Читать онлайн Блестящая партия, автора - Маклейн Джулиана, Раздел - Глава 13 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Блестящая партия - Маклейн Джулиана бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.9 (Голосов: 3406)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Блестящая партия - Маклейн Джулиана - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Блестящая партия - Маклейн Джулиана - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Маклейн Джулиана

Блестящая партия

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 13

Надев брюки, Джеймс потянулся к стулу, на котором лежала рубашка, и, услышав скрип кровати, понял, что Софи проснулась. Его охватил страх: он так и не сумел ускользнуть незамеченным.
– Куда ты уходишь? – В ее голосе звучало искреннее недоумение.
Стоя к ней спиной, Джеймс сделал глубокий вдох, потом он повернулся и посмотрел на нее с улыбкой. Софи лежала на боку, опираясь щекой на руку, как античная богиня в золотом полумраке свечей. Изгибы ее тела, талии, бедер, треугольник завитков там, где сходились ее ноги, отвлекли его на секунду, но он быстро вернул контроль над своими мыслями.
– Я иду в свою спальню... – объяснил Джеймс.
– В свою спальню? – переспросила Софи. – Я думала, что твоя спальня здесь. Наша спальня.
Не веря своим ушам, Джеймс молча уставился на нее. Возможно, в этой сумасшедшей спешке с женитьбой он не отдавал себе отчета в том, насколько наивна Софи. Он, конечно, знал, что ей придется многому научиться для того, чтобы вести их дом в Йоркшире, но то, что она не знала даже о существовании раздельных супружеских спален, оказалось для него сюрпризом.
– Герцог и герцогиня всегда имеют раздельные спальни, – пояснил он, застегивая рубашку. – Разве никто не говорил тебе об этом?
Софи продолжала смущенно смотреть на него – казалось, она не хотела верить его словам.
– Но ведь мы – муж и жена, и я думала... – Она замешкалась на секунду, собираясь с мыслями. – Ты ведь будешь спать со мной здесь после того, как слуги уйдут?
– Ты имеешь в виду Милдред и Томпсона?
– Томпсон – это твой...
– Мой камердинер, да.
– Ты ведь будешь спать со мной? – Софи села, свесив ноги с постели.
Джеймсу бросилась в глаза грация ее движений, притягательная длина ног, совершенная форма груди. Теперь, когда она поднялась с постели, одновременно с новым позывом желания он отметил мягкую розовость ее сосков и вспомнил их вкус на своих губах, вспомнил, как чудесно они твердели под ласками его языка, как таяло и волновалось все ее тело под ним. Неистовое желание снова прикоснуться к ней, потакать всем ее прихотям переполнило его. На мгновение ему показалась заманчивой мысль проводить ночь за ночью в супружеской постели. Любопытная идея – вообразить, как два человека будут чувствовать себя друг с другом. Никаких тайн, никаких претензий – только интимная близость, которая наверняка будет расти с годами, и одновременная уверенность во взаимной привязанности.
И все же Джеймс заставил себя отвести взгляд от Софи и застегнуть последнюю пуговицу на рубашке. Все-таки иметь раздельные спальни – это, безусловно, полезный обычай его класса. Он не был уверен, что сможет часто выносить такую степень близости. Возможно, именно слишком интимные отношения и собственная самонадеянность стали причинами, погубившими его отца.
– Я буду часто приходить к тебе, чтобы повидаться с тобой, – произнес он, отвечая на вопрос Софи.
– Видеться? И потом каждую ночь уходить, также как сегодня?
Джеймс предпочел бы не отвечать, так как не был уверен, что будет приходить каждую ночь. Ему нужен наследник, но он не собирался терять голову, а это наверняка произойдет, если он будет проводить все ночи в постели жены.
