Читать онлайн Магия чувств, автора - Маккарти Сюзанна, Раздел - Глава 3 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Магия чувств - Маккарти Сюзанна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.07 (Голосов: 41)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Магия чувств - Маккарти Сюзанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Магия чувств - Маккарти Сюзанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Маккарти Сюзанна

Магия чувств

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 3

— Нет, ты только взгляни на этих паршивых юнцов. Ну должен же хоть кто-нибудь что-то предпринять! Их корыто у всех как бельмо на глазу. Бьюсь об заклад, там черт знает что творится — и наркотики, и прочее.
Оторвавшись от изучения контракта, Пит отсутствующим взглядом посмотрел на Дирка ван Лейдена, одного из своих основных поставщиков, который, раздраженно прошествовав по комнате, остановился у окна.
— Да, Дирк, целиком с тобой согласен, — безучастно пробормотал Пит, не имея ни малейшего желания рассуждать о пестром плавучем доме и его обитателях. Они и так уже досадили ему дальше некуда.
И зачем он провел сегодня столько времени с этой девчонкой? Хотел ведь остановиться лишь на минуту, так сказать, соблюсти приличия — все же он должен был извиниться. Его собственное поведение на прошлой неделе поразило его самого. Да и она тоже хороша штучка. Но как он мог дойти до того, что едва не потерял над собой контроль?
И вот ни с того ни с сего он предложил ей выпить кофе и проторчал с ней жуть сколько времени, а в результате опоздал на важную встречу. Да еще сочинил предлог, чтобы увидеться с ней еще раз. Взбрело же ему в голову предложить ей расписать стены в офисе, оформленные и без того с большим вкусом. Глупее, пожалуй, не придумаешь. Кроме того, меньше всего ему хотелось иметь на виду любое напоминание о ней…
Проклятье, опять она засела у него в голове, как раз когда ему нужно максимально сосредоточиться. В чем дело, черт возьми? Никто не спорит, она прехорошенькая, ну и что? Разве мало у него было хорошеньких девиц за все эти годы? Может, его привлекает в ней сочетание уличной обывательской мудрости с детской беззащитностью?..
Но такой девушке не место в его взрослой жизни, твердо напомнил он себе. Нужно выбросить ее из головы. А не пригласить ли ему на завтрашний ужин Жанину? Вот это действительно красавица и одета всегда сверхэлегантно. Привести с собой такую девушку — мечта каждого мужчины.
Решительно настроившись, он перегнулся через стол и обратился по внутренней связи к секретарше:
— Леннеке, соедините меня, пожалуйста, с мадемуазель де Савари, попросил он твердым голосом.
— Хорошо, господин.
Кажется, Леннеке удивлена, да и Жанина, верно, тоже не ждет его звонка: она у него намечена на субботу. Неважно, небольшое отклонение от графика ему не повредит.
— Что ты об этом думаешь. Пит? — не унимался Дирк.
Пит вопросительно вскинул на него глаза: он совершенно потерял нить их разговора.
— Нужно вызвать полицию, чтобы выдворить эту лодку. За тем, чтобы найти причину, думаю, дело не станет. Не иначе как там все под наркотой.
Пит пожал своими широкими плечами.
— Возможно, ты прав, — нехотя отозвался он. — Я буду просто счастлив, если они уберутся подальше от моего дома.
— Я сообщу в комиссариат, — оживленно продолжал Дирк. — А знаешь, — в его голосе зазвучали похотливые нотки, — вот этот маленький конский хвост, эта блондиночка, я бы не прочь рассмотреть ее поближе.
— Что, черт возьми, здесь происходит? — Чарли с ужасом остановилась у входа в маленькую каюту. В ней собралось около дюжины ребят, большинство из которых сидели на полу, и только полный идиот не догадался бы, чем они занимаются.
Один из сидящих на полу волосатиков, тот, что примазался к ним еще в Англии вместе с другими студентами колледжа, покосился на нее затуманенным взором.
— Чего ты дергаешься, детка Чарли? — с томным видом пробормотал он. Ну, оттянулись немного, и что с того? Лучше сама попробуй. Такой крутой кайф!
