Читать онлайн Любовь, проверенная временем, автора - Майклс Ли, Раздел - Глава 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Любовь, проверенная временем - Майклс Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.92 (Голосов: 48)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Любовь, проверенная временем - Майклс Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Любовь, проверенная временем - Майклс Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Майклс Ли

Любовь, проверенная временем

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 6

Остин решил, что ему не жить, увидев Пейдж, фурией врывающуюся в кабинет. На самом деле он понял это, как только услышал, что она разговаривает с его секретарем за дверью.
Он слегка повысил голос:
— Главная цель поездки, господа…
Два других руководителя «Тэннер» переглянулись.
— Похоже, там одна из твоих бывших подружек, Калеб, — пробормотал Джейк Эббот. — Ты еще не. дал этим финтифлюшкам от ворот поворот?
— Не так-то просто, — ответил Калеб. — Похоже, это не они. Кажется, это…
Дверь распахнулась: на пороге, свирепо сверкая глазами, стояла Пейдж.
— Черт возьми, Остин!
— Пейдж… — договорил Калеб. — Какая приятная неожиданность!
Остин украдкой глянул на Джейка, потиравшего рукой подбородок и уставившегося в ковер, словно не зная, смеяться или плакать.
Им явно не доводилось видеть Пейдж в ярости, подумал Остин. Редкая честь, криво усмехнулся он, оказаться единственным, кому удается выявить эту сторону ее темперамента.
— Полагаю, ты получила мое сообщение, — произнес Остин.
Пейдж уперлась кулаками в бедра.
— Если речь о том, дошли ли и до меня слухи о твоем отъезде, то ты не ошибся.
— Довольно знакомые обертоны, — пробормотал Джейк. — Припоминаю, что именно так Кэсси…
Его вмешательство чуть охладило Пейдж. Она с явным усилием взяла себя в руки.
— Извините, что прервала вас, — проговорила она далеко не извиняющимся тоном. — Когда я узнала о поездке, меня это, естественно, встревожило…
Калеб понимающе кивнул.
Остин увидел, что глаза Пейдж наливаются гневом, и поспешно перебил:
— Спасибо за помощь, парни, но если не возражаете…
— Выйти, пока целы? — спросил Калеб, поднимаясь. — Ничуть!
Дверь за ними закрылась, и в кабинете повисла тишина. Остин жестом пригласил ее сесть, но Пейдж не пошевелилась и все так же стояла посреди комнаты, не спуская с него прищуренных глаз.
Наконец она проговорила тихо:
— Я только сейчас поняла, что выставила себя полной дурой. Я ворвалась сюда, полагая, что ты сваливаешь на меня свои обязанности. Но если ты уже позаботился о том, кто присмотрит за Дженнифер, мне придется извиниться.
За исключением язвительной реплики об обязанностях, подумал он, она говорит спокойно, почти дружелюбно. Жаль, что хорошее не может длиться вечно!
Он оперся о стол, стиснув зубы.
— По правде говоря, у меня еще нет окончательной договоренности о Дженнифер. Я надеялся, что ты…
— Надеялся? — голос Пейдж вновь сорвался на крик. — Ты невероятный нахал, Остин! Ожидать, что я буду выполнять твои поручения, даже не попросив…
— Я пытался, Пейдж. Я оставил сообщение, чтобы ты позвонила мне. И мне очень неловко, что ты узнала обо всем от других.
— Ну еще бы! — ее голос источал сарказм. — Оставил сообщение? Зачем? Я была здесь, в здании, черт возьми!
— Откуда мне было знать? — он старался сдерживаться.
