Читать онлайн Королевский шанс, автора - Маккензи Мирна, Раздел - Глава четвертая в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Королевский шанс - Маккензи Мирна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.92 (Голосов: 13)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Королевский шанс - Маккензи Мирна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Королевский шанс - Маккензи Мирна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Маккензи Мирна

Королевский шанс

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава четвертая

Замечательно, думал Оуэн на следующий день, высвобождая из изгороди корову, которая умудрилась там застрять. Делфайн прожила здесь всего несколько дней и уже успела повергнуть в состояние хаоса его мир. Да что там – и его чувства тоже.
Ошибкой было дотрагиваться до девушки. У нее такая нежная кожа. Нежнее, чем у любой другой женщины. И губы ее были так близко – просто напрашивались на поцелуй.
– Осади назад, Майкле, – приказал он себе. Фантазирует о поцелуях с принцессой, которая обещана принцу. Надо быть идиотом, чтобы ухаживать за ней.
– Мировая скорбь на твоем лице хорошего не сулит. Помочь с коровой?
Оуэн поднял глаза на Энниса, выглядывающего из подъехавшего джипа.
– Нет, я думал о другом, – признался он. – Хотя изгородь надо бы починить.
– Будет исполнено.
– Думал, ты меняешь масло в грузовике.
– Менял. Лидия послала меня за тобой.
– Лидия? – Работая на Оуэна многие годы, экономка посылала за ним считаные разы. Когда речь шла о жизни и смерти. – В чем дело?
– Не знаю, но вроде что-то там с твоей шикарной экзотической гостьей.
Оуэн едва не подскочил. Эннис никогда словами не бросался.
– Шикарной? Экзотической?
Тот развел руками.
– Я просто говорю...
– Ну как Алиса услышит, что ты «просто говоришь»?
Эннис, ухмыляясь, полез в багажник за инструментами.
– Алиса и сказала так про нее.
– Да? Что еще она сказала? Эннис бросил косой взгляд на Оуэна.
– Еще сказала, что если кто и сможет вывести тебя из дурацкого оцепенения, так это Делфайн.
– Что значит «дурацкое оцепенение»? – взвыл Оуэн.
– Не знаю. – Эннис присел на корточки рядом с изгородью.
– Не знаешь? Так вот, Эннис, я очень уважаю твою жену, но вбей ей в голову: Делфайн выходит замуж, на родине у нее есть жених.
– Хм, Алисе это не понравится. Она надеется погулять на свадьбе. На твоей.
– Передай ей мои соболезнования, но тут я пас. Придется ей надеяться на чью-то другую свадьбу. Ты уверен, что не знаешь, чего хочет Лидия?
– Говорит, у нее появился к тебе ряд неотложных вопросов. Говорит, если ты хочешь, чтоб она приглядывала, как бы Делфайн не поранилась и не убилась, поднимай ей жалованье. Так что поспеши. – И Эннис хмыкнул в спину собравшемуся идти Оуэну. – Алиса приглашает тебя в субботу на обед и просит привести Делфайн.
– Поблагодари ее, но не выйдет. – Она огорчится.
– Мне очень жаль.
Алиса очень милая дама, но с тех пор, как она принялась знакомить Оуэна с женщинами, которые, на ее взгляд, могли составить его счастье, он уклонялся от визитов.
– Мне действительно очень жаль, Алиса, дорогая, – сказал он вслух в пустоту.
Когда Оуэн добрался до дома, кухня выглядела так, словно там что-то взорвалось.
– Пусти. Давай я, – слышался голос Лидии.
– Нет. Я это натворила и сама буду убирать, – отвечал мелодичный голосок Делфайн. Его тело мигом встрепенулось. Не реагируй, приказал он себе.
