Читать онлайн Обретенная мечта, автора - Макголдрик Мэй, Раздел - Глава 19 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Обретенная мечта - Макголдрик Мэй бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.15 (Голосов: 41)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Обретенная мечта - Макголдрик Мэй - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Обретенная мечта - Макголдрик Мэй - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Макголдрик Мэй

Обретенная мечта

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 19

– Я убила его? – спросила Порция, глядя поверх плеча Джека на распростертое тело.
– Да-а-а, мисс… Удар был не слабый. Однако он дышит.
Порция сейчас ни о чем не хотела думать. Для переживаний просто не было времени. Обойдя лежавшего без сознания офицера, девушка подошла к Елене, которая по-прежнему пыталась выбраться из кареты.
– Мама, пожалуйста, оставайтесь на месте. Скоро здесь будут солдаты, подчиненные Тернера. Мы должны уехать, иначе нас схватят.
В этот момент позади раздался взрыв, и ночное небо озарила яркая вспышка. В изумлении обернувшись, Порция устремила взгляд в сторону моря. Менее чем в миле от берега над водой взметнулось пламя. Там полыхал парусник. Вокруг корабля можно было разглядеть множество лодок.
– Ну, молодцы!.. – проговорил Джек. – Подпалили-таки эту чертову посудину.
К берегу приближалась рыбацкая плоскодонка. Двое сидевших в ней гребли почти бесшумно. Джек тихонько свистнул и услышал ответный свист.
– Это за вами, мисс, – оглянувшись, сообщил грум.
– Мама, идемте! – Открыв дверцу, Порция помогла Елене спуститься на землю, а Джек тем временем подхватил их сундучок и отнес к самой воде.
– Я боюсь, – прошептала Елена. – Я вижу красное небо… Цвет крови.
– Это пожар… Очень далеко. Для нас он не опасен, – сказала Порция, хоть и не очень-то верила в истинность собственных слов.
Матросы не стали задавать какие-либо вопросы по поводу того, что пассажирок две, и первой приняли в лодку Елену.
– Ты успеешь уехать, прежде чем здесь появятся люди Тернера? – спросила Порция у Джека.
– Не волнуйтесь, мисс. Со мной все будет в порядке.
– В случае чего можешь сказать, что я принудила тебя отвезти нас сюда, угрожая оружием. Тернер тебя не видел, так что у них нет оснований подозревать…
– Вас ждут, мисс, – перебил ее грум и слегка подтолкнул к лодке. – Вы, наверное, думаете, что надо мной можно запросто подшутить, испытывать мое терпение… Так вот я хочу, чтобы вы так не думали. Ну, счастливого пути, Порция.
Девушка улыбнулась ему и полезла в лодку.
Она продолжала смотреть назад и видела, как экипаж выехал на дорогу и покатился в обратном направлении. Лошадь капитана Тернера щипала траву, а сам он неподвижно лежал на земле.
С середины залива хорошо был виден пылающий корабль, а также выхваченная пламенем из темноты дальняя береговая линия. Порция ничуть не сомневалась, что к случившемуся причастен не кто иной, как человек, носящий имя Макхит. Наступит ли такой день, когда они встретятся снова?
Пока жители прибрежных поселений на своих лодках атаковали «Гаспи», из трюма «Лотиана», бросившего якорь напротив Бристоля, полным ходом выгружался недозволенный товар. На берегу люди, прибывшие из Бостона, перекладывала оружие в повозки, запихивая его в сено и пряча между тюками шерсти, после чего, щелкнув поводьями, быстро исчезали в непроглядной темноте. К тому моменту, когда над водой прокатился отзвук первого взрыва, случившегося на военном корабле, на палубе торгового судна уже царило затишье. Там ждали прибытия какой-то пассажирки.
Пирс и капитан «Лотиана» находились в капитанской каюте, когда к ним заглянул старший помощник и сообщил, что можно поднимать якорь. Капитан Кэмерон отправился на палубу, а сам Пирс, еще раз взглянув на охваченное заревом небо в северо-западной стороне, закончил раскладывать свой багаж и занялся разбором писем, которые его попросили доставить в Англию.
Когда через несколько часов Пирс вышел на палубу, край неба на востоке уже начал светлеть. Несмотря на все старания, заснуть ему так и не удалось, и как только «Лотиан» покинул воды залива и вышел в открытое море, он понял это по изменению характера движения. Пирс всегда наслаждался тем ощущением, которое испытывал, находясь посреди океана. А живительным морским воздухом он просто упивался. Ветер широких просторов освежал голову и уносил прочь накопившуюся усталость.
