстояло повторить ей. Она говорила вслед за священником, и голос ее звучал величаво и торжественно.
Слушая ее, Бренн не мог не задуматься о том, вспоминает ли она в это мгновение Дрейкотта. Он сумеет заставить ее забыть этого негодяя, даже если ему придется для этого запереть ее в спальне и заниматься с ней любовью дни и ночи напролет. Эта мысль стала для него утешением. Да, это была заманчивая перспектива...
– Милорд? – Голос епископа вернул Бренна к действительности. – У вас есть кольцо?
– Кольцо? – отрешенно переспросил Бренн.
– Время обменяться кольцами, – придя в полное замешательство, произнес священник.
– О да, кольцо. – Бренн вытащил из кармана кольцо с лунным камнем.
Тэсс сняла перчатки – ее руки были холодны как лед.
Он начал надевать ей на палец кольцо. Но оно застряло. Бренн нажал сильнее, пытаясь преодолеть охвативший его страх. Он сам придумал дизайн кольца, высчитал все, включая размер, и щедро заплатил ювелиру, а потому был уверен в том, что оно должно ей подойти.
– Не стоит нажимать, – предупредил епископ Уолтерс, и на его лице застыла ледяная улыбка. – Иногда такое случается, когда невеста нервничает. У нее отекли пальцы, но это пройдет.
Тэсс выглядела очень смущенной. Она сжала ладонь в кулак, чтобы немного размять пальцы. В ее глазах появились слезы, и она взглянула на него с неуверенной улыбкой.
– Оно очень красивое.
Бренн накрыл рукой ее ладонь, пытаясь отогнать свои страхи, хотя ему и стало казаться, что их брак обещает стать большим разочарованием. Вместе они построят новую жизнь.
– Вместе, – произнес он вслух.
Тэсс вздрогнула, и слезы, как по волшебству, исчезли из ее глаз.
– Да, вместе, – эхом отозвалась она.
Ее улыбка была подобна лучу света в пасмурный день. Бренн улыбнулся ей в ответ, и сомнения покинули его. Голос епископа прогремел на всю церковь:
– Я объявляю вас мужем и женой. Дело было сделано.
Бренн положил ее ладонь на свою руку, и пара повернулась к собравшимся гостям. Бренн двинулся по проходу, и его переполняла гордость за то, что его женой стала такая красавица. На лицах гостей читалось одобрение. Особенно счастливым казался брат Тэсс. Стелла театрально проливала слезы, и ее тихие всхлипывания нарушали тишину.
У выхода молодые остановились, чтобы расписаться в книге регистрации браков, а затем Бренн вывел Тэсс на свет. Погода в этот день не подвела: было солнечно, дул легкий ветерок. По голубому небу неспешно плыли небольшие облака. Идеальный день для венчания!
У ступеней, ведущих в храм, стоял экипаж, нанятый Бренном и украшенный по его приказу специально для того, чтобы отвезти молодоженов к Хемлинам, где должен был пройти банкет.
Возле входа в церковь собралась толпа зевак, желавших поглазеть на красивую пару и на принца. Слуги Хемлина попытались разогнать ротозеев.
– Но мы хотим увидеть невесту! – вдруг громко запротестовал один из них, и все остальные не замедлили к нему присоединиться.
– Почему нет? – спросил Бренн. – Давайте удовлетворим их просьбу. Не каждый день из храма появляется такая прекрасная невеста.
Тэсс зарделась, отчего стала еще краше. Она помахала толпе, и зеваки одобрительно заохали.
– Поцелуй же ее! – послышались крики.
Бренн не знал, что предписывают в таких случаях правила приличия, тем более что Стелла, появившаяся за его спиной, начала жаловаться на «грязных оборванцев», но идея с поцелуем показалась ему довольно соблазнительной.