— Это я вижу, — бросила она, пренебрежительно посмотрев на мертвенно-бледные, бессмысленные физиономии, уставившиеся на нее остекленевшим взглядом. — А ну-ка, сейчас же убирайтесь вон! И чтобы я больше вас здесь не видела. Иначе я вызову полицию.
Он захохотал, не веря, что она всерьез.
— Ну, расслабься, — заплетающимся языком продолжал он уговаривать ее. — Всего-то немного транка…
— Знаю, что это такое, — оборвала она его. — Об этом я и говорю, Стю. У меня на лодке наркотики запрещены.
— Ну, брось же, Чарли. — Он схватил ее за руку и хотел притянуть к себе на колени. — Не порти нам удовольствие.
Чарли отдернула руку.
— И давно вы здесь сидите? — в ярости кричала она. — Знаете же, что я этого терпеть не могу.
— Ты же сама твердила, что я должен работать, — еле ворочая языком, препирался он. — Вот я и получил хорошенький бизнес.
— То есть ты взялся за распространение наркотиков? — Она в ужасе уставилась на него. На полу валялась старая жестяная коробка из-под табака, в которой лежал полиэтиленовый пакетик с белым порошком. Наклонившись, она подняла ее. — Стюарт, да этого хватит, чтобы отравить пол-Амстердама.
Он хихикнул:
— У одного моего дружка есть специальная установочка.
— Здесь ты продавать это не будешь, — твердо заявила она. — Если на счет «три» ты не выметешься отсюда, твоя дрянь окажется в канале. И если я еще когда-нибудь тебя увижу туг поблизости, обещаю, что вызову полицию. С пола раздались протестующие вопли:
— Чарли! Да брось же, детка, ну к чему это…
Сверху вдруг донесся громкий топот: кто-то мчался вниз к ним в каюту. Послышался крик «Полиция!», и началось столпотворение. Пинаясь и толкаясь, все кинулись к двери, и Чарли оказалась на полу. Откуда ни возьмись посреди толпы выросло с полдюжины крепких полицейских, они хватали всех подряд и тащили за собой.
Чарли в страхе забилась в угол, но неожиданно над ней возник какой-то верзила в полицейской форме и крепко вцепился ей в руку.
— Пит предложил внести за меня залог? — Чарли удивленно уставилась на адвоката. Та кивнула.
— Господин ден Ауден, — за ее профессиональной маской явно прослеживалась женская подозрительность, — человек очень обаятельный и, конечно, глубокоуважаемый. Почти уверена, что комиссар удовлетворит его просьбу. Поэтому, если вы окончательно решили не сообщать своему отцу…
— Нет, — наотрез отказалась Чарли, замотав головой. — Уж лучше сидеть в тюрьме.
— Что ж, — сухо согласилась адвокат. — Думаю, выбора у вас нет, только принять предложение господина ден Аудена. Вы же знаете, что наркотики очень серьезная проблема. Полиция ведет с этим решительную борьбу.
— Они были не мои. — Чарли не уставала повторять это, несмотря на то что все обстоятельно изложила в заявлении. — Я к ним никогда не прикасалась. Никогда.
Адвокат ухмыльнулась:
— Что самое странное, я вам верю, но убеждать надо не меня. А суда ждать, возможно, придется очень долго.
Чарли колебалась, сжимая в волнении руки. Она провела две жуткие ночи в камере предварительного заключения в полицейском участке на Эландсграхт, и этого было более чем достаточно. Достаточно, чтобы решиться на что угодно, лишь бы выбраться отсюда. На что угодно, только не обращаться к отцу.
Он, без сомнения, не отказал бы. Разве мог он позволить кому-либо усомниться в том, что он порядочный любящий отец, беспрерывно пекущийся о своей непутевой дочери, от которой одни неприятности? А теперь вот еще связалась с наркотиками! Чарли уже мерещился его размеренный укоризненный голос.
— Но почему Пит решил внести за меня залог? — размышляла она вслух.
— Насколько я поняла из разговора по телефону, он вас нанял для росписи стен в его офисе, — ответила адвокат. — Это так?
Чарли заморгала, вопрос застиг ее врасплох.
— Ну, я… Да, так, — поспешно подтвердила она. Из всех вариантов, которыми она могла воспользоваться, этот, пожалуй, был наименее неприятным. Уж коль, после всего, он предложил внести залог…