Когда Джеймс надел жилет, Софи поднялась с постели и направилась к нему. Ее ноги бесшумно двигались по толстому ковру. Она встала перед ним нагая, и он ощутил запах ее духов. Густые волнистые волосы спадали по плечам ей на грудь, припухшие глаза были широко раскрыты. Взгляд ее показался ему взволнованным и обеспокоенным. Ухватившись за полы незастегнутого жилета, Софи потянула Джеймса к себе.
– Сегодня наша первая брачная ночь. Ты не мог бы остаться? – Ее голос задрожал, и она приподнялась на цыпочки, чтобы поцеловать его.
В мерцающем свете свечей Джеймс против своей воли снова почувствовал прилив желания. Он попытался найти ответ на ее вопрос, но это стоило ему большого напряжения.
– Действительно, у нас первая брачная ночь. Тебе, вероятно, было больно...
– Вовсе нет.
Может быть, она просто боялась остаться одна?
– В конце я забыла про боль. На самом деле мне было хорошо, мне очень понравилось.
Ее слова звучали необычно для герцогини и совсем не так, как должна была говорить его жена, но они лишили его последних остатков сдержанности. Джеймс остро почувствовал волну радостного эротического возбуждения. Сияющая наготой женщина, без всяких свойственных женщинам его круга комплексов, стояла в кольце его рук, прижимая свои губы к его губам.
Его руки опустились вдоль ее прекрасного тела, согреваясь теплом ее кожи, и Софи застонала от удовольствия. Ее пальцы зарылись в его волосах, и последнее, что запомнил Джеймс, это как он опустил ее на мягкий ковер и склонился над ней, поспешно сдирая с себя одежду во второй раз за этот вечер.
Не раздевшись до конца, только дав свободу своим возбужденным чреслам, он спросил:
– Ты уверена? – и потянулся рукой вдоль ее живота к влажному центру желаний.
– Да, если ты останешься...
В итоге Джеймс решил, что его жена ведет довольно умелую торговлю, но пути назад уже не было.
– Конечно, я останусь, – ответил он, целуя ее гладкую шею.
Его тело распростерлось над ней так, чтобы почувствовать всю ее совершенную наготу. Он проник в нее в тот же момент, когда она раздвинула бедра и обвила его своими восхитительными ногами.
Дыхание у него перехватило от жара и узости ее естества, ощущения затмили разум. Он отдавался охватившему его наслаждению до тех пор, пока оно не взорвалось потоком семени из его чресел. Его мощная разрядка совпала с пиком Софи. Обхватив ее, Джеймс прижался к ней всем телом, словно в каком-то забытьи. Не было ни прошлого, ни настоящего, он как будто забыл, кем является и где находится. В таком состоянии он мог быть и простым американским торговцем, и даже кузнецом в постели со своей женой.
Подняв голову, Джеймс встретил взгляд ее голубых глаз из-под длинных ресниц.
– Ты на самом деле думала, что это наша спальня? – спросил он, внезапно почувствовав обаятельную сладость обожания.
Софи улыбнулась:
– Да, думала и думаю сейчас.
Джеймс замер, глядя на нее и представляя, что будет, если он позволит себе полюбить ее на самом деле. Может быть, у него есть шанс, и все будет хорошо. Тогда он не повторит судьбу своего отца, своих деда и прадеда. Может быть, простая любовь к Софи сможет прервать эту фамильную цепь бед?
Только время могло ответить на этот вопрос, и поэтому Джеймс решил пока продолжать сохранять ровные отношения, а заодно держать свои эмоции под контролем.
Марион Лэнгдон, вдовствующая герцогиня Уэнтуорт, усевшись на обитую ситцем кушетку в своем будуаре в родовом замке Уэнтуорт в Йоркшире, равнодушно осмотрела светлые синие стены, отделанные темным дубом, и величественные семейные портреты, висевшие в определенном порядке на стене, а затем перевела взгляд на комод, где стояла большая малахитовая ваза. На эту вазу она не обращала внимания многие годы и только сейчас заметила, что у основания вазы отбит маленький кусочек.