В последний раз, когда они целовались, он выступил в роли повелителя, который хотел выведать правду и развеять свои подозрения. Теперь они стояли под ясным голубым небом, и за ними наблюдали сотни глаз: Бренн приблизился к своей жене с почтительным поклоном. С этого момента она была его второй половинкой, его соратницей и помощницей.
Он коснулся ее своими теплыми губами, и ее уста разомкнулись ему навстречу.
Тэсс дарила ему неземное наслаждение. Бренн тут же забыл обо всем вокруг. В это мгновение для него существовала только она, и он восторженно заключил ее в объятия.
Толпа взревела в знак одобрения, и Бренн вспомнил о том, что он все еще среди гостей, которые ждут продолжения праздника. Он выпустил Тэсс из объятий, заметив, как она покраснела, но в глазах ее загорелся озорной огонек. В своей жизни он еще не видел более красивой женщины.
Он помог Тэсс сесть в экипаж. Взмах хлыста, и лошади тронулись с места. Дети бежали рядом с экипажем, а взрослые выкрикивали им вслед пожелания доброго пути.
Тэсс высунулась из окна и махала всем рукой, пока экипаж не свернул за угол. Только тогда она заняла свое место на бархатной скамеечке, все еще разгоряченная и зардевшаяся.
– Посмотрите, – гордо воскликнула она, демонстрируя ему палец, украшенный кольцом с лунным камнем. – Я и вправду очень нервничала. – Затем она отвернулась в сторону и добавила:
– Я и сейчас нервничаю.
– Я тоже. Она вспыхнула:
– Вы?
Он кивнул.
Она сжала губы и опустила взгляд, как будто раздумывала, что ей сулит эта новость.
– Кольцо чудесное.
– Это лунный камень.
Тут Бренн мог бы добавить, что это единственная драгоценность, которую он мог себе позволить.
Она повернула ладонь к свету, чтобы насладиться бликами камня на солнце.
Он сказал:
– Это очень простой камень по сравнению с рубинами и изумрудами, но в Индии он считается священным.
В его словах прозвучала горечь. Он не мог не осознавать, что его дар выглядит более чем скромным подношением. Тем более что за ней давалось такое огромное приданое...
Она тронула рубиновое ожерелье на своей груди.
– Вместе, – прошептала она.
– Что?
– Вы произнесли это слово на церемонии. Это девиз нашей семьи уже несколько поколений.
– Я не знал. Она улыбнулась:
– Тогда, возможно, это хороший знак. – Она задумалась. – Может, все случилось, как и было суждено.
Бренн протянул ей руку:
– Я купил этот камень у одного бедного старика. Он пообещал мне счастливую судьбу и большое состояние, если я заплачу его цену. – Он провел пальцем по золотому ободку. – Этот камень напоминает мне о том вечере, когда мы встретились впервые. Тогда было полнолуние.
Ее губы тронула легкая улыбка:
– О да. Полная луна светила на небе, и ее серебристый диск освещал все вокруг. – Она замерла на мгновение. – И что же, вы заплатили его цену?
– О нет. Там принято торговаться.
– Даже если речь идет о священном камне? – тихо спросила она.
Он взглянул на нее. Его жена была исключительно красивой, но он не думал, что она обладает еще и завидной проницательностью. Он все гладил рукой ее ладонь.
– Говорят, что лунный камень пробуждает в любовниках страсть.
– Неужели? – затаив дыхание, отозвалась она.
На ее щеках появился легкий румянец. Она была так соблазнительна, что он бы с удовольствием отложил банкет и отправился с ней прямиком в спальню. Мысли о Дрейкотте и ее ребенке отошли на задний план. Он хотел эту женщину. Она сулила ему неземное наслаждение.
Он обнял Тэсс за плечи и прижал поближе к себе:
– Я знаю твой секрет, Тэсс. Она резко отстранилась от него.
– Мой секрет? – в ужасе повторила она.
Бренн снова взял ее за руку:
– И это не имеет никакого значения, потому что самое главное, чтобы ты была для меня хорошей женой и помнила о том, какими клятвами мы сегодня обменялись.
