Читать онлайн Благие намерения, автора - Макалистер Кейти, Раздел - Глава 12 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Благие намерения - Макалистер Кейти бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.5 (Голосов: 103)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Благие намерения - Макалистер Кейти - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Благие намерения - Макалистер Кейти - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Макалистер Кейти

Благие намерения

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 12

Собираясь на прием к леди Купер, Джиллиан думала о том, что Ноубл, проводив ее домой из парка, не обмолвился с ней ни словом. По дороге на вечер Джиллиан сидела рядом с маркизом. Глаза ее мужа угрожающе горели, и после того, как она несколько раз поймала его взгляд, Джиллиан почувствовала, что ее обдает холодом. Она постаралась больше не встречаться с ним глазами и беседовала только с лордом Россом.
– Лорд Росс, – обратилась она к маркизу с кривой улыбкой, – поскольку Ноубл со мной не разговаривает, может, вы объясните мне, почему у него сломан нос?
Лорд Росс бросил на графа вопросительный взгляд, но Ноубл не обращал внимания ни на жену, ни на друга, уставившись в окно экипажа, катившего по вечерней улице.
– Уверен, мадам, он побывал в зале боксеров Джексона.
– Ах, так. Благодарю вас, милорд.
– Не за что, миледи.
– Гарри! – Да?
– Раз моя жена ведет себя по-детски и нарочно не разговаривает со мной, не спросишь ли у нее, какого черта ей вздумалось не считаться с моими желаниями и не только выйти из дома, но и встретиться с человеком, с которым я строго запретил ей видеться?
– Лорд Росс, – обиженно фыркнув, Джиллиан мрачно взглянула на Ноубла, – вы весьма любезны и ведете себя как взрослый и культурный человек, в отличие от кое-кого, кого я не хочу называть. Не будете ли вы столь добры, чтобы передать тому абсолютно неразумному, невыдержанному и несправедливому человеку, за которым я замужем, что я не согласна подчиняться его диктату, так как это глупо, безосновательно и несправедливо.
– Глупо? Безосновательно? Несправедливо? – Скрестив руки на груди, Ноубл посмотрел на жену.
– Глупо, безосновательно и несправедливо. Ноубл, ты отлично понимаешь, что держать меня взаперти в доме, запрещать мне видеться с друзьями и знакомыми и, того хуже, отбирать у меня сына просто недопустимо. Я буду на этом настаивать!
– Гарри, пожалуйста, скажи моей жене, что она будет настаивать на том, на чем я велю ей настаивать.
– Нет, пожалуй, я не стану ей этого говорить. Черный Граф внес Гарри в свой список людей, к которым следовало бы присмотреться.
– Понятно. – Джиллиан похлопала лорда Росса веером по руке. – Он неразумен и невыдержан.
– Я не такой! – огрызнулся Ноубл.
– Нет, именно такой. Ты только взгляни на себя! Ты сидишь здесь, хмуришься и ворчишь на нас – и из-за чего? Всего лишь из-за того, что я гуляла в парке с кузиной, с сыном и другими близкими людьми.
– Вы ушли из дома, мадам, без сопровождения людей, призванных вас охранять. И некоторое время прохаживались вдвоем с этим подлым убийцей! – поторопился добавить он, не дав Джиллиан возразить.
– Если меня сопровождали трое ваших полицейских, значит, я была не одна, – с победным видом высказалась Джиллиан, довольная своей логикой. – Так что моя встреча с лордом Карлайлом не выходит за рамки приличий.
– Это к делу не относится. Вы не знали, что полицейские вас сопровождают…
– Да, кстати, я хотела поговорить с тобой…
– Вы намеренно ослушались моих указаний, – перебил жену граф.
– Ноубл! – Джиллиан нежно улыбнулась мужу. – Что?
– Ты разговариваешь со мной!
– Джиллиан, – Ноубл про себя выругался, – твоя очаровательная улыбка на меня не действует! Мы сейчас говорим о повиновении. Не стану напоминать о твоей жизни и здоровье, но ты покинула безопасные стены нашего дома, чтобы встретиться с этим…
– … подлым убийцей. Да, Ноубл, мы все знаем, кто он. – Глубоко вздохнув, Джиллиан потянулась к мужу, но он лишь угрюмо взглянул на ее протянутую руку. – О, ради Бога… – Джиллиан пересела на сиденье к мужу и ухитрилась разомкнуть его скрещенные руки. – Ноубл, мне ничего не угрожало. Я знала, что придет Шарлотта, и к тому же находилась в людном месте. – Она коснулась ямочки на его подбородке. – Разве нельзя простить мне все прегрешения, а в ответ я прощу твои?