— От твоих любимых гангстеров из охраны. Разве не в том их назначение, чтобы точно знать, где пребывает живой объект в данную минуту? Я думала, что они прикрепили значки к спутниковому локатору!
— Ты говорила, что тебе не терпится избавиться от значка, вот я и решил, что ты уже ушла. Мне и в голову не пришло позвонить вниз и узнать.
Она насупилась.
— Тогда кому же ты передал сообщение?
— Твоей маме.
— Ты сказал маме, чтобы я присмотрела за твоим ребенком, пока ты в отъезде? Она наверняка онемела.
— Я не стал ей ничего говорить, просто попросил, чтобы ты перезвонила. Думаю, она умышленно не передала.
— Она не так глупа. Но что ж удивительного в том, что она не кинулась тут же передавать это? Едва ли она думает, что твои послания безумно обрадуют меня. Так о чем речь?
Ее тон не обманул: гроза еще не прошла.
— Поездка подвернулась неожиданно, только сегодня утром. Мы обсуждали стоящие перед «Тэннер» проблемы…
— Не странно ли, — рассудила Пейдж, — что Сабрина знает о ней, если все произошло так спонтанно?
— Не совсем. Она случайно заглянула, сразу после того, как Калеб предложил осмотреть оборудование и встретиться с главными клиентами.
— А когда босс предлагает что-нибудь, вы тут же ухватываетесь за это.
— Должен заметить, — спокойно сказал Остин, что в этих делах босс я.
— Не трать попусту слова, пытаясь убедить меня. Мне и так известно: раз ты принял решение, то и двух архангелов со всеми ангелами небесными не хватит, чтобы разубедить тебя.
Остин решил, что, хоть она и не права, разумнее не перечить.
.
— Меня не будет дня два, от силы три. Я, конечно же, оплачу услугу.
— Ты всегда в первую очередь думаешь о деньгах? А что, если я откажусь?
Он глубоко вздохнул.
— Не знаю, что мне тогда делать, — признался он.
Молчание затянулось. Наконец Пейдж прошлась по комнате к окну и остановилась, вглядываясь в видневшиеся вдалеке сквозь голубую дымку Скалистые горы.
— Любопытно, Остин, как ты думал выходить из подобных ситуаций, когда решил обойтись без няни? Или надеялся не отлучаться из города?
— Знаешь, — заметил Остин, — сарказм в духе твоей мамы не очень идет тебе. — Он с удовлетворением наблюдал, как ее лицо заливается краской. — В школе есть пансион, поэтому, записывая Дженнифер, я договорился оставлять ее там, когда придется отлучиться. Но я не ожидал, что в школе испортится отопление.
Пейдж кивнула.
— Хорошо, что все прояснилось. Мне легче от мысли, что ты не предельно безответственный, а просто невезучий.
Сейчас или никогда, подумал он. Он соскользнул с края стола и стал рядом у окна. По тому, как напряглось ее тело, словно готовясь к защите, он понял, что она чувствует его близость.
— Сделаешь это, Пейдж? Ты единственная, кого Дженнифер знает во всем городе. Единственная, кого она не считает чужой.
Он заметил, что она на миг ссутулилась, будто принимая на свои плечи все тяготы мира, и понял, что одержал победу.
Но она повернулась к нему, и стало ясно, что слово «победил» здесь не подходит.
— Меня твои деньги не интересуют, — ответила она.
— Мне не трудно заплатить, Пейдж. И я знаю, как дорог тебе каждый час.
— Вдобавок ты не будешь чувствовать себя в долгу, если выпишешь чек, — ты это имеешь в виду? Впрочем, я и не говорила, что тебе не придется платить, Остин. Просто мне не нужны наличные.
— Чего же ты хочешь? — осторожно спросил он.
Пейдж помешкала.
— Я хочу, чтобы ты помирился с моей мамой, — наконец сказала она.
Как, черт возьми, можно предлагать подобное?
Да у дракона па колесах и доброго слова — или хотя бы бесстрастного — не найдется для него.