Она нахмурилась:
– Ты знал обо всем, но согласился жениться?
Бренн, чувствуя себя благородным кавалером, лишь скромно кивнул.
Но она отреагировала совсем не так, как он ожидал. Кровь отхлынула от ее лица, и она еле слышно произнесла:
– Кто еще знает об этом?
Он ни за что не хотел упоминать Годвина:
– Никто.
Но она сидела все так же, насторожившись. Он не успел заверить ее в том, что говорит правду, так как в это мгновение экипаж подъехал к дому Хемлинов. Как только затих стук колес, невеста вскочила со своего места и едва не выпрыгнула из экипажа. Она побежала в сторону кареты, в которой ехал ее брат, чтобы первой встретить его.
Бренн был сильно озадачен поведением Тэсс, наблюдая, как она и Нейл о чем-то горячо спорят. Было очевидно, что Хемлин не очень заинтересован перспективой разговора с сестрой, пока она не стала настойчиво ему что-то втолковывать. Только тогда он оживился и потянул ее в дом.
– Какого черта? – выругался про себя Бренн, а затем увидел, что гости оставили его далеко позади. Он последовал за ними, все еще не находя объяснения, почему его жена впала в состояние паники.
Гости прибыли из всех уголков страны. Бренна буквально подхватили под руки. Именитые гости решили от души повеселиться, поэтому шампанское и лучшие вина текли рекой. Никто не заметил того, что Бренн то и дело отставлял бокал в сторону.
Он не любил искать утешения в вине. Было время, когда он, потрясенный первыми битвами, в которых ему довелось участвовать, пытался утопить горе от потерь в бутылке, но быстро осознал, что вино лишь ненадолго притупляет боль. Бренн предпочитал в любой ситуации сохранять трезвую голову.
Внезапно возле Бренна вырос Хемлин. Он был крайне взволнован. Подтолкнув его в сторону своего кабинета, где им никто не мог помешать, он прошептал:
– Как вы узнали?
Бренн покачал головой. Он не был намерен признаваться в том, что подслушивал разговор горничных.
– Это не имеет никакого значения. Я назвал ее своей женой.
– Но это имеет большое значение для меня. Кто еще знает об этом?
– Никто, и никто ничего не узнает, – пообещал Бренн. – Ведь это и мне не принесет никакой пользы. Пусть это останется между Тэсс и мной.
Хемлин не сводил глаз с Бренна, словно искал какой-то скрытый мотив в его поведении. Наконец он расслабился, и его настороженное выражение сменилось выражением искреннего восхищения.
– Мертон, вы избавили меня от страшного груза. Вы очень хороший и благородный человек.
Несколько джентльменов заметили хозяина дома и жениха, стоящих в дверях, и позвали их к себе. Хемлин объявил:
– Господа, я поднимаю тост в честь мужа моей сестры! Гости дружно его поддержали.
Вначале они вели себя довольно сдержанно, но с каждым последующим тостом оживление все росло, и лихое настроение Хемлина, конечно, способствовало этому не в последнюю очередь.
В зале не было ни одного человека, который бы не завидовал Бренну. Ему достался приз – он заполучил самую желанную невесту Лондона, прекрасную принцессу. Однако когда прозвучал тост в честь пальчиков Тэсс, Бренн понял, что пришло время покинуть собрание. Он отошел прочь, надеясь найти свою невесту среди толпы друзей и родственников.
Вдруг рядом с ним возникла стройная фигура Тэсс. В ее руках был пустой бокал, а глаза сияли от счастья.
– Дядюшка Исаак! – воскликнула она, обнимая пожилого джентльмена так, словно только и ждала этой встречи.
– О, моя любимая племянница, – ответил дядюшка Исаак.