— Хорошо. — Адвокат захлопнула свою записную книжку и встала. — Вопрос об освобождении под залог решится завтра утром. Не думаю, что общественный обвинитель будет против поручительства такого уважаемого человека, как господин ден Ауден. Всего хорошего, мисс Хеллер.
Слушание дела в комиссариате не затянулось. Чарли сидела понурив голову, боясь встретиться взглядом с Питом. Что он теперь о ней думает? Ей не хотелось задаваться вопросом, почему он решил внести за нее залог. Интересно, что он надеется, для себя извлечь из этой истории?
Но как бы там ни было, все-таки здорово вновь оказаться на свободе! Она не могла сдержать свою радость. И с распростертыми руками, будто хотела обнять весь мир, зашагала по улице, весело пританцовывая.
— О, свобода, сладостная свобода!
— Ну хорошо, — сдержанно произнес Пит. — Поедем на моей машине или желаешь всю дорогу протанцевать?
Она искоса взглянула на него. Не то чтобы он на нее сердился, но и явного восторга тоже не испытывал. Что ж, ничего удивительного, ухмыльнулась про себя она. Спасибо уже на том, что избавил ее от мрачной перспективы ожидания суда в камере предварительного заключения.
— На вашей машине, — согласилась она, перейдя на чинную походку.
Кивнув, он повел ее к блестящему бронзовому «мерседесу», припаркованному на набережной канала, и, подойдя, открыл перед ней дверцу. Скользнув на кожаное сиденье, она облегченно вздохнула.
— Это не совсем то, к чему вы привыкли, да? — заметила она, когда он сел за руль. Он удивленно поднял бровь.
— Я имею в виду гоночный автомобиль. Тяжелый подбородок слегка напрягся. Похоже, лучше эту тему с ним не обсуждать.
— Это было очень давно, — отрезал он.
— Вы мне об этом не рассказывали. — Она решительно настроилась пробить стену, которой он от нее отгородился.
— Теперь это не имеет значения.
— И вам не жалко? — не отступала она. Он промолчал — лучший способ уйти от разговора.
Ехать до Херенграхт было недалеко, но утром на узких улочках с односторонним движением, пролегавших вдоль каналов в старом городе, машин было невпроворот. Чарли всегда поражалась, как в такой толчее грузовиков, легковых машин, трамваев и велосипедов люди вообще умудряются куда-то попасть.
Когда они наконец свернули на Херенграхт, Чарли так и ахнула. Ее дом-лодку баржа собиралась тащить на буксире.
— В чем дело? — возмутилась она, выскакивая из машины. — Что они делают с моей лодкой?
— Очевидно, ее увозят. — В его голосе сквозили ироничные интонации. И самое время.
Она с ужасом уставилась на него:
— Но,, это же мой дом. Куда же мне тогда идти?
— Пока, естественно, останешься у меня. Ее щеки залились густым румянцем.
— Останусь у вас? Но… я не могу! — возразила она нетвердым голосом.
— Это условие освобождения под залог, — спокойно напомнил он.
— Ну да, но… я не думала, что вы собираетесь его выполнять, — не унималась она, избегая его взгляда.
— Именно это я и собираюсь сделать, — произнес он тоном, не терпящим возражений. — Раз я обещал, значит, так и будет.
— Не может быть, чтобы вас это устраивало. — Ее все больше охватывала паника. — Я… я же буду вам мешать.
— Очень может быть, — с серьезным видом согласился он. — Тем не менее мы оба под этим подписались. Если ты передумала, можешь, конечно, вернуться обратно в камеру.
Она покосилась на него усталым взглядом. Несомненно, он слов на ветер не бросает.
— Значит, у меня нет выбора? — пролепетала она.
— Сожалею, что не могу предоставить других вариантов.
— А как быть с моими вещами, которые остались на лодке? — спросила она.
— Думаю, ты успеешь их собрать прежде, чем ее отбуксируют, предположил он. — Можешь перенести их ко мне.
Чарли вздохнула, осознав свое поражение.
— Спасибо, — неохотно буркнула она.
— Тебе нужна помощь?
— Да… Там есть несколько тяжелых вещей, — сказала она. — Мольберты и картины.
— Я попрошу секретаршу прислать кого-нибудь из сотрудников, — сказал он. — Леннеке покажет тебе квартиру. И вообще, если понадобится, обращайся к ней.