Остин медленно произнес:
— Если ты хочешь, чтобы я валялся в ногах, уверяя, что был не прав…
— Делай что хочешь, — почти зловеще улыбнулась она. — О, не беспокойся — у меня и в мыслях нет, что вы подружитесь. И не стоит волноваться по поводу моих внутренних мотивов, потому что их нет.
Он об этом и не задумывался.
— Не пойму, почему это так важно.
— Вот как? Всего несколько минут назад ты сказал, что мне не передали твое сообщение, потому что мама утаила его. Ты сразу же подумал, что она сделала это умышленно.
— И не без оснований, — сухо заметил Остин.
— Она, пожалуй, просто притворилась, что позабыла. Вот об этом-то и речь. Если ты намерен жить в Денвере и «Жена напрокат» по-прежнему будет сотрудничать с «Тэннер», то время от времени вам придется общаться. Мне не хотелось бы оказаться меж двух огней.
— И ты желаешь, чтобы я устроил перемирие, проговорил Остин. — Можно попытаться, но не могу обещать, что это произойдет как по мановению волшебной палочки. И не могу ручаться за Эйлин.
Может, она и видеть меня не захочет.
— Что ж, пусти в ход свое знаменитое обаяние, идет? — Пейдж не смотрела в его сторону, и ее голос казался далеким, как Скалистые горы в голубоватой дымке. — Можешь соглашаться, можешь нет…
— Я согласен.
Ему на миг показалось, что Пейдж не расслышала, но она наконец заговорила:
— Мы с Дженнифер были в кафетерии, обдумывая рождественскую вечеринку. Привести ее попрощаться?
— Я спущусь через несколько минут. И, упредив тебя, скажу: я знаю, что ты делаешь это ради Дженнифер, а не ради меня. Спасибо, Пейдж.
Она повернулась к нему лицом. Ее карие глаза потемнели от боли, и при виде этого у него перехватило дыхание. Он чувствовал тепло ее тела; им не доводилось быть так близко с той поры, как распался их брак.
Не успев опомниться, он провел рукой по ее щеке.
Она резко отпрянула, словно его прикосновение вызывало отвращение. Но прежде, чем она отвернулась, он прочитал в ее глазах страх. У него не было в том сомнения.
Она вышла, не сказав и слова, оставив дверь открытой, и тут же вернулись Калеб с Джейком.
— Поздравляю, — весело сказал Калеб. — Если ты остался цел и невредим, то ты поистине бессмертен. Хотя полагаю, ты добился своего, пообещав Пейдж все, что она пожелает.
— Что-то вроде того, — рассеянно произнес Остин.
Страх, да, это точно страх. Но боялась ли она себя? Или его? Или чего-то совершенно другого?
Джейк присвистнул:
— Все, что пожелает? Ясно как день, что это опасный сигнал. Поберегись, приятель.
Калеб кивнул:
— Он прав. Опасная женщина.
Они говорили совершенно серьезно, но Остин чуть не рассмеялся.
Пейдж — опасная женщина…
Будто мне это не известно, подумал он.
Когда Пейдж вернулась в кафетерий, Сабрина раздобыла пару ножниц и вырезала из салфеток узорчатые снежинки, а Дженнифер смотрела, широко раскрыв глаза.
— Ребенок не видел снега, — пояснила Сабрина.
— Не думай, что они и в самом деле такие, — нахмурилась Пейдж. — Я думала, в Атланте хоть изредка бывает снег. Ты и вправду его не видела?
— Не помню, — ответила Дженнифер. — Папа уже ушел?
Пейдж привело в легкий ужас то, как по-будничному это прозвучало. Похоже, попрощаться с отцом, а точнее, не попрощаться было обычным делом.
— Еще нет. Он сказал, что спустится проститься с тобой. Как ты смотришь на то, чтобы пожить у меня до его приезда?
— С мыслью о вечеринке придется распрощаться, — пробормотала Сабрина.
Дженнифер призадумалась.