– Мои прегрешения? – Еще больше помрачнев, граф сжал ее пальцы. – Вы простите мне мои прегрешения?
– Ну да… – Джиллиан положила руку ему на грудь. – Я с радостью прощу их, если ты простишь меня.
Погладив Ноубла по груди, ее рука скользнула ему на затылок и зарылась в соблазнительно нежные волосы, как шелк струившиеся меж ее пальцами. Джиллиан откинула назад голову и подставила ему свои губы. Ноубл старался вспомнить, почему он был так сердит, но вид приоткрытых губ Джиллиан отогнал прочь все мысли, кроме желания поцеловать их. Обняв жену, он привлек ее к груди и крепко прижался к ее губам.
– Мне не следует смотреть на это, определенно не следует, поэтому я лучше буду рассматривать пейзаж за окном. Правда, сейчас почти десять вечера и уже темно, как в аду, так что ничего не видно. Я лучше просто уставлюсь в темноту, пока вы не закончите. Надеюсь, это продлится недолго, – тоскливо заметил лорд Росс. – Несколько утомительно смотреть на то, как два человека почти вплотную к тебе занимаются тем, что обычно проделывают наедине.
– Гарри!
– Да, Ноубл?
– Отстань!
– Крауч! – Несколько часов спустя Джиллиан выглянула из малой гостиной и жестом пригласила пирата к себе. – Крауч, где вы были?
– Простите, миледи, Тремейны снова затеяли драку, и я поставил на Тремейна-третьего.
Джиллиан прислушалась, но, не услышав никаких звуков битвы, решила, что драка, должно быть, происходит в помещении для слуг. Она понимала, что должна прекратить ее, но ей было очень неприятно вмешиваться. Ведь Тремейнам не нравилось, когда она требовала, чтобы они вели себя прилично.
– Третий? Он что, настолько лучше своих братьев?
– Нет, миледи, хуже, – ухмыльнулся Крауч. – Но я люблю слабаков, вот так – то.
– Что ж, я рада, что вам хватило ума не ввязаться в потасовку. У нас впереди важное дело, и вы мне необходимы. Вы не встречались с лордом Карлайлом?
– Нет, миледи, но я как раз собирался отправиться на встречу с ним. – Крауч зевнул.
– Не делайте этого, – зевнув вслед за ним, приказала Джиллиан, – нас ждет работа. У вас есть настойка опия?
– Вы знаете, сколько нужно дать? – Крауч протянул ей маленький коричневый пузырек.
– Да, достаточно всего нескольких капель. Полицейские с вами? Все?
– Все пятеро, миледи. Двое ваших и трое его милости. И у всех с собой брехуны.
– Брехуны?
– Ну да, как вы велели.
Джиллиан постаралась припомнить, отдавала ли она специальное распоряжение о том, чтобы у всех были злые собаки, которые громко брешут, но не могла вспомнить.
– Вы говорили о пистолетах, – сказал Крауч, и его золотая серьга закачалась, – о хлопушках.
– Хлопушки? Да, великолепно. У вас есть ключ от дома Ноубла в Кенсингтоне?
– Да, миледи. – Крауч похлопал своим крюком по карману жилета. – Все здесь, но меня беспокоит, что делать, если подлый убийца не явится.
– Явится. – Улыбка Джиллиан озарила темную комнату. – Он жаждал меня спасти, что ж, теперь ему предоставляется такой шанс.
– Чертовски опасная затея отправиться туда, госпожа. – Крауч отсалютовал ей своим крюком. – Думаю, его милость скажет вам спасибо, когда придет в себя после снотворного.
– Хотелось бы, чтобы вы оказались правы, – ответила Джиллиан, и его улыбка погасла. – Боюсь, он некоторое время просто будет в ярости и не сможет ничего соображать. Но, увы, по-другому помочь ему нельзя. Если эти двое взрослых людей ведут себя как маленькие упрямцы и отказываются внять голосу разума, мы поступим с ними как с детьми и сделаем то, что для них лучше всего.
Снизу донеслись мужские голоса.
– Должно быть, лорд Росс уходит от его милости, – сказал Крауч, и Джиллиан подтолкнула его к черной лестнице.
– Тогда идите, и да хранит вас Бог, Крауч.
– И вас, миледи.
Заговорщики улыбнулись друг другу и разошлись в разные стороны: Крауч пошел вниз по черной лестнице, а Джиллиан побежала наверх в свою спальню. Крепко прижимая к груди пузырек, она обдумывала, каким образом добавить его содержимое в бренди. Крауч предупредил ее, чтобы она не переборщила, так как спиртное усилит действие опия, поэтому она должна была проследить, чтобы Ноубл не пил слишком много, а ровно столько, чтобы ни за что не проснуться на рассвете.
