Читать онлайн Лотерея любви, автора - Майклс Ли, Раздел - ГЛАВА ДЕВЯТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Лотерея любви - Майклс Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.64 (Голосов: 25)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Лотерея любви - Майклс Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Лотерея любви - Майклс Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Майклс Ли

Лотерея любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Мысль о любви к Логану казалась безумной, но от этого она не становилась менее верной. И Элисон, с детства усвоив, что всегда лучше сразу признать очевидное, покорилась этой правде.
“Как же это случилось и когда? И что теперь делать? Ведь мы уже обо всем договорились, — размышляла Эдисон. — А если бы я могла изменить условия договора, разве захотела бы я на всю жизнь связать себя крепкими узами с мужчиной, пусть даже и любимым? Нет, я еще не настолько потеряла голову”.
Остаток вечеринки Элисон провела в каком-то полусне.
— Ребятки, а вы заметили, что наша Элисон перестала замечать нас, да и вообще все вокруг, как только явился ее красавец муженек? — прощаясь, весело заметила одна гостья.
Друзья попытались не оставить после себя “явных следов погрома”, но Элисон все же пришлось немного прибраться после них.
Лишь только шумное собрание удалилось, в гостиной появились киски, радуясь наступившему покою.
На кухне из остатков еды Логан делал себе бутерброд.
— Настоящая вечеринка, — заметил он, жуя. — И часто вы так веселитесь?
— Если тебя задевает, что ты не был приглашен, то сообщаю, что меня в известность заранее тоже никто не поставил, — Элисон убрала кастрюлю с соусом в холодильник.
— Хочешь половинку моего сандвича? — дружески предложил Логан.
— Нет, спасибо, я и так весь вечер ела.
Логан добавил соуса в свой бутерброд.
— Ты говорила с миссис Синклер?
— Да, предупредила, что буду занята в субботу. Она упрекала тебя за то, что ты бросился помогать той роженице в зоопарке, ничего не зная о ней. Она считает, что впоследствии могли возникнуть всевозможные осложнения.
— Да ну? Могу поспорить, что эта тема была главной на обеде в их доме.
— Почему?
— Потому что Синклер считает, что я поступил правильно. Он уверен, что это ты организовала съемку в зоопарке, и надеется, что все это очень благотворно отразится на репутации нашей фирмы. Он теперь всем и каждому напоминает, что это была его идея — пригласить представителя средств массовой информации к нам в клинику. Так что можешь послать ему счет за свои услуги.
— А миссис Синклер, похоже, искренне верит, что нам не следовало помогать этой женщине. Просто не верится. Какое счастье, что ты никогда не смог бы так поступить! — невольно вырвалось у Элисон.
Логан посмотрел на жену с улыбкой, и казалось, его взгляд проник ей в самое сердце, потому что каждая ее клеточка затрепетала от этого взгляда.
* * *
Целиком отдавшись работе, Элисон на время забыла обо всех неприятностях. Видеоролик, над которым она без устали трудилась весь этот год, конечно, не был решающим для ее карьеры или репутации “Триад”. И тем не менее его успех очень благотворно сказался бы на всей будущей деятельности их фирмы. Элисон очень волновалась перед премьерой. На презентацию должны были собраться самые известные и влиятельные люди в Чикаго. Понравится ли им увиденное? Может быть, еще не поздно что-то изменить? Ее личного вмешательства постоянно требовали и различные организационные вопросы. Все ли заинтересованные в ролике лица приглашены на презентацию? Все ли придут? Следует ли некоторых из них обзвонить еще раз, или они могут принять эти дополнительные напоминания за излишнюю назойливость?
Другой проблемой, мучившей Эдисон в эти дни перед презентацией, были ее отношения с Логаном. Ей с трудом удавалось оставаться естественной при общении с ним; любое нечаянное прикосновение или взгляд вызывали в ее теле и душе целую бурю эмоций, а они постоянно задевали друг друга, словно дом вдруг стал слишком мал для них двоих. А когда Логан уходил раньше жены на работу, ее внезапно охватывало острое чувство одиночества, пустоты, ненужности и тоски. Она рассказала ему о приезде его родителей в Чикаго на выходные, однако лишь в пятницу уточнила, что пригласила их остановиться у них в доме. Логан от этой новости пролил воду из кофейника себе на рубашку. Затем, справившись с удивлением, он мягко и ласково спросил:
— Что заставило тебя так поступить?