Он тут же пустился в воспоминания о том далеком времени, когда Тэсс малышкой сидела у него на коленях, но Тэсс резко прервала его.
– Это мой чудесный, великолепный муж, – провозгласила она, взяв Бренна за руку.
Она не стала ждать ответа, а грациозно увела Бренна в сторону.
– Он такой зануда, – прошептала она. Бренн взял из ее рук бокал и протянул его слуге.
– Ты любишь вино? – спросил он, пытаясь скрыть озабоченность в голосе.
– О нет. Я редко пью. Но сегодня решила немного расслабиться, ведь нам предстоит особая ночь.
Ночь. О да, Бренн хотел, чтобы она запомнилась ей. Его с новой силой охватило желание.
А затем Тэсс обратилась к нему голосом, который заставил его почувствовать себя Георгием Победоносцем и Александром Македонским в одном лице:
– Я не могу найти слов, достойных того, чтобы оценить ваш поступок. То, что вы приняли меня в такой ситуации, потрясло меня до глубины души. Вы спасли мою семью от позора.
Он отвел ее в сторону, туда, где их никто бы не потревожил, и ответил:
– Тэсс, я всегда хочу стоять на защите твоих интересов.
Она улыбнулась, и глаза ее сияли от счастья. Она протянула руку и с гордостью обняла его. Это был жест любящей жены.
Бренн задержал ее маленькую ладонь в своей руке и запечатлел на ней горячий поцелуй, а потом произнес:
– Я признаю ребенка своим. Можешь не опасаться на этот счет.
На ее лице застыла улыбка:
– Что?
Он оглянулся по сторонам, чтобы убедиться, что их не подслушивают.
– Твоего ребенка, – прошептал он. – Я хочу признать его как собственного.
– Моего ребенка? – пропищала она в ответ.
Она оглянулась, словно хотела кого-то найти, но потом снова обратилась к Бренну:
– Ты думаешь, что я беременна?
Она отстранила руку, но он перехватил ее:
– Разве не это ты пыталась сохранить в тайне? Я слышал, как шептались горничные. Так я и узнал всю правду.
– Так ты думаешь, что это и есть моя тайна? – глядя перед собой невидящим взглядом, спросила она.
– А разве нет?
Тэсс заморгала, а потом, словно придя в себя, сказала:
– Да, да!
Она отступила от него на шаг и пробормотала:
– Мне нужно выпить вина. О, Бог ты мой, мне надо выпить вина.
Она схватила бокал с подноса, проходящего мимо слуги, и осушила его одним глотком на глазах у изумленного Бренна. Он взял ее за руки и спросил:
– С тобой все в порядке?
Она лишь улыбнулась ему в ответ:
– О да.
Она протянула пустой бокал официанту, который обходил гостей с бутылкой шампанского, и заставила его наполнить бокал до краев. Она уже поднесла шампанское к губам, но тут вмешался Бренн:
– Тэсс, разумно ли это? Я хочу сказать, зачем так много пить?
Она помедлила, а потом торопливо произнесла:
– Лунный камень просто чудесен. И все будет чудесно. А сейчас я должна извиниться. Мне надо срочно разыскать своего брата.
– Я пойду с тобой, – сказал он, принимая из ее рук бокал и ставя его на стоявший неподалеку столик. Когда он обернулся, ее уже не было.
Он собирался отправиться на ее поиски, но его перехватил дядюшка Исаак, который хотел все же рассказать до конца историю маленькой Тэсс и ее достойного во всех отношениях отца. Бренн слушал его вполуха, ожидая, что старый сплетник признается, что в этой семье все страдают от пьянства. В другом углу холла он заметил Нейла, который порхал среди гостей, держа в руке полный бокал вина.
Наконец Стелла приказала дворецкому приглашать гостей к столу. На банкете все могли отведать ветчины, баранины, разнообразных рыбных блюд и супов, а на сладкое подали турецкий инжир и лимонный десерт.