– Это зелье пойдет на пользу моему мужу-упрямцу, – прошептала про себя Джиллиан, когда через несколько минут, войдя в свою спальню, искала, куда бы спрятать пузырек. Она уже подошла к гардеробу, но неожиданно краем глаза уловила в комнате какое-то движение. У нее перехватило дыхание, и она удивленно замерла. В тусклом свете свечей из угла неуверенно появилась хрупкая фигурка.
– Ник? Это ты? Что-то случилось? – Джиллиан посмотрела на мальчика и непроизвольно попятилась, когда он бросился к ней. – О, Ник, милый, тебе приснился страшный сон? – Обняв мальчика, она тихо покачивалась вместе с ним, а он громко рыдал на ее груди. Она что-то приговаривала и убирала с его лба темные завитки, пока он немного не успокоился. – Все в порядке, милый, теперь я здесь, и ничего страшного с тобой не случится.
– Но… если папа отошлет вас… – Маленькое хрупкое тело продолжало вздрагивать под руками Джиллиан.
Она посмотрела на заплаканное лицо и опешила. Ник заговорил? Сейчас? Почему? «Сперва следует разобраться с первым», – сказала себе Джиллиан и, все еще обнимая мальчугана, села вместе с ним на кровать.
– Ник, твой папа не собирается отсылать меня. Ты зря беспокоишься. А теперь рассказывай. – Она протянула ему носовой платок. – У тебя был ночной кошмар? Нет, нет… оставь его себе, – сказала она, когда Ник кивнул и, высморкавшись, хотел вернуть ей платок. – Хочешь рассказать мне свой сон? – Она пригладила ему волосы. – Бывает, если поговорить с кем-нибудь о своем сне, он покажется не таким страшным.
– Мне снилась та ночь, – после минутного раздумья ответил Ник.
– Какая ночь?
– Ночь, когда умерла моя мать. Моя другая мать.
О Господи, неужели Ник был там, когда убили Элизабет? Джиллиан старалась вспомнить, что говорил ей Ноубл о шоке, который заставил Ника замкнуться и замолчать. Ноубл сказал, что это связано со смертью Элизабет.
– Ник, расскажи мне все, если хочешь. – Джиллиан продолжала поглаживать мальчика по голове, и он, прижавшись к ней, заговорил тихо и монотонно, голосом, лишенным каких-либо эмоций, отчего у Джиллиан по спине побежал мороз. От рассказа Ника ей стало не по себе, и она пришла в негодование.
– Я опять был там, в той комнате, в ее комнате, и она была там с ним, и он заставлял меня смотреть, как стегает ее кнутом.
У Джиллиан кровь отхлынула от лица. Боже правый, неужели она так ошиблась в Ноубле? Неужели уста его собственного ребенка говорят правду?
– Она все кричала и кричала и не могла остановиться, даже когда истекала кровью. Я помню, меня стошнило на ковер, когда он ударил ее ножом. Я закрыл уши руками, но все же слышал, как она кричала и умоляла его остановиться, но он продолжал наносить ей удары.
Крепко зажмурившись, чтобы удержать слезы, Джиллиан прижала голову ребенка к груди и укачивала его. «Неужели Ноубл такое чудовище? Как он мог вести себя столь дико, да еще в присутствии своего сына?» Джиллиан не могла себе этого представить.
– Потом она перестала кричать, и я подумал, что он перестал ее мучить, но он просто сунул тряпку ей в рот и привязал ее руки к кровати. Потом он рассмеялся и смеялся долго-долго. Он сказал, что хочет передать папе привет.
На мгновение Джиллиан показалось, что ее сейчас стошнит, но в следующую секунду она осознала слова Ника.
– Папе? Ник, кто был тот человек, который… который проделывал все эти гадости?
– Я не знаю, как его зовут, – покачал головой Ник. – Но я знаю его. Он издевался над ней.
– И чем кончился сон? – Джиллиан склонила голову на макушку Ника, чувствуя огромное облегчение оттого, что Ноубл неповинен в ужасных преступлениях, и еще крепче обняла мальчика.
– Тот человек заставил меня снять одежду и снова рассмеялся, а я… – Покачав головой, Ник попытался поглубже зарыться лицом в грудь Джиллиан.
– Ник, ты не обязан мне рассказывать, если не хочешь. – Джиллиан, гладившая сына по спине, почувствовала, как по его тельцу прокатываются волны смертельной муки: как мог ребенок пережить такую жуткую сцену?
– Я обмочился, – едва слышно признался он. – Просто как маленький ребенок. Но я ничего не мог с собой поделать. Тот человек стоял надо мной с кнутом и грубо смеялся. Невероятно, сказал он, чтобы у моего отца был сын слабак.
– Ты не слабый, Ник. Тот человек не прав, и тебе нечего стыдиться.
– Папа видел, – прошептал мальчик, уткнувшись в шею Джиллиан. – Папа вошел и увидел меня. Он увидел, что я плачу и что я обмочился.