По левому борту тянулось побережье Новой Англии – в предрассветных сумерках уже можно было различить очертания суши и нависающие над водой обрывы. Над головой хлопали наполненные ветром паруса, поскрипывали реи, и Пирс посмотрел наверх. Оснастка судна была задействована полностью, а почти на самой верхушке мачты устроился матрос-наблюдатель, который внимательно высматривал, не появятся ли где военные или таможенные корабли. Подойдя к бортовому ограждению, Пирс окинул взглядом линию горизонта.
Наверное, он все же поступил правильно, решив вернуться в Баронсфорд. Настало время исправить прошлые ошибки и подумать о будущем.
О будущем…
Пирс тут же вспомнил о девушке, которая находилась сейчас в одной из нижних кают. Она и не подозревает о том, что он тоже плывет на этом корабле. Перед внутренним взором вновь возникли ее прекрасные черные глаза, блестевшие от слез, когда она покидала его дом. Вспомнилось, как они занимались любовью. И как ему стало грустно, когда она неожиданно ушла.
Будить ее, конечно, еще рано. Пусть поспит.
И все же, не удержавшись, Пирс спустился вниз и, стоя в слабо освещенном проходе, некоторое время смотрел на двери четырех пассажирских кают.
Вернувшись на палубу, он пересек шкафут – центральную часть судна – и приблизился к полубаку, под которым размещался матросский кубрик. Трое находившихся сейчас на полубаке закрепляли недавно спускавшуюся лодку. Среди них был один из тех двух матросов, которые доставили с берега Порцию.
– Не знаешь, куда поместили нашу пассажирку? – поинтересовался Пирс, когда работа была закончена.
– Да, сэр, знаю, – ответил матрос. – Они обе во второй каюте.
– Обе? – удивился Пирс.
– Нуда. Как вы и говорили, на берегу нас ждала девушка, а с ней еще одна женщина, постарше… Которая плохо видит. – Парень, должно быть, почувствовал неладное и быстро продолжил: – Когда мы пристали к берегу, с ними был ваш человек. Он помог им сесть в лодку, и мы погребли обратно. А что, сэр, что-нибудь не так?
– Да нет, ничего… А ты не знаешь, как зовут вторую женщину?
Матрос поскреб подбородок.
– Погодите, сейчас вспомню. Молодая, кажется, называла ее Хелен.
– Елена?
– Точно, сэр, – кивнул матрос.
Каюта была маленькой, с небольшим круглым отверстием в верхней части стены для вентиляции. Сундучок с одеждой, которую теперь придется делить на двоих, Порция поставила рядом с дверью. Узкая койка являлась единственным местом, где можно было сидеть или лежать. Роптать, однако, не стоило: как бы то ни было, они уже в пути.
Менее года назад, когда она вместе с Хиггинсами плыла из Англии, им пришлось впятером тесниться в общей каюте, правда, гораздо большей, чем эта. Сама Порция делила «шконку», как называют спальное место моряки, с маленькой Анной, и им было вполне удобно. Нынешнее путешествие будет не менее волнующим, чем первое.
Елена все еще находилась под воздействием принятых лекарств и охотно согласилась занять единственную постель. Порция решила устроиться на полу: одно одеяло можно подстелить под себя, а другим укрыться. Во время плавания надо будет почаще выводить Елену на палубу. Ей наверняка понравится.
В дверь постучали. Сбросив с плеч одеяло, Порция шагнула вперед и открыла. На пороге стоял матрос.
– Мисс, вас ждут в каюте капитана, – сказал он. Девушка хотела переодеться, но передумала. Платье почти уже высохло.
Выскользнув в дверь, Порция прикрыла ее за собой.
– Я и сама хотела с ним поговорить, как только у него появится свободная минута.
– Он готов вас принять, – откликнулся матрос, поднимаясь по трапу.
Выйдя на палубу, Порция остановилась и, подставив лицо утренним лучам солнца, полной грудью вдохнула морской воздух. Девушка окинула взглядом бездонное голубое небо, белые пенистые барашки на гребнях волн, широкие полотнища парусов над головой. Ощущение было такое, словно у нее выросли крылья. Стоит раскинуть руки, и можно воспарить в облака.
– Мисс, вы идете?
Опомнившись, Порция поспешила за провожатым.
– Как вы обычно обращаетесь к капитану? – поинтересовалась Порция у матроса. Ей хотелось, чтобы знакомство с самым главным человеком на корабле состоялось на должном уровне.
Матрос между тем опустился по трапу, ведущему в кормовую часть судна.