К удивлению Бренна, с каждой переменой блюд подавали все больше вина. Его жена, сидевшая рядом с ним, не отказывала себе в напитках, и только стараниями Бренна, она не напилась до потери сознания. Тэсс вела себя так, словно его вовсе не было за столом. Она все время отворачивалась и притворялась, что не слышит его, когда он настойчиво обращался к ней.
Что произошло?
После третьего бокала он приказал слуге унести все напитки с их стола, но, обернувшись, с ужасом увидел, что она пытается выпить из бокала соседа. Он как будто нечаянно опрокинул стоявшее вино, но никто не заметил его оплошности, потому что гости были слишком заняты. Праздник превращался в настоящую оргию. Принц что-то невнятно бормотал, неуверенно размахивая бокалом с шампанским, дамы, обычно степенные и строгие, в ответ на реплики своих собеседников кивали головами так энергично, что перья, украшавшие их прически, бешено колыхались в воздухе. Даже всегда скромная Анна Барнетт была сегодня необычайно весела.
Хемлин склонился над Тэсс и бесконечно повторял, какой «чудесный парень» достался ей в мужья.
– Но вы должны относиться к ней как следует, – обратился он к Бренну. – Она стоит всех богатств мира.
Через два часа Бренн решил, что с него достаточно. Когда дядюшка Исаак встал, чтобы провозгласить очередной тост, Бренн как бы случайно опрокинул на платье Тэсс бокал с вином. Невеста охнула от неожиданности, и Стелла, единственная, кто, как и Бренн, могла похвастаться трезвостью, объявила перерыв. Леди встали из-за столов, чтобы немного освежиться. После обеда ожидались танцы.
Бренн ощущал себя до крайности утомленным. Нейл все продолжал веселиться, но Бренну уже было все равно. Он лишь хотел остаться наедине с Тэсс и поговорить с ней. На часах была лишь половина четвертого, но ему казалось, что день длится бесконечно.
– Уже совсем скоро? – заняв освободившееся место Тэсс, спросил Деланд Годвин.
– Скоро что? – резко отозвался Бренн.
– Совсем скоро вы станете обладателем этого сокровища. Годвин подмигнул Бренну, но тот, смерив издателя холодным взглядом, заметил:
– Я вас не понимаю.
Годвин поджал свои полные губы:
– Мы довольно долго наблюдали за тем, как Тэсс кружила голову своим многочисленным поклонникам. – Он поднял бокал с бренди. – Конечно, теперь всех съедает любопытство, а стоила ли она таких баталий?
Бренн действовал под влиянием импульса. Он никому не позволит марать имя своей жены, тем более такому неприятному типу, как Годвин. Он схватил его за горло. Бокал выпал из его рук, пролившись на белую скатерть, а лицо Годвина на глазах менялось, становясь пунцовым от натуги.
– Вам придется запомнить мои слова, – вкрадчиво произнес Бренн. – Никто не смеет вести подобные разговоры о моей жене. Я ясно выразился?
В комнате повисла напряженная тишина. Годвин издал какой-то нечленораздельный звук, но Бренн не отпускал своей железной хватки. Возможно, он немного переусердствовал, но Тэсс принадлежит ему, и никто не посмеет оспаривать у него это право.
Вдруг тишину нарушил заливистый смех Принни.
– Бог ты мой, а ведь давно было пора проучить Годвина. – Он встал. – Мертон, я пью за вас!
Гости подхватили этот тост. Бренн лишь устало подумал: «Они готовы на все ради еще одного бокала вина».
Он отпустил Годвина, который без сил рухнул на стул. Издатель потянулся к своей шее и злобно прошипел:
– Берегитесь, Мертон, вы только что нажили себе врага.
– О, это я переживу. Я ссорился и с господами намного достойнее вас.
Годвин пережил публичное унижение, и его щеки покрылись нездоровым румянцем, в то время как другие гости одобрительно смеялись, наблюдая эту сцену. Годвин обвел ненавидящим взглядом толпу, но никто не выказывал былого страха перед издателем.