Мысли смешались в голове Джиллиан. Ноубл был там? Он видел, что произошло? Как это могло быть? Почему он не убил это чудовище, мучившее Ника и Элизабет?
– Что сделал папа?
– Этот человек ударил его по голове одним из своих пистолетов, и папа упал. – Ник отстранился и взглянул на Джиллиан совершенно недетскими глазами, полными такой боли, что ей захотелось плакать. – Я пытался помочь папе, но мужчина схватил меня и бросил на нее, и я был так напуган, что не мог пошевелиться. Я не мог пошевелиться! Я пытался помочь папе, но не мог пошевелиться!
– Тш-ш-ш, – успокоила его Джиллиан, снова крепко прижав мальчика к себе, и похлопала его по спине. – Все в порядке, дорогой, ты не виноват в том, что делал тот человек. И никто тебя не обвиняет. Папа знает, что ты старался ему помочь. Он тебя не винит.
– Я не мог пошевелиться. – Ник внезапно застыл у нее в руках. – А потом мужчина застрелил ее, и везде была кровь, и… мне кажется, я снова обмочился.
– О Боже! – простонала Джиллиан, уже не в силах сдержать слезы. Она качала в руках хрупкое тело мальчика и жалела Ника, проклиная тот ад, через который ему пришлось пройти, и жалела Элизабет, которая не заслужила смерти.
– Тот человек хотел убить папу, – прошептал Ник так тихо, что Джиллиан едва его расслышала. – Он хотел застрелить папу. Папа не двигался, он не мог двигаться, а она была мертва. Я не знал, что делать, и бросил в мужчину подсвечник. Он не застрелил папу, потому что промахнулся и попал в стену.
– И после этого тот человек ушел? – Перед Джиллиан с ужасающей ясностью вырисовалась картина случившегося в ту ночь.
– Он ушел, – кивнул Ник и снова прижался к ней, – но она была мертва. Я думал, что папа, наверное, тоже мертв, пока он не застонал. Тот человек приказал мне никому ничего не говорить и пригрозил, что иначе придет и убьет папу. Он сказал, что если папа умрет, виноват буду я. А я не хотел, чтобы папа умер.
Обняв Ника, Джиллиан укачивала его, тихо шепча на ухо слова утешения, пока он не уснул. Даже после этого Джиллиан держала его в объятиях, молча проливая слезы над тем, что пришлось вынести ее маленькому храброму сыну.
– Обещаю тебе, Ник, – шепнула она, – обещаю, этот человек больше не обидит тебя, твой папа его накажет.
* * *
– Вы проследите, чтобы мое прежнее завещание было уничтожено? – Подписав документ, Ноубл его промокнул и протянул поверенному лист плотной бумаги.
– Разумеется, милорд. Могу сказать, что и я, и все остальные надеемся, что в ближайшем будущем вам этот документ не понадобится.
– Спасибо, Деверо. Я тоже уверен, что он еще долго не понадобится. – Лорд Уэссекс и его поверенный смотрели, как Тремейн в качестве свидетеля ставит под документом свою подпись. Взглянув на часы, Ноубл встал и потянулся. – Пожалуй, до отъезда я моту несколько часов отдохнуть.
– Доброй ночи, милорд.
– Доброй ночи.
Ноубл поспешил наверх, перешагивая через две ступеньки. За время, оставшееся до отъезда, он намеревался выполнить много намеченных ранее дел. Он даже собирался извиниться перед женой за то, что хотел запретить ей заботиться о Нике. Угроза забрать у нее сына глубоко обидела Джиллиан. Извинения давались нелегко, но он признавал, что не прав. Ноубл на мгновение замер, когда ему в голову змеей вползла мысль, что на рассвете он может умереть, оставив Джиллиан и Ника без поддержки. Он нисколько не сомневался в своем искусстве владеть пистолетом, но только полный идиот не испытывает страха перед лицом опасности.
– Чему быть, того не миновать, – пробурчал Ноубл себе под нос, направляясь к своей туалетной комнате. Эта и еще одна мрачная мысль вертелась у него в голове, пока Тремейн снимал с него вечерний костюм: слова Джиллиан, сказанные накануне вечером, преследовали его.
– Эта дуэль просто нелепа! Она абсолютно ничего не даст ни тебе, ни мне! – заявила Джиллиан с пылающим от гнева лицом, и Ноублу показалось, что из ее глаз вот-вот посыплются искры. – И в тебе, и в лорде Карлайле говорит только ваше мужское высокомерие. Ни один из вас не желает признаться, что произошло простое недоразумение, что никто никого не оскорблял, если не считать тех обидных слов, которые вы открыто бросили друг другу на улице. Неужели твоя дурацкая мужская гордость стоит того, чтобы за нее умереть, Ноубл? Неужели Ник и я так мало для тебя значим, что ты готов заплатить жизнью за такую ерунду?