— У тебя дома? А я смогу увидеть кошечку?
Пейдж не сразу вспомнила о кошке, которую Дженнифер увидела вчера в кустах перед домом.
— Сомневаюсь. Сегодня так холодно, что она, наверно, отправилась домой, где тепло.
— Ты хочешь взять ее с собой? — мягко поинтересовалась Сабрина. — А что скажет мама? Между прочим, она звонила, пока тебя не было. Ты забыла свой сотовый.
— Я позвоню ей немного погодя.
— Как только выдумаешь правдоподобную историю? Ох уж эти мамы, — вздохнула Сабрина. — У Эйлин язык — точно жало осы, но она хотя бы откровенно высказывается, а моя — извивается, как змея.
— Она не хочет плохого, Сабрина. Свадьба бывает раз в жизни, так не порть ее ссорой с мамой из-за пустяков. Я со своей стараюсь не портить отношения.
У Сабрины был задумчивый вид:
— Может, ты и права, Пейдж.
За ее спиной Остин произнес:
— Пусть мать поступает как вздумается, лишь бы не испортить отношения. И давно ли ты придерживаешься таких взглядов в отношении дракона на колесах, Пейдж?
— Придумываешь, как бы увильнуть от договоренности? — мягко спросила Пейдж.
— Конечно чет. Но это не обязательно должно быть мне по душе.
Он протянул руки Дженнифер, бросившей бумажные снежинки и кинувшейся к нему.
— Дракон на колесах? — сердито глянула Сабрина. — Вы об Эйлин?
Пейдж поспешно сказала:
— Раз уж ты намерен кое-что поменять здесь, Остин, что скажешь на то, чтобы дать промышленным шпионам передышку и довести кафетерий хотя бы до уровня дешевого кафе?
— Отличная мысль, — вмешалась в разговор Сабрина. — Мне надоело брать с собой второй завтрак, если я планирую провести здесь день. И чем больше сотрудников «Тэннер» прибегает к нашим услугам, тем кошмарнее здесь становится. Когда же мне заниматься работой?
— Ты готовишь себе второй завтрак? — удивленно спросила Пейдж. — Сабрина, ты же не отличишь нож для хлеба от ножа для фруктов.
Сабрина словно и не слышала.
— А в прошлый раз я могла пустить свою еду с молотка изголодавшимся служащим «Тэннер».
— Я займусь этим, — пообещал Остин. — Но сначала надо решить более неотложные дела.
Прошептав что-то на ушко дочери и обняв ее напоследок, он вышел.
С несколько сиротливым видом Дженнифер вновь устроилась в кабинке, принявшись за недоделанную снежинку.
— Пейдж, о какой это сделке ты говорила с Остином? — спросила Сабрина, вновь берясь за ножницы.
У Пейдж невольно перехватило дыхание — О присмотре за Дженнифер. О чем же еще?
Раз уж я здесь, то тебе нечего развлекать ее. Разве ты не говорила, что у тебя полно работы?
— И завтра, и послезавтра, — согласилась Сабрина. — Нам и вправду пора подыскать еще одного партнера. Как жаль, что Дженнифер еще мала, мы бы пристроили ее.
— Может, ей понравится мыть посуду у Бена Оркута.
Пейдж хотела было рассказать о том, что произошло вчера, но передумала. Если Бену довольно будет ее извинений, то ни к чему посвящать Кэсси с Сабриной во все подробности. А если нет — предстоит долгий разговор.
Сабрина покачала головой:
— Она не сможет заниматься этим — сомневаюсь, что есть противогазы ее размера, а видит Бог, ребенка нельзя подпускать к этой свалке без него…
Он уже целовал тебя? — как бы невзначай спросила она, не глядя на Пейдж.
— Кто? Бен?
— Нет, глупышка, Остин.
— А, он. Ну, разве что раз тысячу, — она намеренно говорила ровным тоном:
Сабрина рассмеялась.
— Поосторожней, а то подумают, что и вправду так. В любом случае присмотрись к нему. Ты ведь слышала последнюю сплетню? Он и двух дней не проработал, а люди толкуют, что он всегда добивается своего.