– Так как мне к нему обращаться? – вновь спросила девушка.
– Думаю, «сэр», – пожал плечами матрос и постучал в дверь.
– Войдите! – донеслось из каюты.
Распахнув дверь, матрос быстро удалился. Порция заглянула внутрь и была поражена. Каюта протянулась от одного борта корабля до другого. Внезапно возникший силуэт почти полностью закрыл собой дверной проем.
Черные сапоги, замшевые бриджи, белая рубашка… Жилет отсутствует…
– О нет!.. – воскликнула Порция, прикрыв лицо рукой.
– Н-да, мисс Эдвардс… Со стороны можно подумать, что вы совсем не рады меня видеть.
Должно быть, он слышал, как стучит у нее в груди сердце. Порция постаралась взять себя в руки.
– Что вы здесь делаете? Разве вы не должны быть сейчас в Бостоне, заниматься своими коммерческими делами? Или досаждать адмиралу Миддлтону и его соратникам? – Пирс, видимо, не знает о Елене, думала между тем Порция, охваченная волнением. – В Бостоне наверняка осталось немало людей, которым вы просто необходимы, – продолжила девушка.
– Но только не вам, насколько я могу судить. – Обхватив девушку за талию, Пирс втащил ее в каюту. Сопротивление было бессмысленно.
И когда за ее спиной со стуком захлопнулась дверь, она невольно втянула голову в плечи. Скорее всего ему уже доложили о Елене. Но против ее ожиданий Пирс сказал:
– Я с нетерпением ждал этой встречи. Порция не сразу поверила собственным ушам.
– Я бы тоже ее ждала, если бы знала, что вы будете здесь, – произнесла она, не поднимая глаз.
– Значит, вам без каких-либо затруднений удалось покинуть особняк адмирала Миддлтона? – Тон Пирса не предвещал ничего хорошего, и у Порции по спине побежали мурашки.
– Именно так. За исключением случившегося там пожара. Небольшого. Его быстро затушили, огонь не успел распространиться. Зато он отвлек внимание.
– А когда Джек доставлял вас к условленному месту, тоже не возникло сложностей?
– Нет. Если не считать того, что пришлось стукнуть капитана Тернера камнем по голове и оставить на берегу. Он потерял сознание и истекал кровью.
– Вы привезли с собой капитана Тернера?!
– Разумеется, нет! Он появился весьма некстати, и другого выхода не было. Проблему я решила, и ее больше не существует.
Пирс перестал ходить взад-вперед.
– Вы хотите сказать, что запланированный отъезд превратился в кошмар? И только потому… – Он замолчал, очевидно, предоставляя ей возможность закончить фразу.
– Потому что я привлекаю к себе внимание опасных людей? – Порция украдкой взглянула на Пирса и тотчас же пожалела об этом: выражение его лица было холодным, как лед, покрывающий в феврале пристань Лонг-Уорф.
– Вы, насколько я понимаю, считаете все случившееся своего рода шуткой. – Пирс повысил голос, на щеках у него проступил румянец, что делало его еще более привлекательным. – Думаете, я позвал вас сюда, чтобы мы вместе посмеялись?
– Я сказала правду. Все произошло именно так. Ни прибавить, ни убавить. Это чудо, что я нахожусь сейчас здесь. Нельзя, конечно, отрицать заслуги вашего преданного грума, а также матросов, которые доставили нас, то есть меня на корабль. Как бы то ни было, мне удалось добраться сюда, никому не причинив вреда, разве что капитану Тернеру.
– «Преданного грума» и матросов придется сурово наказать за невыполнение приказа.
– Они неукоснительно выполняли ваши указания, – заявила Порция. – Если кто и виноват, так это я. Вы же знаете, я могу быть очень убедительной, когда необходимо слегка изменить первоначальный план. Если и нужно кого-то наказать…
– Вот именно – наказать!.. Что касается наказания для вас, мисс Эдвардс, то я решил посадить вас в ту же самую лодку и спустить ее на воду. И можете грести обратно к берегу.
Потрясенная услышанным, Порция вскинула глаза:
– Это уже слишком, вам не кажется?
– Ничуть… По-моему, я даже великодушен. Поначалу я собирался просто выбросить вас с вашей матерью за борт, предоставив вам возможность добираться до берега вплавь.
– Значит, вы знаете… – тихо произнесла Порция, попятившись к двери.
– Еще бы мне не знать! А думали, что провезете Елену Миддлтон до самой Шотландии тайком? Что никто ее не заметит?
Порция с обреченным видом кивнула.
– Джек и матросы наверняка приняли ее за мою служанку. Эту же версию я могла бы изложить и капитану, не окажись вы здесь.