Ноубл защищался банальными фразами о чести, но, задумавшись о том, какой будет жизнь Джиллиан без него, как Ник будет расти без отца, он признался себе, что ее слова были вполне обоснованными. Все случилось по нелепости и из высокомерия – его высокомерия и гордости, и ничего больше. Джиллиан не обманула его с лордом Карлайлом, и лорд Карлайл по большому счету не вел себя с ней недозволенным образом. Вся вина за сложившееся положение полностью ложилась на плечи Ноубла. Граф размышлял над этим, ополаскивая водой лицо и грудь. Что удерживало его от того, чтобы послать свои извинения лорду Карлайлу и взять назад вызов? Это вполне можно было сделать, такое часто случалось. Ему пришлось бы вытерпеть несколько ядовитых замечаний по этому поводу, но вскоре все забыли бы об этом, а ради бесконечных ночей в объятиях жены можно было смириться даже с худшим.
«Ах, эти ночи», – подумал Ноубл. Он жаждал этих ночей, мечтал все их проводить с Джиллиан, только с ней. Это простое открытие заставило его облегченно вздохнуть. Укоряя себя в случившемся, он сел к маленькому столу, написал записку лорду Карлайлу с извинениями и вложил ее в другую записку, в которой просил Гарри, своего секунданта, проследить, чтобы лорд Карлайл получил послание немедленно. Ноубл велел Тремейну послать слугу с письмом к Карлайлу и, довольный тем, что решил проблему к радости своей жены, направился к себе в спальню.
Джиллиан ждала его. Уложив Ника в свою постель, она разделась, умылась и прошла в спальню Ноубла, торопясь приготовить зелье к его приходу. По голосу Тремейна, долетевшему из смежной туалетной комнаты, она поняла, что Ноубл уже там. Сев в кресло у камина, она поджала под себя ноги и согревала в руках бокал с бренди. Джиллиан решила, что сначала даст мужу выпить, а потом расскажет о Нике.
– Жена! – Распахнув дверь в спальню, Ноубл в театральной позе замер на пороге, прижав одну руку к сердцу, а другой опершись о дверь.
Его звучный голос окутал Джиллиан и лишил ее сил. Она заглянула в глаза Ноублу и задрожала от нетерпения поскорее упасть в его объятия.
– Выпей это! – тихо произнесла Джиллиан, протягивая ему бокал.
Он пошел к ней медленно, с улыбкой, и, взяв из ее рук бокал, даже не взглянул на него, а просто отставил на соседний столик. Потом он легко, как пушинку, поднял Джиллиан на руки. Джиллиан и моргнуть не успела, как она уже сидела у мужа на коленях, а под ее пальцами скользил мягкий шелк его халата.
– Я сделаю тебя очень счастливой, жена. – Взяв в ладони ее Лицо, Ноубл заглянул ей в глаза.
Джиллиан постаралась немного отстраниться.
– Я думаю, что прежде тебе следует глотнуть бренди. День был долгий и напряженный, и теперь тебе неплохо бы расслабиться и успокоить твой разгоряченный… хм… мозг.
Джиллиан снова протянула ему бренди.
– Нет, ты должен это выпить, – быстро сказала она, подтолкнув бренди к нему.
– Мне ничего не нужно. Лучше выпей ты. – Он поднес бокал к ее губам.
Боже, оказывается, не так-то просто влить в него немного зелья.
– Какого зелья?
Из-под полуопущенных век Ноубл окинул ее взглядом, опалившим ее кожу. Его руки, блуждающие по ее телу, зажигали в ней изумительные, хорошо ей знакомые маленькие костры, которые мгновенно превращались в адский пожар. «Как ему удалось снять с меня халат так, что я даже не заметила?» – окинув себя взглядом, удивилась Джиллиан.
– Я расскажу тебе, если ты объяснишь, что это за зелье. – Он погладил ее по затылку. – Это что-то приятное для меня? Что-то для поддержания моего боевого духа? Нечто, что откроет во мне бурлящий источник силы и мужественности? Или это что-Vo… – он обвел пальцем контур ее уха, и Джиллиан тихо застонала, – что-то, что позволит мне ночь напролет доставлять тебе удовольствие? Тогда я выпью его с удовольствием.
Ноубл одним духом проглотил бренди и, подхватив на руки Джиллиан, понес ее в постель.
– А теперь, моя маленькая госпожа, я приступлю к выполнению длинного списка любовных утех, с которыми я намерен тебя ознакомить.
Ноубл выполнил свое обещание. Только под утро, пресыщенные любовью, они провалились в черный омут сна.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Благие намерения - Макалистер Кейти