Быстро кивнув, он развернулся и ушел, а она еще долго не могла прийти в себя от удивления и смятения. Он запросто дал ей понять; что, хоть и помог ей выбраться из полиции, не собирается тратить на нее слишком много времени. И это, возможно, к лучшему, ухмыльнулась она. Раз уж ей придется жить в его квартире, то чем реже они будут видеться, тем лучше.
Сбор личных вещей не занял у нее много времени, гораздо больше пришлось потрудиться над художественными принадлежностями. У нее было два мольберта: маленький, складной, который она обычно брала с собой, когда работала на улице, и второй — побольше, стационарный. И ко всему еще картины всевозможных форм и размеров. За время ее пребывания в Амстердаме их скопилось более двух десятков; она не знала, как их упаковать.
Чарли невольно улыбнулась, когда к ней обратились двое розовощеких юнцов, которых прислал Пит. Они сгорали от любопытства, не зная, чем им предстоит заняться. Должно быть, теряются в догадках, подумала Чарли.
— Вот возьмите, пожалуйста, это. Спасибо, — бодро распорядилась она, протягивая им часть картин. Незаконченный портрет Сары, нагой, как Венера Милосская, неожиданно предстал их очам.
Оба были потрясены.
— Д-да, мисс. — Они переглянулись, красные от смущения, удостоверившись, что это не обман зрения.
Интересно, как бы отреагировал на эту картину Пит? — зловредно размышляла она. Может, оставить ее как бы случайно где-нибудь на виду? Вдруг удастся пробить брешь в его броне? И наверняка он придет в бешенство, когда ее вещи загромоздят его безупречную квартиру. Чарли наперед представляла, что она должна быть безупречной: современный дизайн, а также образцовая чистота и порядок.
Чарли задумчиво окинула взглядом свою уютную каютку. Откровенно говоря, здесь ей было не слишком удобно. И все же комнатка была премилая. Конструкция старой деревянной мебели не давала пустовать без дела ни единому дюйму площади. Простенькие аляповатые занавески и обивка мебели когда-то являли собой кричащий цветовой контраст, но со временем выцвели и теперь даже облагораживали обстановку своеобразной гармонией.
И, наконец, ее цветочные растения. Она заботливо их выращивала, собирая отростки где только можно; они были ей так же дороги, как картины. Не может же она их оставить?! Пит, правда, не предлагал захватить и их, довольно отметила она. Вряд ли они его слишком обрадуют.
Сотрудники «Ден Ауден» таращились изо всех окон. Когда же девушка вышла из каюты, все разом исчезли, но потом, вытянув шеи, вновь стали осторожно за ней наблюдать. Похоже, Питу еще долго придется это терпеть, с особым удовлетворением отметила она.
У двери, соседствующей со входом в офис, ее дожидалась строго одетая, подтянутая женщина, что называется, «неопределенного возраста». Чарли робко улыбнулась.
— Спасибо, — начала было девушка. — Надеюсь, я не оторвала вас от дел?
— Нет, ничуть, — заверила ее дама. Чарли догадалась, что ответ был бы таким же в любом случае. Секретарша протянула руку. — Я Леннеке. Пожалуйста, следуйте за мной.
И она препроводила Чарли в маленькую прихожую, очень строгую, с простыми белыми обоями и скромными, утопленными в потолке светильниками. Поднявшись на лифте на четвертый этаж, они оказались в такой же прихожей. Леннеке достала ключ и, отперев дверь, пропустила Чарли вперед.
Озираясь вокруг, девушка отметила, что именно так себе все и представляла. Шикарные, внушительных объемов апартаменты. Одна комната в длину равнялась трем стоящим напротив узким домам. Зеркальный паркет из букового дерева и белые обои на стенах создавали нейтральный фон для изысканной, очень дорогой, всего из нескольких предметов, мебели. Открытая планировка предусматривала рабочее место, место для обеденного стола и место для отдыха. Вертикальные жалюзи цвета слоновой кости закрывали окна. Единственной декоративной деталью обстановки была строгая современная скульптура из черного витого металла.
— Комната для гостей вот здесь. — И Леннеке направилась туда, минуя первую комнату. Позади у каждого дома имелся флигель — так строились все здания в центре Амстердама, чтобы максимально расширить внутреннее пространство при узком фасаде дома. Чарли оказалась в уютной спальне, при которой были свой туалет и шикарная ванная.