Почему бы ей не заметить этого раньше и не позаботиться о том, чтобы ее отремонтировать, с раздражением подумала Марион. Впрочем, она всегда чувствовала себя очень уютно в этой комнате и многого в ней не замечала, и только сентиментальное настроение, которое овладело ею, заставило ее обратить внимание на недочеты в обстановке.
Марион понимала, что судьба ее решена. Сын привел в дом жену, и теперь Марион придется уступить ей и власть в доме, и эти комнаты, а самой перебраться в восточное крыло замка, где обычно жили вдовствующие герцогини, когда в доме появлялась молодая хозяйка.
Ей вспомнилось, как она сама была молодой герцогиней много-много лет тому назад – тогда вместе с Генри, своим мужем, она впервые появилась в замке и была представлена слугам как новая молодая хозяйка. Помнила Марион и то, как хрупкая старая женщина, ее свекровь, сделала реверанс, и как слуги с сомнением и робостью смотрели на нее, не зная, чего ожидать от молодой герцогини.
Однако Марион происходила из старинной аристократической английской семьи и отлично знала все, что необходимо было знать хозяйке такого замка, как Уэнтуорт. Ее покойная свекровь, вдовствовавшая герцогиня, тоже знала, что передает дом в надежные руки. Наверное, она испытывала удовлетворение от того, что ее сын выбрал себе достойную спутницу жизни, хотя вслух об этом, разумеется, не говорилось.
Ей самой не так повезло. Медовый месяц в Риме ее старший сын проводил с молодой американкой, абсолютно не воспитанной, не знающей английских обычаев и, безусловно, оказывающей плохое влияние на мужа. Ее внешний вид мог шокировать любую аристократическую англичанку. Единственным достоинством молодой американки были ее доллары, вернее, их солидное количество. Что подумают слуги, когда она впервые появится в замке? Марион даже вздрогнула, представив себе эту картину. Как эта американская девочка научится всему, что надо знать, чтобы с достоинством и уверенностью исполнять роль хозяйки такого аристократического дома?
«Она придет ко мне за помощью», – не без злорадства подумала Марион. Она не сомневалась в том, что Джеймс вряд ли будет помогать молодой жене.
Вообще-то это было просто чудо, что он все-таки женился. Марион уже почти потеряла надежду и опасалась, что герцогство перейдет к ее младшему сыну, Мартину, что, конечно, не стало бы концом света. Однако на Мартина трудно было положиться: он всегда действовал слишком импульсивно, под влиянием чувств, а не разума.
Джеймс же был совсем другим. Марион даже иногда сомневалась в том, что у ее старшего сына вообще есть сердце. Впрочем, таким же был его отец, и герцогиня понимала, что характер перешел к ее старшему сыну по наследству.
В дверь постучали, и в комнату вошел камердинер, неся в руке серебряный поднос, на котором лежало письмо, заклеенное серым воском. От письма исходил знакомый аромат дешевой косметики, и Марион почувствовала, как что-то сдавило ей грудь. Она несколько раз повертела конверт в руках, прежде чем сломать печать, и даже не заметила, как камердинер вышел из комнаты.
Осторожно вскрыв конверт, Марион посмотрела на необычный капризный почерк, затем перевела взгляд на подпись, чтобы убедиться в правильности своей догадки. От волнения ей стало трудно дышать.
Письмо действительно было из Парижа, от мадам Женевьевы Ларуа.
Еще до того как вдовствующая герцогиня осознала, что ей опять придется защищать свое высокое положение в обществе, так же как и положение ее старшего сына, она мысленно обругала своего покойного мужа последними словами и, почти теряя сознание, откинулась на спинку стула.