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Эпилог

Ваши комментарии
к роману Благие намерения - Макалистер Кейти



Весьма забавная книга. Затягивает. Как всегда, хороший конец!
Благие намерения - Макалистер КейтиКсюша
28.11.2010, 13.15





Книга просто наслаждение.
Благие намерения - Макалистер КейтиЕлена
11.04.2011, 19.38





Макалистер, как всегда, на высоте. И этот её роман легко читается и захватывает с первых строк. Он полон юмора, зажигательной страсти, всепоглощающей любви, неожиданных поворотов сюжета, интриг, тайн, расследований. Джиллиан просто потрясающая девушка, с ней не соскучишься. Читать - одно удовольствие! 10 из 10
Благие намерения - Макалистер КейтиНика
25.06.2011, 15.07





Роман супер))) поднял настроение)
Благие намерения - Макалистер КейтиNastalgy
16.02.2012, 22.40





Изумительный роман!!! Хохотала до слез! А моменты, когда ГГ с домочадцами, кузиной выбирались из кареты и встреча ГГ с подозреваемым просто ОТПАД!!Читайте!!!
Благие намерения - Макалистер КейтиНэт
27.02.2012, 22.27





Очень забавно.Мне понравилось также ,как и другие произведения этого автора.
Благие намерения - Макалистер КейтиПоли
10.03.2012, 18.24





Отличная книга!Очень интересно и захватывающе!Много комичных ситуаций,и нежных чувств!Юмор на высоте, смеялась до слез над "сломанным". Побольше бы таких книг:Легко читаемых,веселых с интересным сюжетом.Всем советую прочитать.
Благие намерения - Макалистер КейтиНаталия
29.05.2012, 13.00





смешной!
Благие намерения - Макалистер КейтиКира Корор
30.05.2012, 10.38





На любителя. Роман конечно смешной, и только. Даже незнаешь на что именно обратить внимание,потомучто весь роман - несерьёзный, говорят одно-делают другое. В общем, очень сильно обрадовалась, когда наконец-то дочитала его.
Благие намерения - Макалистер КейтиПсихолог
6.06.2012, 19.53