– Значит, я еще и виноват?! – рявкнул Пирс. – В том, что ваши планы рухнули! – Он двинулся к девушке, и она сделала еще шаг назад. – Выходит, я злодей, помешавший одурачить наивных простаков! Бесчувственное чудовище… поскольку недоволен тем, что вы втянули меня и моего партнера в похищение дочери британского адмирала! Я бессердечная скотина, не желающая ради вас подвергать опасности себя и своих людей! Да ведь Миддлтон запросто отправит в погоню за нами половину королевского флота, чтобы вернуть свою дочь!
– Нет, мистер Пеннингтон, вы не злодей. И бессердечным вас не назовешь. Я полагала, вы догадывались о моих намерениях, когда я попросила вас переправить меня через океан.
– Хватит, Порция! – воскликнул Пирс. – У тебя есть последний шанс. Скажи хоть что-нибудь, во что я смог бы поверить. Что убедило бы меня в том, что ты не такая лживая и эгоистичная, какой кажешься.
– Чтобы ты мог поверить?.. – Порция едва сдерживала слезы. – Да она единственная, кто есть у меня на этом свете! А на что пошел бы ты ради спасения самого близкого тебе человека? В мире нет ничего важнее семьи. Ничего! Я не раскаиваюсь в том, что сделала. И никогда не раскаюсь, что бы ни ждало меня впереди.
Порция отвернулась, слезы хлынули из глаз. Она знала, что Пирс не выполнит своих угроз. Не отправит ее с матерью обратно. Но ей было больно от того, что он считал ее коварной, подлой, лживой.
– Возвращайтесь в свою каюту, мисс Эдвардс, – сказал Пирс, уже не глядя на нее. – Я сообщу вам о своем решении.
Он совершил почти невозможное, поборов побуждение броситься к Порции, обнять ее и утешить. Стиснув кулаки, он молча смотрел, как девушка безуспешно пытается открыть дверь.
Наконец она рывком распахнула ее и, выскочив в коридор, взбежала по трапу.
Пирс закрыл дверь и, прислонившись к ней спиной, задумался. А ведь действия Порции, в сущности, безобидны по сравнению с тем, в чем замешан он сам! Она всего-то и сделала, что предоставила собственной матери возможность ощутить вкус свободы. У них с Порцией сходные мотивы. Разве ее бунтарский поступок менее обоснован, чем его нелегальная деятельность? То, что она сделала, оправдано бесспорным правом дочери быть вместе с матерью. А являются ли его порывы столь же благородными?
Пирс подошел к столу и невидящим взором уткнулся в разложенную на нем карту. Сделала ли Порция это плавание более рискованным? Вряд ли. Если корабли королевского флота и устремятся за ними в погоню, то скорее для того, чтобы изловить причастных к уничтожению «Гаспи», нежели ради вызволения Елены Миддлтон.
Пирс не сомневался, что нападение на таможенный корабль будет расценено не иначе, как государственная измена, и последует самое серьезное расследование. В сущности, это было настоящей военной операцией, впервые предпринятой колонистами. В нападении на «Гаспи» были задействованы немалые силы – восемь больших баркасов, заполненных людьми. Возглавляли этих смельчаков наиболее заметные личности из поселений Род-Айленда. Однако самое щедрое вознаграждение наверняка назначат именно за его голову – представители британской администрации спят и видят, когда наконец им удастся накинуть веревку на шею неуловимого Макхита.
Пирс понимал, что ему, возможно, не представится шанса вернуться в Америку, а пребывание в Шотландии может быть сопряжено с определенными сложностями. Однако это его мало беспокоило. Какие бы испытания ни уготовила ему судьба, он встретит их с высоко поднятой головой. Будущее Порции тревожило его гораздо больше, чем собственное.
Пирс обвел взглядом капитанские апартаменты: ряд иллюминаторов по корме, под ними – роскошный диван, буфет, покрытый изящной резьбой, несколько стульев. Его взор упал на широкую кровать, надежно закрепленную у левого борта. После близости с Порцией он живо представил, каким сюрпризом станет для нее тот факт, что он тоже плывет на этом корабле. Пирсу не терпелось привести ее сюда, в эту каюту, чтобы вновь разжечь огонь страсти, охвативший их накануне. Ему хотелось убедиться в том, что Порция действовала по велению сердца.
И вот сегодня он получил ответ. Какими бы ни были ее оправдания, в ней настолько перемешались ложь и правда, что трудно отделить одно от другого. Она отказала ему в доверии, решила, что он не способен что-либо понять. И использовала его точно так же, как это делала Эмма.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Обретенная мечта - Макголдрик Мэй