После двух недель, проведенных в Риме, где все их дни были посвящены прогулкам по городу и знакомству с древностями, а ночи они проводили объятиях друг друга, вспоминая любимые стихи и наслаждаясь близостью, герцог и герцогиня Уэнтуорт готовились вернуться домой, в Англию. В последнюю ночь в Риме они не были близки, так как у Софи начались месячные.
В холодный, пропитанный туманом день они прибыли на железнодорожную станцию в Йоркшире и обнаружили ее украшенной развевавшимися на ветру флагами и триумфальными арками, обвитыми английским плющом и белыми гвоздиками.
Софи вышла из вагона как раз в тот момент, когда свисток прозвучал три раза и из трубы паровоза с шипением вырвались клубы пара. Порыв ветра чуть не сдул ее с ног, и она рукой придержала свою шляпу.
Джеймс помог Софи пройти на покрытую красным ковром платформу, где их приветствовал местный мэр, одетый в парадную форму. Не очень понимая, что ей следует делать и как себя держать, Софи крепко сжимала руку мужа.
Стоя рядом с мэром, они выслушали его короткую речь, посвященную истории и традициям Йоркшира. Маленькая девочка, не старше четырех лет, преподнесла Софи большой букет роз и постаралась сделать реверанс.
Через некоторое время они уселись в ожидавшую их карету и, проезжая через деревню, приветственно помахали местным жителям, собравшимся на деревенской площади. Когда они проезжали мимо церкви, раздался перезвон колоколов.
Дальше дорога вела к замку, и карета с грохотом и дребезжанием поехала по ней. Вокруг сгустился туман. Они проезжали мимо заросших вереском холмов и долин, мимо извивающихся каменных стен. Вглядываясь в окрестности, Софи подумала, что все здесь выглядит каким-то пустым и заброшенным, как будто она попала на самый край земли.
Когда они проехали поворот, Джеймс, который был необычно молчалив с момента их приезда в Йоркшир, нагнулся к жене и, указав рукой на север, сказал:
– А вот и он.
Странные предчувствия овладели Софи, когда она пыталась разглядеть свое будущее пристанище. Этот дом должен был стать центром ее существования, местом, где она станет растить детей и всегда будет любящей женой того, кого она обожала. Мысленно Софи пообещала себе, что будет милосердной и преданной герцогиней для жителей Йоркшира.
Наконец она смогла увидеть все поместье. Замок возвышался, как крепость, на вершине большого холма, укрытый каменными стенами и железными воротами; издали он походил на дракона с зубчатыми стенами и шестигранной башней. Чувствуя волнение, Софи крепче сжала руку Джеймса. Он тоже сжал ее руку в ответ, ободряюще ей улыбнулся, а затем отвернулся к окну.
У широко открытых ворот замка карета остановилась.
– Что происходит? – спросила Софи, в недоумении наблюдая за тем, как около дюжины мужчин, подойдя к карете, начали выпрягать лошадей.
Все дальнейшее заняло всего нескольких секунд: лошадей увели, и мужчины, впрягшись вместо лошадей, потащили карету на холм, к главному зданию. Софи слышала их дружные возгласы, когда они общими усилиями сдвигали карету с места.
Она обеспокоено повернулась к мужу:
– Джеймс, неужели это необходимо? Ты не должен делать ничего, чтобы произвести на меня впечатление. Я и без этого потрясена.
– Не волнуйся так, дорогая, это просто традиция, – равнодушно ответил Джеймс.
Традиция? Софи уже много раз слышала это слово в день их приезда, однако не была уверена, что хорошо понимает его.
Наконец они достигли вершины холма, и Софи почувствовала, как напряглись ее мышцы от сочувствия к людям, которые, как мулы, тащили их на себе. Она взглянула на Джеймса, рассчитывая увидеть его реакцию, но он смотрел в другую сторону и, казалось, не обращал на происходящее никакого внимания.
Перед ними была массивная входная дверь древнего замка, при ближайшем рассмотрении которого становилось ясно, что годы и сырая погода оставили заметные следы на его стенах. Удивление и благоговение, с которыми Софи издали смотрела на замок, постепенно сменились мрачными предчувствиями. Лондонские балы, шикарные гостиные и отделанные кружевами зонтики, казалось, были в тысяче миль отсюда.
Не то чтобы она не радовалась тому, что вышла замуж за Джеймса, но замок вдруг показался ей похожим не на дом для жилья, а на старинный готический музей. Растянувшись на большое расстояние, он выглядел очень массивным и даже устрашающим. В этот момент Софи отчетливо поняла, откуда взялись слухи о привидениях в замке. Найдется ли в этом огромном доме для нее и Джеймса уютный уголок, место, где они смогут быть крепко связанной семьей, когда у них появятся дети?