фу, глупость какая
Благие намерения - Макалистер Кейтикатя
21.06.2012, 13.57





Едва ли не самый забавный и интересный роман, который мне приходилось читать. Хорошо прописаны комичные сцены, над некоторыми действительно от души смеялась. Ну и сама по себе книга легкая, позитивная, читается на одном дыхании! В ней есть все: и любовь, та самая, ради которой и читается такая литература, и острые моменты между ГГероями, и приключения с захватывающей концовкой и мистика. Да что там, даже что-то поучительное можно выудить из этого сюжета, например отношение ГГероини к сыну ГГероя. В нашей жизни не часто встретишь такую чистую любовь к чужим детям. 10 из 10 заслуженно!!!
Благие намерения - Макалистер КейтиМупсик
1.11.2012, 16.45





Интересный роман. Понравились герои. Много смешных сцен.
Благие намерения - Макалистер КейтиКэт
18.01.2013, 21.45





Присоединяюсь к дифирамбам. Люблю ЛР с юмором, особенно с тонким. Но с гильдией проституток автор явно перегнула. Надо же придерживаться историии. В те времена не было никаких профсоюзов, тем более проститутных.Можно было бы придумать что-то другое. Например - приют для падших женщин....
Благие намерения - Макалистер КейтиВ.З.,65л.
28.02.2013, 12.13





роман просто класс.Все 10 баллов. Очень смешной и история любви захватывающая. Прочитала на одном дыхании,советую прочитать!
Благие намерения - Макалистер КейтиАлена
19.04.2013, 13.49





Дерьмо
Благие намерения - Макалистер КейтиИнна
19.04.2013, 14.58





Инна, просим вас выражаться подобным языком у себя дома, где, как мы можем догадаться, его хорошо знают и понимают, в отличие от данного сайта. У нас не все читательницы понимают ваши глубокомысленные изъяснения.
Благие намерения - Макалистер КейтиBanner
19.04.2013, 15.14





Дерьмо, точно
Благие намерения - Макалистер КейтиИнна
19.04.2013, 16.17





Роман смешной и сюжет интересный,но как то все затянуто. Моя оценка 9/10
Благие намерения - Макалистер Кейтитая
23.04.2013, 9.06





книга хорошая а инна смешная))))))))))))))
Благие намерения - Макалистер Кейтилюся
14.05.2013, 19.17





книга не просто смешная, она ржачная))) давненько я не читала подобных романов) да, местами бестолково, но почитать ее стоит для того, чтобы расслабиться
Благие намерения - Макалистер КейтиОльга
18.05.2013, 16.17





Невероятно смешной роман и такой захватывающий сюжет!!!!
Благие намерения - Макалистер КейтиСветлана
23.06.2013, 17.19





Неплохо , но много лишнего
Благие намерения - Макалистер КейтиВикушка
14.07.2013, 12.35





Прикольно, посмеялась от души.
Благие намерения - Макалистер КейтиТаня
8.02.2014, 1.19





прикольно
Благие намерения - Макалистер КейтиНатали
4.06.2014, 16.43





Не разделяю положительное мнение об этом романе. По мне так это полная ерунда. Ну есть моменты забавные, но сам то смысл романа ерундовый! Особенно меня напрягла сцена, в которой гл.героиня и её пасынок, вламываются в комнату, где гл.герой лежит прикованный цепями, абсолютно голый. И она, нет чтобы его прикрыть чем - нибудь, пока ищут ключи, гладит его по груди и говорит об его "инструменте". И в это же время у гл.героя начинает эрекция. И всё это на глазах маленького мальчика. Простите, но я такое читать не могу, мне противно.
Благие намерения - Макалистер КейтиКсения
3.07.2014, 15.11





роман с юмором! местами смеялась до слёз)))прикольно! почитать можно
Благие намерения - Макалистер КейтиСветлана
15.10.2014, 8.19