Он поднялся на ноги:
– Вы заплатите за это, Мертон.
С этими словами он оттолкнул джентльмена, преграждавшего ему путь, и пулей вылетел из комнаты.
– Отлично, Мертон, – пьяным от вина и счастья голосом отозвался Хемлин. – Я много лет ждал, чтобы хоть кто-то набрался храбрости поставить этого хлыща на место.
Но Бренн вспомнил, что его сейчас должны занимать совсем другие разговоры.
– Не пора ли нам присоединиться к леди?
– О да, конечно, – воскликнул Хемлин и увлек за собой джентльменов.
Но когда они вышли из столовой, то увидели, что дом переполнен. Было очевидно, что те, кого не пригласили на банкет, все же решили явиться на танцы. Бренн с трудом пробирался сквозь толпу. В это мгновение объявили танцы, и он окончательно растерялся. Стоял невообразимый шум, а звуки музыки заглушали голоса гостей.
К тому же его на каждом шагу останавливали и желали счастья.
Где же Тэсс? Куда она могла запропаститься?
Наконец он заметил ее рыжую шевелюру. Тэсс сидела в небольшой комнате, уставленной цветами. Он с облегчением вздохнул, но потом заметил, что она все еще в свадебном платье. Тэсс с кем-то разговаривала и бурно жестикулировала. В ее руках он заметил пустой бокал вина.
Бренн покачал головой и направился к ней, однако, когда толпа перед ним расступилась, он увидел, что собеседником его жены был не кто иной, как капитан Дрейкотт.
Бренн закипел от ярости. Как посмел этот молодчик явиться на свадьбу Тэсс? Вдруг кто-то похлопал его по плечу. Он обернулся и столкнулся взглядом со Стеллой.
Она улыбнулась ему:
– Я хочу познакомить вас со своей тетушкой Салли. Тетя, это муж Тэсс, Бренн Оуэн, граф Мертон.
Древняя старушка протягивала ему руку:
– Я рада встрече с вами, милорд.
Но Бренн не был склонен расточать любезности, вместо этого он грозно спросил Стеллу:
– Что здесь делает Дрейкотт?
Стелла, не ожидавшая такого поворота событий, часто заморгала:
– Его пригласила Тэсс. Я знаю, что он немного... – Она остановилась, не зная, как продолжить. – Но он очень светский молодой человек, – закончила она.
Словно в подтверждение ее слов до них донесся смех Тэсс в ответ на какое-то замечание капитана.
Бренн не мог вспомнить, чтобы его невеста так смеялась в ответ на его реплики. Когда он оглянулся, то стал свидетелем шокирующей сцены: Дрейкотт небрежно поправил прядь выбившихся из прически Тэсс волос. Он был потрясен интимностью этого жеста и рванул вперед.
Тэсс, очевидно, почувствовала его приближение. Она повернулась к нему и весело поинтересовалась:
– Бренн, ты знаком с капитаном Дрейкоттом?
Бренн не знал, что ответить. Он не понимал, как жена смела, знакомить его со своим любовником! Он бросил в сторону Дрейкотта гневный взгляд. Тот выпрямился и отступил назад.
– Я не произносил ее имени, – заверил его Дрейкотт. Бренн убил бы этого господина на месте. Но тут он ощутил, что сыт по горло и пьяными родственниками, и любопытными гостями, и офицерами. Ему хотелось как можно быстрее доказать Тэсс, что она теперь принадлежит только ему. И тогда никто не посмеет нарушить священные границы их брака.
Мертон действовал, как и положено человеку военной выправки – с быстротой и точностью. Он взял свою жену за руку и направился к двери.
Он двигался так молниеносно, что она опомнилась лишь в холле.
– Куда вы меня ведете? – потребовала она ответа.
– В спальню, – ответил он.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Любовная лихорадка - Максвелл Кэти