Молчаливые, с мрачными лицами, слуги выстроились на лестнице неподвижно, и только ветер шевелил ленты на женских шляпах. Все они были одеты одинаково: черные платья и белые передники на женщинах, черные с белым ливреи на мужчинах. Ни приветствий, ни флагов. И никаких сердечных слов или веселых улыбок. Неожиданно Софи почувствовала себя невероятно одинокой, не знающей, как себя вести в этой обстановке. Ей вдруг очень захотелось, чтобы ее сестры оказались с ней рядом. Увы, ей придется научиться обходиться без них, без матери, без отца, который обычно, щелкнув пальцами, смеясь, улаживал все сложности, возникавшие в ее жизни.
Джеймс помог Софи выйти из кареты, и ей пришлось пройти мимо мужчин, которые тащили карету на холм. Незаметно она взглянула на одного из них: глаза его были опущены, грудь тяжело поднималась и опускалась, на лице были видны капли пота. Софи захотелось поблагодарить его, но инстинкт подсказал ей, что этого делать не следовало, и она тут же напомнила себе, что ей надо соблюдать осторожность. Ей еще предстояло встретиться со свекровью, увидеть свой новый дом, и при этом она должна была понравиться всем, а ведь эти люди, безусловно, тоже нервничали.
Джеймс тоже казался необычно серьезным и сдержанным, он даже избегал встречаться с Софи взглядом. Неловко кашлянув, Софи переступила порог своего нового дома. Внутри слуги тоже стояли, вытянувшись, как солдаты, неподвижно глядя на новую герцогиню. Софи попыталась улыбнуться им, но тут ее внимание привлек огромный холл, в котором они оказались. Массивные коринфские колонны поддерживали сводчатый потолок, стены были сложены из громадных плит серого камня. Звук каблуков о каменный пол рождал какое-то гнетущее, мрачное чувство, и это заставило Софи остановиться.
Не выпуская ее руки, Джеймс, тоже остановившись, вопросительно взглянул на жену, и в этот момент Софи заметила женщину, вышедшую из тени большой лестницы. Женщина явно не принадлежала к слугам, потому что была одета по-другому: темный цвет ее платья и отсутствие каких-либо драгоценностей позволили Софи предположить, что это была домоправительница. Ее отличало худое лицо и решительная линия подбородка.
Женщина направилась прямо к Софи и сделала реверанс, после чего Джеймс холодно проговорил:
– Софи, познакомься с моей матерью. Ее светлость, вдовствующая герцогиня Уэнтуорт.
Глаза Софи расширились.
– О, – проговорила она, улыбаясь и протягивая руку – как же я сразу не догадалась! Мне так приятно, что мы, наконец, встретились. Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?
Герцогиня молча выпрямилась и, не отвечая на вопрос Софи, коротко произнесла:
– Милости просим.
Отпустив руку Софи, Джеймс прошел в другой конец холла, а затем остановился возле доспехов древнего английского рыцаря; и в этот момент Софи показалось, что она совершила самую ужасную ошибку в своей жизни. Ей вдруг вспомнилась бедная Золушка из сказки. Что она делает в этом старинном замке с его неулыбающимися обитателями? Где ее сестры и мать? Вероятно, они уже покинули Англию и плывут сейчас на пароходе через океан, направляясь домой в Америку...
Повернув голову, она посмотрела на Джеймса, стоявшего у блестящих доспехов рыцаря.
Ее герцог. А каким он был красавцем! Она в который уже раз убеждала себя в том, что именно Джеймс является центром ее вселенной, центром, к которому ее притягивает как магнитом. И в каком бы доме им ни пришлось жить, бедном или богатом, ее сердце всегда будет наполнено радостью только от того, что они вместе.
Внезапно тишину замка прорезал быстрый стук каблуков: кто-то спускался по лестнице, и, обернувшись, Софи увидела Лили, одетую в платье в белую и синюю полоску. Спустившись с лестницы, Лили замедлила шаг и, подойдя к Софи, сделала реверанс, как настоящая леди.
– Я рада приветствовать вас, герцогиня, – улыбаясь, радостно проговорила Лили, и эти слова были словно бальзам, пролившийся на душу Софи.
Однако как только Лили взглянула на мать, улыбка исчезла с ее лица. И это сразу сказало Софи о многом. Весь этот холодный этикет – всего лишь дань традициям, а ее свекровь – жесткая и требовательная женщина. Но возможно, за закрытыми дверями, скрывающими ее от посторонних глаз, она окажется мягче? То же касалось всех остальных. Со временем Софи, возможно, удастся узнать их ближе и установить с ними более доверительные отношения.
Затем ее познакомили с горничной Милдред, которая тут же повела Софи по лестнице в ее апартаменты.
Когда они поднялись наверх, Софи обернулась и посмотрела туда, где только что стоял Джеймс, надеясь еще раз заглянуть ему в глаза, однако, к ее большому огорчению, рядом с доспехами рыцаря уже никого не было.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Блестящая партия - Маклейн Джулиана