Оуэн шагнул вперед. Два лица обратились к нему: расстроенное – Лидии и сияющее – Делфайн. Только у принцессы вся физиономия была в белых пятнах. И волосы тоже. Впрочем, пятнами была покрыта вся кухня.
– Проблемы? – спросил Оуэн по возможности спокойно.
– Я просто пыталась готовить, – сообщила Делфайн, – только не думала, что мешок с мукой такой тяжелый.
– Понятно. Много наготовила? Нескрываемая гордость с которой она поведала ему о своих успехах, заставила его сдержать смех. Такого разгрома на кухне еще не бывало.
– Я в первый раз попробовала, – восторженно объясняла Делфайн. – А у Лидии чуть приступ не случился. Лидия, не огорчайтесь. Я уберу. Лидия яростно замотала головой.
– Я вовсе не потому расстроилась. Ничего страшного не произошло. Но, пожалуйста, не продолжай. Положи веник. Я серьезно говорю. Наводить порядок буду я. Не заставляй меня применять силу.
Спорить с Лидией желающих не находилось никогда. Женщина она была крупная и серьезная. Мужики и посильнее Оуэна норовили побыстрее покинуть поле боя, оказавшись с Лидией один на один. Но Делфайн лишь сморщила нос и улыбнулась:
– Лидия, мне очень жаль, но я не могу позволить вам это делать.
Ого, королева кухни и принцесса крови сошлись не на жизнь, а на смерть. Оуэн отлично знал, что нельзя сильнее обидеть Лидию, чем отстранить ее от полновластного владычества на кухне.
– Извини нас, Делфайн. – Он поманил экономку за собой на террасу. – Ну, выкладывай. Что случилось и почему ты так огорчена?
– Оуэн, эта девочка... Слушай, на кухню она попала впервые в жизни. Во всяком случае, для того, чтобы готовить. Утром она попыталась разжечь старую газовую плиту, которой мы пользуемся, только если готовится что-то грандиозное, и ей чуть голову не оторвало. У меня аж сердце зашлось. О чем ты думаешь, позволяя соваться на кухню человеку, ничего в этом не понимающему?
Хороший вопрос. У него и ответ был – ему не хотелось выводить принцессу на люди. Иначе ее неминуемо кто-нибудь узнает, и тогда любопытные слетятся со всего мира. Только их ему недоставало. Но Лидии-то как это объяснить?
– Она ценит свое уединение и не слишком жаждет таскаться по экскурсиям. Нет, ты глянь на нее, Лидия. – Он указал на Делфайн которую можно было видеть в окно. – Похоже, что она несчастна?
– Для женщины, подметающей пол, она выглядит слишком счастливой.
Он рассмеялся.
– Лидия, я знаю, ты не терпишь у себя на кухне посторонних, но я тебя прошу... пусти ее, научи чему-нибудь. Эннис говорил, ты требовала прибавки, так я тебе обещаю.
Лидия покраснела.
– Я не то имела в виду, когда... Я просто вне себя была...
– Все равно ты получишь прибавку. Я тебе платил за готовку, а не за уроки кулинарии. Теперь, когда я прошу тебя делать больше, ты и получать будешь больше.
Лидия благодарно улыбнулась.
– Пойду-ка я помогать. Прежде чем учиться, кухню следует убрать.
– Ладно, но сначала я с ней поговорю. Дай мне пятнадцать минут.
– Ладно.
Оуэн вошел в кухню и закрыл за собой дверь.
– Делфайн. – (Она повернулась к нему в вихре белой пыли.) – Так... и что тут происходит?
– Я же объясняла. Мне пришло в голову, что сейчас я могу попробовать все то, что больше мне никогда уже не удастся. Жалко только Лидия огорчилась. Я не нарочно.
– Беспорядок Лидию не очень огорчил. Просто она чувствует себя плохой хозяйкой.
– Лидия – великолепная хозяйка. Правильно она не хотела пустить меня сюда. Я просто силой прорвалась. И глядите, что вышло!
Делфайн воздела руки к небу. Руки ее были покрыты слоем муки. Не отдавая себе отчета, Оуэн провел пальцем по тонкой руке. Образовалась дорожка нежной розовой кожи.