Замечательная книга.Прочитала с удовольствием!!!!!!!!
Любовная лихорадка - Максвелл Кэтичитатель
11.03.2012, 22.05





Книга просто супер!!!!! Советую прочитать всем! А также-"Милый пленник" и "Игра в любовь"
Любовная лихорадка - Максвелл КэтиВиктория
27.06.2012, 18.05





Нудная книженка
Любовная лихорадка - Максвелл КэтиДиана
27.06.2012, 21.00





Не потятна идея автора-полкниги описывает 3 дня пути в карете/ на остальное-не хватило времени
Любовная лихорадка - Максвелл Кэтилена
11.05.2013, 14.51





Не потятна идея автора-полкниги описывает 3 дня пути в карете/ на остальное-не хватило времени
Любовная лихорадка - Максвелл Кэтилена
11.05.2013, 14.51





Осилила до 10-й главы.. Такое со мной наверно впервые.. Сцена свадебной ночи, кроме отвращерия, ничего не вызвала. Обсолютно постный роман. Свое мнение не навязываю, кому-то может и понравится)
Любовная лихорадка - Максвелл КэтиKatrin
23.01.2014, 20.32





Вот так,сказками Тесс, и было положено начало любовным романам-сказкам!(шутка,конечно).А вообще роман понравился.Серьезная житейская история.Правдоподобные характеры героев,правдоподобные разборки,диалоги без занудства и пустословия,любовь,возникшая почти сразу и принятая гл.героями без надуманности,без претензий,без мозгоклюйства.Допускаю,что женщинам молодым и юным роман представляется затянутым и нудным,а по мне так в самый раз,поскольку кипящие страсти должны иметь свое место и свое время для каждого индивидуально.Так что спасибо Катрин,что не облила грязью тех,кому роман понравился. 9/10.
Любовная лихорадка - Максвелл КэтиЧертополох
14.02.2014, 12.48





Местами было скучно.
Любовная лихорадка - Максвелл КэтиКэт
16.04.2014, 23.01





Во всех романах, что я прочитала этого автора, очаровательные умные героини, а в этом гг-ня меня просто раздражает. Не совсем понятно, почему из-за чувства вины надо делать человеку гадости.
Любовная лихорадка - Максвелл КэтиОльга
14.07.2014, 1.48





Так себе ....
Любовная лихорадка - Максвелл КэтиNatali H.A
29.07.2015, 21.37





Местами очень затянуто и скучно. Особенно их путешествие. А в общем роман хороший. Не могу сказать, что даром потратила время.
Любовная лихорадка - Максвелл КэтиМАРИНА
29.08.2015, 18.15





ничего не понимаю (с) как-то.... вот даже нет слов описать. непонятная книга. лично для меня.
Любовная лихорадка - Максвелл Кэтилёлища
8.10.2015, 11.04





Главная проблема романа - проблема приданого. Известно, что в 19-м веке в Англии 40% мисс оставались старыми девами. Это и были бесприданницы. Брат обобрал сестру - не такая уж редкость. Но главные герои решили эту проблему. Мне понравился роман и прочитала его с интересом. Присоединяюсь к мнению Чертополоха.
Любовная лихорадка - Максвелл КэтиВ.З., 68 л.
13.01.2016, 18.10





В.З.,68 л.- Разрешите поздравить Вам с ДНЕМ РОЖДЕНИЯ!!! Долгих, здоровых лет жизни. Ждем от Вас оригинальных коментов!
Любовная лихорадка - Максвелл КэтиЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
13.01.2016, 20.12





Присоединяюсь к поздравлению с днем рождения!!! Здоровья Вам и всего наилучшего!!! С удовольствием читаю Ваши комментарии иногда соглашаюсь ,иногда злюсь,но для этого мы и высказываем свое мнение.Удачи в новом году!!!
Любовная лихорадка - Максвелл Кэтис
13.01.2016, 20.59








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100