отличный роман.
Блестящая партия - Маклейн Джулиананаташа
7.05.2012, 2.17





да чудесный и интересный роман читайте и отдыхайте понравился очень
Блестящая партия - Маклейн Джулиананаталия
17.05.2012, 18.22





Прекрасный роман,мне очень понравилось!
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаНаталия
30.05.2012, 5.41





ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ РОМАН! Читала на одном дыхании! Гл.г-ня умная девушка. Влюбила в себя казалось бы холодного и бесчувственного мужчину (гл.г-ой просто глыба льда, про свекровь вообще молчу-врагу не пожелаешь). Вообщем роман хороший, читайте!
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЛюдмила Кл.
18.10.2012, 12.01





Я разочарована. Такие хорошие отзывы. . . обычно от книги оторваться не могу,а здесь заставляла себя дочитать ее до конца.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаНИКА*
18.12.2012, 19.00





Легкий и интересный роман. Читайте.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаКэт
11.06.2014, 11.40





Очень хороший роман! Перечитала 2-ой раз с большим удовольствием! Особенно нравится сцена признания любви Джеймса, очень трогательно.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЛисичка
12.06.2014, 16.35





Тем, кто любит "старую добрую Англию" понравится, а если еще и не смущают авторы, описывающие эпоху, в которой они не жили - тем более.
Блестящая партия - Маклейн Джулианаren
14.06.2014, 3.17





Классный роман!!! очень понравились гл.герои, особенно Софи. Редко встречаются такие адекватные героини, обычно они либо истерят, либо тупят. Здесь в поведении героини нет нитого, ни другого. Одним словом умница. Мне очень понравился этот роман!
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаПросто читательница
21.06.2014, 16.56





Просто чудесный роман, очень понравился!!!!! 10б
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаНезнакомка
22.06.2014, 11.56





ЧИТАЙТЕ!!! Роман действительно замечательный, читала с интересом.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЛюблю романы
29.06.2014, 11.03





Ей нужен был титул, ему богатое приданое. Я понимаю это, но не принимаю. Отношения "баш на баш" я считаю недостойными для романа(даже если это приводит к большой любви). Понимаю, что это время было такое, и тогда это было распространено, но это всё таки роман, и лично мне хочется, чтобы все чувства были основаны только на любви...Хотя, отдаю должное, книга написана не дурно.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаКсения
28.07.2014, 21.59





Милейший роман. Прочла на одном дыхании. 10 баллов за приятный вечер.Понравились и герой и героиня. Советую.Постараюсь еще что-нибудь почитать этого автора.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаСофия
15.08.2014, 22.11





Мне так себе роман...для девушек самое то...ставлю 6.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаАня
3.09.2014, 15.21





Мне вообще не понравился. скучно. 3 из 10... Откуда такие оценки.....
Блестящая партия - Маклейн Джулианасофия
5.09.2014, 14.46





Красивый и нежный роман!!! очень понравился.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЛ.
13.09.2014, 13.13





Я в восторге. Получила огромное удовольствие.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаKatrin
14.09.2014, 2.45





Роман следует прочесть, точно! Понравилась Софи - умная девочка. Диалоги тоже понравились, приятно было читать!
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
18.09.2014, 12.14





yelicnbrf
Блестящая партия - Маклейн Джулианаnatali
22.09.2014, 22.43





Прекрасный роман с красивой историей любви!!!
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаВ.
29.09.2014, 13.10





Удивительно, что такая высокая оценка у такого неинтересного произведения. Дочитала просто из упорства.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаТамара
30.09.2014, 22.58





Начала читать, но дальше первой страницы дело не пошло. Написано очень корявым языком, причем судя по всему автор не имеет никакого представления о той эпохе. А перл "софи рассмеялась и все смогли увидеть ее красивые белые зубы" ... абзац... Про то, как герцог отметил ее локоть я вообще молчу. Как роман в топе оказался?
Блестящая партия - Маклейн Джулианадоминика
3.10.2014, 20.59





Как можно судить о романе не то что не дочиитав его до конца, но даже не продвинувшись дальше 1 главы? Роман чудесный, читала с большим удовольствием! И хорошо что такие романы есть в топе, потому что роман этого достоин, и я с удовольствием проголосую за него ни один раз.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЧитательница
3.10.2014, 23.26





Для меня любовный роман это способ отвлечься от повседневности красивой сказкой. А начав читать этот, с первых фраз чувствовала только раздражение от скудости описания героини и ее достоинств. Первое, на что обратил герцог внимание- блеск в глазах, потом платье из парчи, бриллиантовый кулон, потом цитирую"красивые белые зубы", причем зубы увидели все. То есть, в то время остальные девушки были с некрасивыми желтыми зубами, а это ее выделило из всех? Пишу свое мнение, но никому не пытаюсь его навязыаать.
Блестящая партия - Маклейн Джулианадоминика
4.10.2014, 2.20





Роман очень понравился . А что касается описания зубов героини , так это может быть переводчик не смог красиво описать .Я бы не стала придираться к единственной строчке , не столь приятной нашему восприятию . И хорошо , что не стала , так как роман очень хорош .
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаMarina
6.10.2014, 7.55





Согласна с положительными отзывами,роман действительно хорош и достоин чтоб его читали. Простенько,свеженько,а главное душевно. Главные герои просто прелесть. Читаешь и отдыхаешь.10
Блестящая партия - Маклейн Джулианас
6.10.2014, 18.51