“Я сделала это потому, что на своем опыте знаю, к чему могут привести непонимание и обиды в семье”, — подумала Эдисон, но вслух произнесла:
— Если твои родители поселятся в гостинице, это вызовет всевозможные подозрения. — Голос ее звучал чуть выше обычного, а речь была сбивчивой. — И кроме того, это же всего на одну ночь. Тебе, конечно, придется перейти в мою спальню из комнаты для гостей и перенести все свои вещи.
— Заманчивое приглашение. Правда, не слишком настойчивое. Меня обычно звали к себе в постель с несравнимо большим энтузиазмом, — шутливо заметил Логан.
Лицо Элисон вспыхнуло.
— Ты можешь спать в ванной. Я не приглашаю тебя для… для…
— Не можешь выговорить? Ладно, не бойся, я пошутил. Я понял, что ты имела в виду. Но спать в ванной я не намерен. Только на кровати. И в твоей спальне. — Логан поставил кофейник на стол и вышел на крыльцо за утренними газетами.
Элисон же так и осталась стоять посреди кухни, не в силах двинуться с места или произнести что-либо в ответ.
* * *
Камилле Кавенаг очень понравился дом Элисон и Логана. И как невестка его обставила. И соседи. И как лучи солнца зажигают яркое пламя в кроне клена на улице возле дома. И овощной суп, приготовленный Элисон на ланч в субботу.
Элисон была потрясена — в похвалах Камиллы не было ни капли наигранное или фальши. Мать Логана искренне радовалась за Элисон и полностью одобряла ее. Это настолько вывело хозяйку дома из равновесия, что, одеваясь вечером для банкета, она все еще ощущала в душе утреннее смятение. Застегивая бриллиантовую сережку — комплект был одолжен ею у Кит, — Элисон услышала стук в дверь. На пороге стоял Логан. От неожиданности она выронила из рук одну серьгу, и та тут же закатилась под кровать. Логан нагнулся и поднял сверкающую драгоценную каплю. Передавая украшение жене, он нежно коснулся ее ладони.
— Ты удивляешься моему приходу? — мягко спросил Логан. — Мама велела помочь тебе одеться. Застегнуть молнию на платье, например.
— Что ж, чтобы не вызывать подозрений… — Элисон пожала плечами, застегнула серьги и полюбовалась игрой света в них. — Однако со всеми молниями я уже справилась.
— Да, я вижу. А ты идешь не слишком рано?
— Банкет начнется в восемь. Но я хочу быть там до приезда гостей и еще раз все проверить.
— Полагаю, ты уйдешь раньше, чем я успею одеться.
Элисон очень живо представила, как Логан одевается в их спальне, куда только сегодня утром перенес все свои вещи из комнаты для гостей. И спальня сразу показалась ей очень тесной, целиком заполненной его запонками, галстуками и прочими мелочами.
“Он собирается на обед с родителями, а не на мою презентацию”, — с сожалением подумала Элисон.
А Логан стоял рядом и внимательно изучал отражение жены в большом зеркале. В элегантных туфлях на шпильках, с красиво уложенными локонами и в облегающем вечернем платье, Элисон казалась очень миниатюрной на фоне Логана в его объемном свитере. Она взяла в руки ожерелье из комплекта Кит и поднесла к шее.
— Дорогая, позволь мне хотя бы в этом тебе помочь. — Пальцы мужа ласково скользнули по запястьям Элисон, и, прежде чем она успела что-либо возразить, он взял украшение в руки.
— Пожалуй, ожерелье уже будет лишним, — поспешно сказала Элисон, быстро забрала его обратно и бережно уложила в футляр. Все это она проделала с какой-то лихорадочной поспешностью и даже испугом. — Спасибо за заботу, — добавила Элисон.