Она заметно вздрогнула, Оуэн поспешно отодвинулся.
– Что же вы собирались делать?
– Сама не знаю. Мне показалось, что мука – хорошее начало. Ведь большинство блюд делают с использованием муки, точно?
Нашла эксперта! По неведомой ему причине Оуэн пожалел, что не может ответить на вопрос. Так очаровательно было ее нетерпеливое желание все узнать! Если б он мог стать наставником!
– Лидия вам поможет, – осипшим голосом проговорил он. – Научит.
– Что вы ей сказали? Вы же не приказали помогать мне? Я не хочу, чтобы люди проводили со мной время по обязанности. Такого в моей жизни хватает. Даже вы...
– Нет. – Слово вырвалось раньше, чем он успел себя остановить.
– Я вам мешаю.
– Вы меня отвлекаете. Вы очень красивы.
– Но вы признали, что я больше не неприятная повинность. Почему?
Он смотрел в сторону.
– Вы мне нравитесь.
Делфайн просияла.
– Никто никогда мне такого не говорил.
– Не могу поверить.
– Нет, правда. Люди занимаются чем-то со мной потому, что должны, или потому, что надеются что-то за это получить. Вы мне тоже нравитесь. Вы не кричите на Лидию, а работники вас уважают. Вы позволили мне тут остаться и на кухню пустили.
На него напал неудержимый смех.
– Вы можете ходить, куда пожелаете. – И он тут же осекся. Это неправда. Она здесь как раз потому, что не может ходить, куда желает. В других местах для нее небезопасно. Да и здесь, рядом с человеком, чувствующим, что он загорается от одной ее улыбки... – Только не включайте снова ту старую газовую плиту. Мы ею обычно не пользуемся, и только Лидия умеет с ней управляться. Она вам поможет.
– Я буду стараться, – пообещала Делфайн. – И однажды угощу блюдом собственного приготовления. Это будет испытание.
– Начну заранее готовиться.
Она звонко расхохоталась, и Оуэну захотелось схватить ее и прижать к себе.
– Я имела в виду, испытанием для меня – смогу ли я приготовить что-нибудь стоящее.
Внезапно она приподнялась на цыпочки и поцеловала Оуэна в щеку. Внутри у него словно взорвалось что-то. Осторожно, дотронувшись до щеки, он подавил желание накрыть губы Делфайн своими.
– Буду ждать.
– Не станете обманывать относительно вкуса? Он мог думать только о том, какова на вкус она.
– Не стану.
Вечером, стоя на улице под звездным небом и вспоминая Делфайн, Оуэн твердил себе, что ее пыл, ее энтузиазм происходят лишь от новизны впечатлений. И все равно, лучше бы этому лету поскорее закончиться. Андреас попросил у него больше, чем может пообещать человек.
Оуэн решил отвлечь себя работой. Загрузить по максимуму. И не думать больше о новой кухарке.
Делфайн смотрела на громадную постель, которую только что закончила застилать свежим бельем. Постель Оуэна. Эти сведения Делфайн почерпнула от Лидии, за которой таскалась повсюду, выспрашивая, как делать ту или иную работу.
Делфайн разгладила ладонями сине-зеленое покрывало. Цвета Монтаны, как сказала Лидия. Девушка улыбнулась. От Лидии редко услышишь упоминание о тех, кто ей дорог. Об Оуэне она практически не говорит.
– Он замкнутый человек, – пояснила однажды экономка. – Хороший, но жесткий. Ему не понравилось бы, если б начали о нем болтать, так что я лучше помолчу.
Ее слова вполне можно счесть предостережением. Особенно потому, что Делфайн задает вопросы без перерыва, и об Оуэне в том числе.
– Мне придется ненадолго уехать, милочка, – сказала Лидия. – Раз в неделю я готовлю обеды для больных. Справишься одна?