Читать!!!
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаАлиса
10.10.2014, 15.59





Скучный роман, нет перчинки, конец вообще как в американских фильмах: все поплакали, обнялись и стали жить долго и счастливо, оценка 4.
Блестящая партия - Маклейн Джулианалиля
8.11.2014, 4.35





Роман замечательный! Очень понравились герои, особенно Софи, умная, добрая, обаятельная. Очень приятно провела время за чтением этого романа! Одназначно 10б.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЛ-а
8.11.2014, 8.56





В основном плохие комментарии пишут те кто даже не удосужился прочитать роман!!! Мне роман очень понравился очень нежный,волнующий,заставляющий сопереживать героям. Особенно я бы выделила г героиню ее характер прописан очень правильно и адекватно. 10\10
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаАнюта
29.11.2014, 11.23





Скучный!!!
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаМарина
18.12.2014, 2.43





Отличный, милый и очень приятный роман!!! Читается легко и с удовольствием!
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаИ.
18.12.2014, 9.28





Прекрасный роман, читала и наслаждалась! Что особенно понравилось, так это то что не только Джеймс вызывает симпатию, но и Софи которая вызывает восхищение, большая умница, не то что в некоторых романах когда героини просто раздражают своими глупыми поступками. Вообщем очень приятный роман!
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЛ.И
27.12.2014, 10.43





Отличный романчик, легко и быстро читается, без лишней тягомотины. А самый большой плюс - в характере героини. Мудра не по годам.10
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаНаталия
14.01.2015, 23.37





Замечательный роман! Читайте, не пожалеете, только не ищите недочетов, а наслаждайтесь самим сюжетом. 10б
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаМэри
17.01.2015, 17.02





Прочла. В первых главах изложение - точно Картленд -упрощенно скучноватое.С момента,как Софи попала в фамильный замок, стало значительно интересней. Еще мне интересно,как это герцог должен был,увидев впервые Софи и еще не общаясь, сразу же распознать ее сильный характер,душевную чуткость ... ( не йог и не маг он все-таки) .А он (недогадливый) увидел блеск глаз,платье и т.д. Зубами белыми,кроме героини,там еще другие сверкали. И чуть ли не впервые встретила автора,которая благосклонна к женскому полу: ггероиня у нее благоразумна,не скандальна,не глупа,не уперта и даже предусмотрительна и умна не по годам. Слегка сказочная история,легко читается,быстро заканчивается.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЧертополох
20.01.2015, 23.31





Прочла. В первых главах изложение - точно Картленд -упрощенно скучноватое.С момента,как Софи попала в фамильный замок, стало значительно интересней. Еще мне интересно,как это герцог должен был,увидев впервые Софи и еще не общаясь, сразу же распознать ее сильный характер,душевную чуткость ... ( не йог и не маг он все-таки) .А он (недогадливый) увидел блеск глаз,платье и т.д. Зубами белыми,кроме героини,там еще другие сверкали. И чуть ли не впервые встретила автора,которая благосклонна к женскому полу: ггероиня у нее благоразумна,не скандальна,не глупа,не уперта и даже предусмотрительна и умна не по годам. Слегка сказочная история,легко читается,быстро заканчивается.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЧертополох
20.01.2015, 23.31





Чудесный роман, хорошие гл.герои. Мне очень понравилось!
Блестящая партия - Маклейн Джулиана****
1.02.2015, 9.53





Софи просто умница! Редко в любовных романах встречаются такие героини.Мне понравилось.9/10.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЛАУРА
6.02.2015, 10.57





С гл. героями все понятно, он не хотел впускать любовь в свое сердце, а она хотела растопить это сердце, но вот преобразование свекрови -это нечто.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаТаня Д
17.02.2015, 17.26





Ахать не буду -9 баллов.Советую прочесть ВСЁ РАДИ ЛЮБВИ Рид Мишель,ШЕЛКОВЫЕ ПУТЫ Сандра Браун.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаНаталья 66
12.03.2015, 20.49





Неплохо написано, но увы, любви я не увидела. Словесных ляпов многовато, возможно издержки перевода
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаItis
11.04.2015, 23.14