— Надеюсь, вас это устроит, — сказала Леннеке. — Если что-нибудь потребуется, телефон у кровати. Чтобы связаться со мной, просто наберите единицу, а выход в город — через девятку. Устраивайтесь, а я пойду.
— Спасибо, — сказала Чарли. — Постараюсь вам не досаждать.
На удивление, секретарша в ответ ласково улыбнулась.
— О, совсем наоборот, — сказала она. — Очень хорошо, что вы здесь оказались, хоть оживите этот дом.
— Спасибо. — Неожиданная доброжелательность обрадовала Чарли. — Не хочу вас больше отрывать от работы, а то Пит рассердится.
Леннеке отрицательно качнула головой.
— С ним довольно легко работать, — мягко заметила она. — Он больше рычит, чем кусается.
Эти слова вспомнились Чарли, когда она бросила усталый взгляд на свои вещи, которые принесли двое молодых людей. Придется немало потрудиться, чтобы найти им место. Но прежде всего душ. Хоть она принимала душ в полицейском участке, ей не терпелось смыть с себя противный запах антисептика, которым, казалось, пропиталась вся ее одежда.
Ванная была ослепительна — зеркальный черный кафель и золотые краны. С каким наслаждением она сорвала с себя одежду и встала под душ! Теплые струйки просочились в волосы и, лаская кожу, побежали вниз по ее стройной фигуре. Взяв с полки бутылочку с жидким мылом, она щедрой рукой плеснула его себе в ладонь и растерла по гладкой коже.
Как он ее целовал в тот вечер на ложе! Его ласковые, чувственные руки раскрывали в ней бездну неизведанных ощущений. Она помнила это так явственно, будто его прикосновения оставили несмываемый след. Своим друзьям-однокашникам она никогда ничего подобного не позволяла, но ему…
Он действительно хочет ее, иначе и быть не может, раз он так ее целовал. И даже сейчас при всем его внешнем безразличии она замечала тот самый блеск в его глазах. Даром, что ли, он внес за нее залог, когда мог попросту махнуть рукой и не вмешиваться в это дело?
Чарли закрыла кран и, взяв пушистое полотенце, принялась энергично растираться. Какое-то время она стояла у раковины и оценивающе разглядывала в большом, хорошо освещенном зеркале свое обнаженное тело. Любопытно, что бы подумал Пит, увидь он ее сейчас?
Не слишком ли она худа? Маленькие груди, узкие бедра, почти как у мальчика. Может, он предпочитает более зрелые, более женственные формы? Она повернулась к зеркалу спиной, вполоборота рассматривая свое главное достоинство — derriere — так, во всяком случае, не раз говорил ей Дункан…
Чарли резко встряхнула головой. И о чем она только думает? И без того все сотрудники наверняка решили, что их босс поселил у себя новую любовницу. А он тоже так считает? Пока она не раскусила его намерений, нужно держать с ним ухо востро.
Она наскоро обернула себя полотенцем и, придерживая его рукой, вышла из ванной. В спальне стоял Пит и небрежно просматривал ее картины.
— Что… что вы тут делаете? — Она чуть не задохнулась от негодования. — А стучаться здесь не принято?
— Я стучал, — невозмутимо отозвался он. — Но никто не ответил. Я решил, тебя нет дома.
— О-о… — Она заметила среди картин, которые он рассматривал, портрет Сары. До чего же глупо и наивно было думать, что это полотно повергнет его в шок! Нет, этим его не прошибешь, должно быть, он видал и не такое. И не раз.
— Не откажешь ли в любезности сложить свои вещички поаккуратней? — с подчеркнутой вежливостью обратился он к ней. — А то в моей гостиной теперь не повернуться.
Через дверь она бросила взгляд в соседнюю комнату. Да уж, тут он прав, честно признала она. Безупречная гостиная выглядела как поле после сражения.
— Извините, — скривившись, бросила она. — Постараюсь всему найти место. Вот только не знаю, что делать с цветами. — Она умоляюще посмотрела на него. — Им нужен свет, а здесь на подоконниках слишком мало места.
— Тогда оставь часть их в гостиной, — разрешил он.
— Спасибо.