интересно,насыщено, роман продолжение о семействе Пеннингтон, 1- "С тобой мои мечты", 2- "обретенная мечта" 3 "пылкие мечты"
Обретенная мечта - Макголдрик МэйКетти
2.07.2012, 14.17





Роман чудесный, впрочем как и вся серия. Правда аннотация не соответствует содержанию, пленницей в доме деда жила не Порция, а ее мать. Главный герой замечательный, хоть и порой чересчур недоверчивый, учитывая прошлое и это можно понять. Порадовало воссоединение двух братьев. И то что дома героя простили и приняли, помогли в трудный момент.
Обретенная мечта - Макголдрик Мэйната
23.10.2012, 7.58





Читать можно!
Обретенная мечта - Макголдрик МэйТатьяна
23.08.2015, 23.02





Первая часть понравилась мне больше.Но эта тоже читабельна.
Обретенная мечта - Макголдрик МэйНа-та-лья
1.11.2016, 16.19





мило , но согласна первая книга про лайона лучше по накалу страстей и все как то реалистичнее, здесь больше сказки)
Обретенная мечта - Макголдрик Мэйнайка
4.11.2016, 21.04





мило , но согласна первая книга про лайона лучше по накалу страстей и все как то реалистичнее, здесь больше сказки)
Обретенная мечта - Макголдрик Мэйнайка
4.11.2016, 21.04








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100