Пейдж наблюдала за тем, как Дженнифер маленькими пальчиками расправляет снежинку. Остин всегда добивается своего — в этом она нисколько не сомневалась. Доказательство прямо перед глазами.
Хотя Пейдж и понимала, что оттягивает неизбежное, но все-таки отложила визит к Бену на конец рабочего дня. Она представления не имела, чем оправдываться. Ее бизнес держался на надежности, но на этот раз она все испортила — едва ли ему понравится, что он исключение из правил.
Как объяснить, что она просто забыла вернуться и доделать работу? В довершение всего ей, видно, придется извиняться за колкости матери; в конце концов, он звонил с обоснованной жалобой, а вместо исполнения обязательств или хотя бы извинений вынужден был выслушать лекцию о том, как самому заботиться о себе…
Она поставила машину у комплекса высоток и нагнулась, чтобы отстегнуть ремень безопасности у Дженнифер.
— Мистер Оркут может немного поворчать, — предупредила она. — Что бы он ни говорил, он сердится не на тебя, не придавай этому значения, ладно?
У Дженнифер был озадаченный вид.
— Он злится на тебя?
— Наверно. И не без причины.
Когда Пейдж позвонила, Дженнифер спряталась за ее спиной и изо всех сил старалась остаться незамеченной.
Дверь отворилась. У Бена был подозрительно хмурый вид.
Улыбка у Пейдж получилась довольно вымученная.
— Я пришла по поводу вашей посуды, мне хотелось бы как-то загладить свой промах.
Она вошла, передвигаясь с трудом, потому что Дженнифер крепко уцепилась за задний карман ее брюк. Ее немного удивило, что он пригласил ее в дом, а не захлопнул дверь перед носом.
— Я принесла вам подарочный талон на тот случай, если вы опять пригласите «Жену напрокат», а чтобы вы не обижались, мне бы хотелось доделать начатое.
— Я сам справился, — сухо проговорил он.
— Мне и в голову не придет брать с вас сегодня деньги. На самом деле мне следует заплатить за то, что вы терпеливо снесли грубое обращение моей мамы вчера.
— Ваша мама женщина с огоньком!
Ей еще не доводилось слышать такого отзыва о маме. Грубая, своенравная, властная — да, но с огоньком…
— Она всегда говорит напрямую, — осторожно начала Пейдж. — Она и не думает никого обижать.
Дженнифер высунула голову:
— Папа зовет ее драконом на колесах.
Бен издал нечто между смехом и чиханием.
— Дракон на колесах — это здорово. Это та маленькая девочка, о которой вы сказали, будто она не ваша?
— Да, — сухо ответила Пейдж.
Дженнифер снова спряталась.
— Не хочешь ли конфетку? — спросил Бен.
Пейдж заметила:
— Уже пора обедать, Дженнифер. Думаю…
— Если она не ваша, хитро произнес Бен, — то почему вы вмешиваетесь?
И он протянул девочке огромную плитку шоколада.
У той округлились глаза.
— Оставь ее до обеда, малышка, — сказал Бен. А эту передай дракону — миссис Макдермот.
Несколько минут спустя Пейдж, у которой голова все еще шла кругом, открывала машину.
— Смешные эти взрослые, — серьезно заявила Дженнифер. Крепко сжав в обеих руках по шоколадке, она осторожно забралась в машину.
— Это уж точно, — пробормотала Пейдж.
— И мисс Кейд тоже. Почему она чуть не задохнулась, когда ты сказала, что мы идем в квартиру за моими вещами?
Девочка подметила верно. От этих слов Трисия так вздрогнула и мгновенно побагровела, словно Пейдж не просто сообщила ей о том, что один из жильцов уезжает на несколько дней, а злобно выбранила ее.
И от Дженнифер, конечно, не ускользнула выразительная мимика мисс Кейд. Малышка тут же улавливает каждую мелочь в поведении взрослых.