— Я бы тоже хотел присутствовать на презентации, — просто сказал Логан.
— А твои родители? Ты же не сможешь оставить их одних. — Она повернулась к мужу лицом. — Очень мило с твоей стороны проявлять ко мне такой интерес, но мы ведь уже все решили. Кстати, а куда ты поведешь маму и папу? В “Цицерон”?
— Думаешь, им там понравится?
— Уверена, что рядом с тобой твоей маме будет хорошо абсолютно везде. Она ведь романтик?
— Вовсе нет. Скорее реалист.
— Прости. По работе я мало сталкивалась с такими людьми.
— И в жизни тоже?
— О чем ты? — насторожилась она, полагая, что Логан вновь собирается заговорить о ее семье.
— А ты не догадываешься? — он чуть ближе придвинулся к жене.
— Совсем забыла спросить: как продвигаются поиски работы? — быстро сменила тему Элисон.
— Сегодня утром я переговорил еще с парой знакомых врачей. — Мягкие ласковые нотки тут же исчезли из голоса Логана. — Думаю, они смогут подыскать для меня что-либо подходящее.
— Отлично. Возможно, это даже произойдет быстрее, чем ты думаешь. — Элисон перевела дух.
— И ты начнешь украшать детскую.
— Да.
Не глядя на Логана, Элисон открыла шкаф и достала черную вельветовую накидку.
— Мне пора. Желаю тебе хорошо провести время с родителями.
— Спасибо. Постараюсь.
Они спустились из спальни в гостиную, где родители Логана, уютно расположившись на диване, смотрели телевизор. Элисон хватило одного взгляда на экран, чтобы понять, что вызвало такие бурные восторги ее новых родственников. Шли последние кадры сюжета “Ребенок из зоопарка” — счастливая мать и дитя в больничной палате, все опасности и неприятности позади.
— Это Логан заставил вас еще раз просмотреть запись? — шутливым тоном поинтересовалась Элисон.
— Ну что ты, дорогая! — засмеялась в ответ Камилла. — Я столько слышала об этом репортаже от соседей, что горела желанием все увидеть своими глазами, но вот никак не могла достать видеокассету. Оказывается, ты такая же любительница зоопарков, как и мой сынуля! Это просто замечательно! Я всегда говорила, что вы идеально подходите друг другу!
Элисон попрощалась со всеми, пожелав приятно провести вечер в “Цицероне”, и уже взялась за ручку двери, когда Логан остановил ее.
— Если я буду аккуратен, то твоя помада не пострадает… — Он притянул Элисон к себе и нежно поцеловал в губы.
Со стороны все выглядело как привычное прощание любящих супругов, но Элисон почувствовала, как первое же прикосновение побудило мужа еще крепче прижать ее к себе, и поцелуй его с каждой секундой становился все более горячим и требовательным. Ее тело всеми своими клеточками отозвалось на страстный призыв мужчины, голова закружилась, предметы вокруг утратили четкие очертания, и ей почудилось, что все в доме поплыло вместе с ними в водовороте чувств. Когда Логан наконец отпустил ее, она долго еще не могла прийти в себя. Первое, что Элисон увидела, открыв глаза, был счастливый взгляд Камиллы. В нем ясно читалась радость за удачный брак сына и за то, что в молодой семье царят такие чудесные отношения. Как ни странно, в эту минуту Элисон и сама готова была поверить в то, что ее брак удался.
* * *
Банкетный зал Английского отеля был старейшим и самым роскошным местом проведения всех важнейших мероприятий в Чикаго. Отстроенный после печально известного пожара, который уничтожил старое здание до самого фундамента, отель поражал гостей своими размерами и великолепием. Во всем городе вряд ли нашлось бы еще одно здание, которое могло бы похвастать подобными вложениями капитала. Особые восторги посетителей всегда вызывал банкетный зал. Приглашенные восхищались позолоченной лепниной, внушительными размерами и красотой хрустальных люстр и мастерски выполненной росписью сводов потолка.