Мой самый любимый момент в романе, всегда перечитиваю его, когда хочеться поднять себе настроение=) rnrn«Что за чертовщина происходит внутри этого экипажа?» – удивился лорд Карлайл. Слуга повторил просьбу, но она потонула в какофонии, доносившейся из кареты, и любопытство подтолкнуло лорда подойти ближе.rnrn– Убери свою ногу, кузина…rnrn– Я это и пытаюсь сделать, Шарл, но ты наступила на подол моего платья, и я не могу двинуться. А-ах!rnrn– Извини, я попала локтем…rnrn– Ник, милый, ты не мог бы перебраться через… О-ох! Шарлотта!.. Не мог бы ты перебраться через Эрпа и вылезти в окно? Не сомневаюсь, Шарлотта, если ты еще раз заедешь мне локтем, клянусь, я…rnrn– Проклятие!rnrn– Шарлотта!!!rnrn– Ты тоже ругалась бы, если бы от твоего рукава оторвали красивые белые кружева.rnrn– Ник, ты наступил мне на руку… Ах, спасибо. Если ты попробуешь через окно… О Боже! Дикон, перестаньте кричать на нас, мы же стараемся… Похоже, кто-то придерживает дверь снаружи! О, дьявол!rnrn– Джиллиан!rnrn– Нечего говорить мне «Джиллиан» таким тоном, ты же первая начала. Будь добра, убери свой локоть с моей поясницы, кузина!rnrn– Послушай, Ник, давай я слегка протолкну тебя через окно, хорошо?rnrn– Шарлотта, если ты покалечишь моего ребенка…rnrn– Я не покалечу… Это же мои волосы!rnrn– Прости, у меня соскользнула рука.rnrn– Я его не покалечу, а просто немного подтолкну, потому что ты, видимо, не можешь этого сделать.rnrn– А без этого нельзя обойтись?rnrn– У меня соскользнула рука!rnrnВнезапно из окна кареты показался до половины туловища маленький мальчик, и лорд Карлайл, с некоторой завистью относившийся к тем людям, которые спокойно относятся к повешению, несчастным случаям и другим страшным происшествиям, застыл как вкопанный. «Сколько же людей внутри? И кто такой Эрп? Ребенок жив или его выталкивают с какой-то целью?» – пытался он понять, но не мог разобраться в том, что происходит.rnrn– Ник, милый, если бы ты смог наконец протиснуться весь, я была бы тебе очень благодарна. Не так легко уворачиваться от твоих ног.rnrn– О-ой!rnrn– Вот видишь, милый? Ты как раз попал кузине Шарлотте по подбородку.rnrn– Маленький паршивец! Он нарочно это сделал! Ну-ка убирайся, я сейчас протолкну его через это проклятое окно.rnrn– Шарлотта, если ты хоть пальцем дотронешься до него… О, Боже правый!rnrnВнезапно экипаж перестал раскачиваться, и лорд Карлайл, подавшись вперед, почувствовал, как у него мороз побежал по спине, когда он услышал ужас в голосе леди Уэс-секс. «Что случилось? Кому-то вдруг стало плохо? – лихорадочно перебирал он в уме возможные причины. – Неужели мальчик, которого слуга безуспешно пытался протащить через окно, застрял, обессилел? Или что-то произошло с леди по имени Шарлотта, у которой оторвали белые кружева? Только большое, страшное несчастье могло вызвать ужас, прозвучавший в голосе леди Уэссекс».rnrn– Дикон, Крауч, кто-нибудь, откройте же немедленно эту проклятую дверь! Кажется, Пиддла сейчас стошнит!rnrnВолосы на голове лорда Карлайла стали дыбом, когда вслед за заявлением леди Уэссекс воздух разрезал леденящий кровь вопль, но благодаря издавшему его существу ситуация в конце концов разрешилась. После нескольких громких ударов о стенку кареты – лорд Карлайл был уверен, что леди Шарлотта пыталась выбить дверь, – дверь распахнулась, и только расторопность слуги по имени Дикон спасла малыша от удара о борт экипажа. Через несколько мгновений мальчика втащили обратно в карету, а две огромные собаки выскочили наружу.
Благие намерения - Макалистер КейтиМарьяна
6.08.2015, 18.41





н..да ещё раз убеждаюсь в том,что сколько людей ,столько и мнений Роман скорее абсурдный, чем забавный. Героиня абсолютно нелепа и неадекватна. Герой вообще никакой. Их взаимоотношения - плоские и невыразительные. Создается ощущение полного отсутствия смысла. Честно старалась дочитать до конца, но не люблю над собой издеваться...
Благие намерения - Макалистер Кейтис
15.01.2016, 18.35








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100