— Моя мама, — осторожно начала Пейдж, когда они подъехали к дому, — порой тоже бывает сварливой.
— Как мистер Оркут?
— Куда больше. И ни к чему повторять, как папа зовет ее. Окажи мне услугу и не говори этого, ладно?
Дженнифер кивнула, но Пейдж сомневалась, что та слышала ее. Ее внимание было устремлено в глубину двора, на куст сирени.
— Там кошка, Пейдж. Я думала, что она, как ты сказала, ушла домой.
Пейдж ничего не могла рассмотреть, кроме качающихся веток, и решила, что и Дженнифер видела только это.
— Любая умная кошка так бы и сделала.
Она повела Дженнифер к двери.
В какой-то миг, войдя в кухню, она решила, что это уже было: на столе ваза с цветами — чудный букет из осенних хризантем, гвоздик и лилий, обрамленных зеленой листвой с багряной веткой кленовых листьев. Вчера — одна роза, сегодня — целый букет…
Она протянула руку, чтобы взять маленький конверт, едва виднеющийся в зелени листвы.
Из дверного прохода Эйлин в точности повторила ее вчерашние слова:
— С каких это пор ты читаешь мои послания?
Пейдж чуть не опрокинула вазу.
— Извини, я подумала…
— Что я слишком дряхлая, чтобы получать цветы?
— Конечно, нет, Должно быть, букет от Остина, поняла она. Посланный Эйлин, он как бы говорил Пейдж, что бывший муж намерен сдержать слово и хоть как-то наладить отношения с ее матерью. Она вновь глянула на цветы. Букет хорош, но от Остина она ожидала чего-то иного, хотя не могла понять, чего именно. Может быть, чего-то поизящней…
Но тогда Эйлин справедливо нашла бы подозрительным, что бывший зять вдруг начал посылать ей охапками орхидеи.
Да это и не, в духе Остина, подумала Пейдж, вспомнив о той единственной розе, которую он прислал ей вчера. Одна роза — продуманно, красиво, со вкусом, а дюжина выглядела бы пошло и несоизмеримо с оказанной услугой.
— Как бы то ни было, это сумасбродство, — проворчала Эйлин. — Свежие цветы — пустая трата денег. Совсем другое дело — цветы в горшках, потому что они долго стоят. Некоторые, конечно, просто не знают, куда деть деньги, и если им взбредет в голову спустить их на покупку цветов, которые увянут уже завтра, то это их дело.
Эйлин уловила за спиной Пейдж какое-то шевеление.
— Кто это там?
Пейдж на миг совершенно забыла о Дженнифер. Забавно, подумала она, как быстро привыкаешь к тому, что маленькая ручка держится за задний карман.
— Гостья, которая поживет у нас пару деньков.
Ее зовут Дженнифер, — решительно проговорила она.
— Выйди, я взгляну на тебя, малышка.
Дженнифер осторожно шагнула вперед.
— У меня шоколадка для вас, — решилась девочка и протянула плитку Эйлин.
Обертка в ее руках смялась, шоколад размяк, а плитка согнулась.
— Как мило, — сухо проговорила Эйлин. — Конечно, это ты сама придумала.
— Нет, — простодушно ответила Дженнифер, мистер Оркут. Он и мне одну подарил. У вас есть ноги под пледом?
Пейдж уже приготовилась выслушать отповедь по поводу того, что маленькие девочки задают бестактные вопросы, но мать просто откинула плед.
— Мои ноги плохо ходят.
— Они поправятся?
— Видно, нет. У тебя только имя, а фамилии что, нет?
Начинается, подумала Пейдж.
— Я Дженнифер Уивер, — сказала девочка.
Губы у Эйлин сжались, а взгляд стал ледяным.
— Вот как.
Дженнифер слегка придвинулась к Пейдж. Та быстро схватила блюдечко и коробку молока, налила немного в блюдце и протянула Дженнифер.
— Может, кошка соблазнится на это и вылезет из укрытия, — предположила Пейдж. — Поставь это у ступенек, а сама посиди тихо и подожди.