Ее нервировало то, что он стоит здесь и наблюдает за ней, и она чувствовала, что кожа у нее начинает гореть. И это несмотря на то, что он все время умудряется держаться с холодком. Чем бы его пронять? Она кокетливо покосилась на него из-под длинных ресниц.
— Я очень благодарна вам за то, что вы позволили мне здесь пожить, пробормотала она, стараясь говорить поласковее. — Не боитесь, что я могу вас обокрасть или еще чего-нибудь?
— Ничуть, — спокойно ответил он. — Я распоряжусь, чтобы Леннеке дала тебе ключ. Прошу только об одном. Будь любезна, не злоупотребляй моей добротой и не приводи сюда своих дружков.
Ура!
— Ревнуете? — осмелилась она поддразнить его.
— Вряд ли это можно назвать ревностью, — сухо улыбнулся он. — Так обещаешь выполнить мою просьбу?
Чарли рассмеялась. Вовсе он не такой безразличный, каким хочет казаться, и блеск в его глазах тому доказательство.
— Ревнуете, — настаивала она, бессознательно приближаясь к нему. — Вы сами мечтаете заполучить меня к себе в постель.
Он тряхнул головой.
— Давай проясним обстановку, — сказал он решительно. — Я не собираюсь злоупотреблять положением, в котором ты оказалась. В этом можешь не сомневаться.
Но у нее не шло из головы то, как он ее ласкал, как целовал. И больше всего она жаждала вновь оказаться в его объятиях.
— Но вы же хотите меня. — Ее взгляд, устремленный к нему, затуманился. — Я знаю, хотите.
На какое-то прекрасное мгновение ей показалось, что он вот-вот сдастся. Но ее ожидания не оправдались. Его холодные глаза засверкали презрением.
— Весьма признателен за великодушное предложение, — произнес он с едким сарказмом. — К сожалению, должен от него отказаться. То, что слишком доступно, не представляет для меня особого интереса.
Чарли с ужасом осознала, что рука, которой она придерживала полотенце, соскользнула вниз, обнажив выпуклости ее маленьких, разгоряченных после теплого душа грудей с их аппетитными розовыми бутончиками. От стыда щеки ее побагровели.
— Думаете, я соглашусь с вами спать? — набросилась она на него в ярости от нанесенного ей оскорбления. — Да вы вообще мне в отцы годитесь.
Его надменная улыбка хоть кого с ума сведет.
— Не совсем так, — возразил он, — но, во всяком случае, ты слишком молода, чтобы пробудить у меня интерес. И, как я уже говорил, слишком доступна. Возможно, с возрастом ты наберешься опыта и станешь более соблазнительной, более привлекательной для мужчин. Но пока ты просто хорошенькая пустышка, которая надоест мне прежде, чем наступит утро.
Когда он повернулся и спокойно направился к выходу, ее взорвало. И первое, что попалось под руку, она швырнула ему вслед, промахнувшись всего на несколько дюймов. Одарив ее саркастическим взглядом, он посмотрел на кучу мусора на зеркальном полу.
— Какая жалость, — насмешливо ухмыльнулся он, — одно из твоих любимых растений. Но может, еще не все потеряно. Попробуй собрать землю в горшок. Увидимся вечером. К обеду меня не будет, а ты можешь пока навести здесь порядок.
И он ушел, закрыв за собой дверь. Чарли готова была разрыдаться. Так с ней не говорил еще никто. Ни один человек. Как ни горько ей было признать, но она это заслужила. У него сложилось о ней невысокое мнение, и она дала ему для этого все основания. Если он считает ее потаскушкой, то винить ей остается только себя.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Магия чувств - Маккарти Сюзанна

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Магия чувств - Маккарти Сюзанна



скуучно!!!! не понравилось!
Магия чувств - Маккарти СюзаннаДана
2.05.2011, 20.59





забавненько....)
Магия чувств - Маккарти СюзаннаОксана
20.10.2011, 22.24





примитивная сказка для домохозяек
Магия чувств - Маккарти Сюзаннаmarusja
1.11.2011, 17.51





СКУЧНО,НЕ ИНТЕРЕСНО,ЗРЯ ПОТРАТИЛА СВОЕ ВРЕМЯ.
Магия чувств - Маккарти СюзаннаОксана
1.11.2011, 20.42





А мне понравилось)
Магия чувств - Маккарти СюзаннаАся
29.11.2015, 19.53





Слабовато 4 из 10
Магия чувств - Маккарти СюзаннаКсения
20.03.2016, 9.12








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100