– Конечно! – жизнерадостно ответила Делфайн, пусть это и не совсем правда. Нельзя же Лидии отказаться от намеченных планов потому лишь, что Делфайн необходимо руководство.
Делфайн вскочила, ее браслеты зазвенели. Лидия нахмурилась.
– Днем будем печь хлеб, сними их. А не то зацепишься, поранишься еще. Непрактичны они для ранчо.
– Знаю, но они мне нравятся. Я без ума от дешевых безделушек. Давно-давно их собираю. – Принцессы не носят дешевую бижутерию на публике. Позор был бы неслыханный. – Идите, пока я не передумала, – важно велела девушка, повторяя любимые слова Лидии. И сразу же звонко рассмеялась: Экономка улыбнулась.
– Где только Оуэн раскопал такую милую девочку, как ты? У тебя нет ничего общего с его обычными подружками. – (Брови Делфайн удивленно взлетели.) – Ну, ладно. Вкусы Оуэна меня не касаются, и я знаю – ты не относишься к числу его женщин. Он говорил, ты сестра сокурсника. Но, душечка, как ты мне ни нравишься, домашней работой тебе заниматься никогда не приходилось, поэтому не очень усердствуй, пока меня нет. И, Делфайн не...
– Зажигай плиту, – закончила за нее девушка. – Не буду. Эта плита терпеть меня не может.
– Глупая плита, – рассмеялась Лидия. Когда экономка ушла, Делфайн задумалась, чем бы заняться? Что обычно делают женщины в такой ситуации? Что стала бы делать Лидия?
Лидия начала бы убираться, конечно. Но она все умеет, тогда как возможности Делфайн весьма ограниченны.
– Разве что в комнатах для гостей, где никто не живет, – произнесла Делфайн вслух. Что ей нужно? Швабра, пылесос. Еще ведро и тряпка.
Пару минут спустя Делфайн уже яростно драила ванную, хлюпая водой и разбрызгивая пену.
– Что выделаете? – произнес низкий, глубокий голос за спиной. Резко крутанувшись, Делфайн наступила прямо на недавно сметенную кучку пыли. Чихнула.
В дверях, облокотившись о косяк, стоял Оуэн.
Делфайн проследила за его взглядом и вспомнила, что блузка порвалась. Совсем чуть-чуть, но Оуэн заметил. Ей вдруг стало жарко.
– Подметаю.
– Я вижу. Возможно, мне следует иначе сформулировать вопрос. Почему вы подметаете?
– Учусь.
– За уборку я плачу Лидии.
– Лидия меня не просила убираться. Она не уклоняется от работы.
– Ничего такого я не говорил. Мне и в голову бы не пришло ее упрекать. Просто... вам так важно научиться подметать?
– Мне хочется знать, как живут другие.
– Но не в ущерб себе.
– Никакого ущерба не было.
– Вы чихали. Откуда мне знать, может, это аллергия на грязь? Не думаю, что вам часто приходится трудиться во дворце, подобно Золушке.
Делфайн прыснула. С какой досадой он это произнес!
– Во дворце я многое упустила. Идите-ка вы по своим делам. Это только вторая комната, осталось еще много.
Он огляделся по сторонам. Комната, к удовлетворению Делфайн, просто сияла, пусть даже покрывало на кровати лежало чуть криво.
– Я и ванную вымыла, – похвалилась она. – Сама.
Он ухмыльнулся.
– Не может быть.
– Правда.
– Для принцессы ты просто находка.
– Много ты знаешь принцесс?
– А ты как думаешь?
– Понятия не имею. Андреас говорил, ты очень богат. Захотел бы, мог вращаться в высших кругах. Некоторые мои знакомые принцессы тобой обязательно заинтересовались бы.
Он поднял брови, и ей опять стало жарко.
– Ты краснеешь, Делфайн.
– Вот и нет. Принцессы не краснеют.
– Да? – Оуэн пожал плечами. – Ты здорово здесь поработала.
– Спасибо.
– Но мне кажется, этого довольно.
Делфайн смущенно огляделась.
– Что-нибудь не так?
– Нет, я же сказал: работа отличная. Но предполагалось, что ты будешь развлекаться, а не трудиться, как рабыня... И ты порвала блузку.