Дженнифер с загоревшимися глазами бросила шоколад на стол и двумя руками ухватилась за блюдце.
— Если кошка выберется, не трогай ее, — крикнула вдогонку Пейдж.
Эйлин фыркнула.
— Мы не только теперь подбираем брошенных родителями детей, но и кормим бездомных кошек?
Пейдж прикрыла дверь.
— Она не брошенная. Остину пришлось внезапно уехать из города. Он договорился о том, чтобы пристроить ее, но все сорвалось. Не думаю, что там кошка. Она увидела, как колышется ветка, вот ей и показалось. Пусть развлечется немного, пока мы побеседуем.
— И о чем ты только думаешь, Пейдж Макдермот? Неужели тебе мало того, что он уже раз попользовался тобой и бросил, когда ты стала не нужна? И вот — вернулся! Похоже, он не только по-прежнему ловко орудует своим шармом, но и его дочь унаследовала это. Он не ошибся в средствах.
Что уж говорить о цветах, подумала Пейдж. Не стоило и трудиться: для Эйлин это всего лишь подтверждение его умения обрабатывать других…
Но Пейдж тут же с раздражением подумала: только, дурак мог надеяться на то, что хватит одного букета. Чтобы исцелить годами болевшие раны, нужно большее, и неважно, что он написал на карточке…
А она-то ожидала, что Остин придумает что-нибудь получше, что-нибудь поизобретательнее. Что-нибудь подейственней.
— Что бы ты ни думала об Остине — это твое дело, мама. Понятно, что ты все еще негодуешь на него и думаешь, что имеешь на то основания, но…
— Думаю? Так мне только привиделось то, как он поступил с тобой?
— А это уж, мое дело. Во всяком случае, не надо переносить свое разочарование в Остине на его дочь.
— Только не жди, что я стану печься о ней.
— Мне бы и в голову не пришло попросить тебя.
Эйлин презрительно фыркнула.
— Теперь между нами все ясно.
— Замечательно. Обращайся с Дженнифер, как…
— Он снова из тебя веревки вьет, Пейдж, разве не так? Бросить дочь, чтобы ты присмотрела за ней… Он еще не заманил тебя в постель?
Как Пейдж ни старалась, она почувствовала, что густо краснеет.
— Представь себе, нет.
Эйлин прищурилась:
— Что, и не пытался? Или не достиг своего?
— Ни то, ни другое. Это тебя не касается.
— Меня касается жизнь моей дочери! Мне бы не хотелось, чтобы у тебя выветрилось из головы, каким на деле был твой брак, и если моя назойливость хоть как-то удержит тебя от глупости влюбиться в него снова…
— Едва ли такое забудется, мама. Особенно если рядом его дочь, постоянно напоминающая об этом.
— Гм, — произнесла Эйлин. — Посмотрим, так ли это?




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Любовь, проверенная временем - Майклс Ли

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Любовь, проверенная временем - Майклс Ли



класный роман
Любовь, проверенная временем - Майклс Литатьяна
10.07.2011, 15.28





очень приятно провела время
Любовь, проверенная временем - Майклс Лиatevs17
2.02.2012, 0.43





прочитала с удовольствием.
Любовь, проверенная временем - Майклс Лииришка
19.02.2013, 15.46





Интересный, советую прочитать.
Любовь, проверенная временем - Майклс ЛиЕлена
20.02.2013, 20.41





Неплохой роман
Любовь, проверенная временем - Майклс ЛиЛюсьена
8.09.2013, 9.35





А мне не понравилось(
Любовь, проверенная временем - Майклс ЛиЕлена
7.01.2014, 18.25





очень приятный роман. рекомендую.
Любовь, проверенная временем - Майклс Лиинна
7.12.2015, 21.47








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100