Еле домучила сей роман.Вторая половина - сплошной психологический тренинг, американка мастерски избавляет черствых англичан от душевных демонов, что и свекровь разрыдалась от перенесенного катарсиса, и даже у герцога покатилась скупая слеза. Гг-й рос не ведая родительской любви, отец и гувернантки систематически избивали, запирали в сундук, это как минимум пол года кушетки у психоаналитика и стопки носовых платков. Но я не узрела у гг-я столь глубокой психологической травмы, лишь страхи обнажить страстную натуру. Гг-я не истерична и вполне адекватна, и на мой взгляд, роман получился бы более гармоничным, если бы автор не представил гг-ю решением всех проблем. финальные розовые сопли превратили сие произведение в более чем легкомысленный роман, что я осталась в недоумении - а была ли драма? 6/10
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЭля
8.05.2015, 17.11





Удивляюсь негативным отзывам! Я поражена, насколько это достойный роман! не просто хороший, а реально из лучших (а я с перерывами читаю их 15 лет и прочла тонны). Не могу даже и сейчас поверить, что нашла такое качественное во всех смыслах произведение, это никак не хуже Джудит Макнот, по ощущениям примерно как "Раз и навсегда", только без сцен насилия, ревности и беготни по любовницам. ГГ развивали свои отношения без истерик и разрывов, нравственно будучи зрелыми людьми, шли друг к другу ,и более блестящей партии и соития невозможно представить в любую эпоху. Притом они молоды, красивы и богаты и изначально влюблены, но есть некоторые преграды недопонимания и размолвки с свекровью, но не от злости последней, а от ее ненастного прошлого с отцом ГГ. При этом все ведут себя с достоинством, видят его и других и ценят. Никаких соплей. Ничего не скомкано и не затянуто. О чувствах и любви к семье, рождающемся доверии и нежности. Ну и интимные сцены конечно есть и они без грубости и красивые. Прекрасно написано!!! Я реально в восхищении. Жаль, что тем, кто он понравился очень (таких превалирующее большинство, судя по рейтингу) не написали отзывов положительных. В ответ на негатив в отзывах: чуткость проявляется в человеке в общении практически сразу (по моему жизненному опыту) и как можно ее не заметить, если ГГ несколько месяцев перед свадьбой знал невесту? Хорошие зубы имеют всегда большое значение, и тогда, и теперь))) Любой во все времена обращает на это внимание, т.к. это означает легкость дыхания при разговоре бытовом, не говоря о поцелуях. И об этом сказано 1 раз, разве на этом надо концентрировать внимание в романе? Тем, кто концентрировал нужно срочно к стоматологу, не даром он так заострился на этой фразе))))у кого чего болит...)))Реально из лучшего в жанре! Пошла читать продолжение... 15\10,за красивый язык
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаИринаМ
18.05.2015, 13.55





Мне роман понравился.и просто поразилась героине- я думала она упакует вещички и домой. А тут не так все вышло.мне кажется с такой героиней герой немного проигрывает. Лёгкий романтичный. 7 баллов
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЛилия
8.06.2015, 10.43





Ладно, согласна с девченками: тут даже дело не только в зубах, но и все это описание. "Он посмотрел на изящные руки, затянутые в перчатки. А как изящно она держала в руках бокал шампанского! Безусловно, эта девушка заслуживает внимания". И дальше в таком же духе. Ну серьезно, что это за аргументы? Все-таки хотелось бы видеть в героине с первых (или с каких там он в нее влюбляется) строк или личность, или хотя бы бешеную энергетику, искру, взаимное притяжение или что-то в этом роде. А тут: локоть, шея, плечи... Прямо мясокомбинат какой-то. Понимаю тех, кто разочарован.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаКсения
16.07.2015, 1.31





Отличный роман для того, чтобы отдохнуть и ....поволноваться!!!читайте!!!
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаТанча
15.08.2015, 5.52





нНе покидает чувство что с графом, другом Джеймса, она была бы счастливее. Я не в восторге от прочитанного, такой высокий рейтинг, а по сути не за что...
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЕвгения
8.11.2015, 7.35





Советую почитать Валери Кинг - Виньетка
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаСашулька
9.12.2015, 16.54





Супер!
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаНина
1.02.2016, 11.43





Очень понравился роман, советую. Люблю книги, где героини сильные и адекватные. Правда герой уж очень замарочен, но все равно 10б.
Блестящая партия - Маклейн Джулианасамозванка
2.02.2016, 10.26





Очень примитивно и банально! Роман для маленьких девочек.
Блестящая партия - Маклейн ДжулианаЕлена
3.02.2016, 20.51








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100