Сегодня центральная часть зала была заставлена столами для банкета; проворные официанты вежливо встречали гостей и провожали на свободные места. Три огромных экрана были размещены с тем расчетом, чтобы все зрители могли без помех наслаждаться просмотром. Для главных действующих лиц презентации и особо важных гостей были выделены специальные места.
Перед началом банкета Эдисон еще раз тщательно проверила готовность техники и персонала, но придраться было абсолютно не к чему. В комнатке рядом с залом на столе лежали три тысячи копий ее фильма, которые она собиралась вручить всем гостям после показа. Оставалось лишь ждать окончания банкета, когда все присутствующие утолят голод и жажду, а представители городских властей произнесут торжественные речи, подготавливая публику к просмотру заказанного и профинансированного ими видеоролика. Именно тогда и наступит звездный час миссис Новак-Кавенаг.
Гости оживленно беседовали, а у Элисон от волнения пересохло во рту. Она заказала себе содовой и выпила залпом весь стакан. В этот момент к ней сквозь толпу пробралась Кит.
— Я уверена, что все пройдет отлично. Просто ты всегда до последней минуты беспокоишься и обдумываешь, что еще можно было улучшить. Затихни. Все будет хорошо. Сью уже здесь. Мой муженек уехал в Атланту по делам. Марк прийти не сможет, так что мы со Сью остались на сегодняшний вечер без кавалеров.
Их беседу прервал один из давних поклонников Элисон. Он подошел уговорить героиню сегодняшнего вечера сесть за столик для особо важных гостей, так как это вполне соответствовало бы ее заслугам. Речь мужчины была восторженной, его слова выдавали неподдельное восхищение, которое он испытывал к Элисон.
— Благодарю вас, но мне не хочется быть все время на виду, — отшутилась Элисон.
— А ваш знаменитый муж здесь? — продолжал расспросы бывший поклонник. — Мне не терпится познакомиться с этим героем, спасшим жизнь матери и ребенка.
“Рейтинг сюжета “Ребенок из зоопарка” явно побил все рекорды, — подумала Элисон. — По-моему, все население Чикаго уже просмотрело его не по одному разу”.
— Вы правы, Логан — настоящий герой, — с гордостью за мужа ответила она. — Но он очень занят на работе и вряд ли сумеет вырваться…
— Слава Богу, успел как раз вовремя, — нежно проворковал за ее спиной запыхавшийся доктор Кавенаг. Рука его ловко подхватила бокал, который уже начал падать из рук жены.
“В смокинге он еще красивее”, — с удовольствием отметила про себя Элисон.
— Что ты… И где твои родители? Нельзя же… — сбивчиво забормотала она.
— Мама и папа в баре, дорогая.
— А билеты? Откуда они у тебя? Ведь их так трудно достать! — Элисон наконец-то обрела дар речи.
— Один одолжил у Сью, другой — у Кит, — невозмутимо пояснил Логан.
— Ax вот почему они без мужей сегодня!
— Не знаю, милая. Но я сделал все, что мог, чтобы мои родители попали сюда. А мой билет ты никому не отдала?
— Конечно, нет.
Ласковая улыбка тронула губы Логана, и сердце Эдисон забилось с новой силой.
— Иначе тебе пришлось бы сидеть у меня на коленях, а обед бы нам дали один на двоих, — пошутил он.
Подошли родители Логана с бокалами шампанского в руках. Выглядели они просто потрясающе: отец — в элегантном смокинге, а Камилла — в чудесном длинном розовом платье, которое очень шло к ее серебристым волосам. Та тщательность, с которой были выбраны туалеты, .явно свидетельствовала о том, что решение прийти на банкет было принято задолго до сегодняшнего вечера.
— Дорогая, пожалуйста, не сердись, что мы тут, — мягко обратилась и Эдисон Камилла. — Логан говорил, что ты не хотела, чтобы мы здесь скучали. Но, доченька, разве может для нас быть неинтересной твоя первая режиссерская работа?
— Да, только мой ролик вряд ли можно назвать голливудским шедевром, Камилла, — оправдывалась Эдисон. — Очень не хочется, чтобы вы во мне разочаровались.
— Господи! Разочаровались? В тебе? — В голосе Камиллы звучал неподдельный ужас.