– Совсем немножко.
– Очень красивая блузка. Жалко.
– Ты же заявил, что я отлично справилась.
– Так и есть, но... Я только что говорил с Алисой, женой Энниса. Она упрекнула меня в том, что я плохой хозяин. Гостья сидит в доме безвылазно.
– Тебе обязательно перед ней оправдываться?
– Значит... ты не хочешь посетить город, как советовала Алиса?
Сердце Делфайн подскочило. Ей хотелось поехать в город, но эта Алиса – как она посмела упрекать Оуэна?
– Я прекрасно обойдусь без экскурсий, – соврала девушка.
По глазам Оуэна видно было – он ей не поверил.
– Поехали.
– Куда?
– В город. Пообедаем. Без Лидии ты точно ничего не ела.
И она будет сидеть напротив него, глядя в изумительные глаза, слушая голос, от которого у нее мурашки по телу и все внутри трепещет... Будь она неладна, ее чувствительность.
Как ни хочется выбраться на люди, вариантов тут быть не может. Делфайн мгновенно превратилась в стопроцентную принцессу. Выпрямилась в полный рост, прямо взглянула Оуэну в глаза.
– Прошу прощения. Вынуждена ответить на ваше предложение отказом. Я еще не закончила уборку.
Он ухмыльнулся, у нее аж засвербило в кончиках пальцев.
– Остановимся на компромиссе. Я подожду. Ты заканчиваешь эту комнату, потом мы отправляемся.
– Погоди. Я еще не согласилась.
– Согласись. – Оуэн бросил на нее убийственный, зачаровывающий взгляд, сопротивляться которому ни одно живое существо не в состоянии.
Ей не терпелось согласиться. Однако, сведя брови, она выдвинула вперед подбородок.
– Я не Эннис и не Лен.
Ответом была насмешливая улыбка.
– Тут никаких сомнений. – Они стояли друг против друга секунд пять. Не особо долго, но каждая секунда превращалась для нее в вечность в присутствии этого человека. Наконец он слабо, чуть заметно кивнул. – Пожалуйста. Скажи «да», Делфайн.
По тому, как Оуэн произнес «пожалуйста», чувствовалось – просить он не привык. Что-то внутри у нее дрогнуло.
– Может быть, – ответила она.
– Упрямица. Она улыбнулась.
– Здесь я отдыхаю от тех, кто расписывает мою жизнь буквально по минутам.
Он мигом посерьезнел.
– Ты права. Не мне тебе указывать.
И направился к двери. Делфайн выиграла. И еще поняла, что он предложил и от чего она отказалась. Не выпуская щетки, девушка бросилась за ним.
– Оуэн!
Он оглянулся.
– Я буду готова через пятнадцать минут. Я немного вспотела. – И показала на блузку, прилипшую к телу от усердной чистки ванной.
– Я заметил. – Его взгляд потемнел. – Потеть тебе идет.
Внутренне затрепетав, она сумела сохранить внешнюю невозмутимость.
– Это комплимент?
– Это факт. Прости, возможно, мне не следовало об этом говорить.
Но он сказал, подумала Делфайн, замерев посреди комнаты с тревожно бьющимся сердцем.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Королевский шанс - Маккензи Мирна

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14

Ваши комментарии
к роману Королевский шанс - Маккензи Мирна



как-то не очень.на мой взгляд,маловато романтики
Королевский шанс - Маккензи Мирнаполночь
13.09.2011, 14.33





Местами даже смешно.
Королевский шанс - Маккензи МирнаЛена
26.05.2013, 19.42





Ясно с первых строк - все у них получится. А читателю хочется в отрыв !
Королевский шанс - Маккензи Мирнаелена:-)
17.07.2014, 20.59





Писательница мало знает о придворном этикете, логика действий хромает, роман скучноват. 3/10
Королевский шанс - Маккензи МирнаАнастасия
22.03.2016, 16.38








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100