В этот момент в душе Элисон что-то оборвалось. Кусочек льда с острыми краями, пролежавший там многие годы, внезапно начал таять.
“Вот такой, очевидно, и должна быть настоящая семья”, — с благодарностью подумала Элисон.
Поддержка и одобрение Камиллы согревали ее весь вечер. А когда погас свет и ожили телеэкраны, Логан бережно взял ее руку и зажал в своих ладонях.
Перед зрителями замелькали виды Чикаго: город в снегу, каскады разноцветных осенних листьев, ожидание чуда весны и первые распустившиеся почки на деревьях. Элисон удалось главное: передать свою любовь к городу и заразить зрителей теми же чувствами. На экране мелькали не только пейзажи: сюжет не оставлял сомнений в промышленной мощи и интеллектуальном потенциале Чикаго, удобстве и отлаженности работы транспорта и в еще более многообещающем будущем. Когда экраны погасли, все приглашенные были убеждены, что живут в самом прекрасном городе мира. Мгновение в зале царила тишина, а затем все три тысячи гостей вскочили на ноги и бурно зааплодировали.
Для Элисон же имели значение лишь теплая улыбка Камиллы и ласковые слова Логана. “Совсем неплохо, дорогая”, — нежно прошептал ей на ухо муж.
Поддержка Логана и Камиллы убедила ее в том, что главную и самую важную награду она сегодня уже получила.
* * *
Этой ночью она вновь несла во сне торт, но теперь уже с четырьмя свечками. На этот раз ей удалось донести его до именинницы — девочки с красивыми черными локонами и большими зелеными глазами, в которых звездочками отражались огоньки свечей.
Зеленые глаза… Раньше сны Элисон были черно-белыми, словно старое кино, теперь же видение было цветным и очень ярким.
Ребенок завороженно смотрел на торт.
— Улыбнись папочке, солнышко, — услышала Элисон позади себя.
Девочка радостно улыбнулась, а Элисон обернулась, чтобы увидеть отца ребенка.
В этот момент она проснулась с твердым убеждением, что фотоаппарат держал Логан. Из глаз ее хлынули слезы, заливая подушку и разметавшиеся во сне локоны.
“Иногда мне кажется, что тебе никто не нужен”, — внезапно всплыли в памяти слова Кит.
“Нет, это неправда. Я очень хочу любить и быть любимой”, — возразила бы сейчас подруге Элисон.
Сначала ей казалось, что она хочет только ребенка. Но со временем она поняла, что глубоко заблуждалась. Разумеется, Элисон обязательно станет матерью. Но этого недостаточно для счастья. Ей нужен Логан.
— Проснулась? — Голос мужа прозвучал неожиданно совсем рядом.
Элисон замерла. Боже, она совсем позабыла, что сегодня они ночуют в одной спальне. Когда она укладывалась спать, муж был еще внизу, разговаривал по телефону с одной из пациенток. Возможно, он даже потом ездил в клинику. Так что засыпала она одна.
— Мне снился кошмар, — пробормотала Элисон.
— Дорогая, ты металась во сне и что-то кричала. — Он приподнялся на локте.
В полумраке спальни Элисон разглядела взъерошенные волосы, сонные глаза и сильные мускулы. Ладонь мужа ласково утерла ее слезы.
— Ты звала какого-то ребенка, — уточнил Логан. — Давно эти сны?
— Да.
Элисон привстала и задела его плечо. Через секунду ее словно невидимым покрывалом обволок нежный аромат его одеколона. Он придвинулся ближе, но не дотронулся до нее. Они оба физически ощущали возникшее между ними многовольтовое напряжение.
— Ты предлагаешь попробовать завести ребенка традиционным способом? — тихо спросила Элисон.
— А разве ты этого не хочешь? — Голос Логана был хриплым, его прикосновение обожгло Элисон.
“Приглашая в дом его родителей, ты знала, что все именно так и случится”, — строго сказала сама себе Элисон.
Но что-то удерживало ее от решающего шага, не давало всецело отдаться любви. Что-то глубоко скрытое в сознании.
— Нет, — после долгой паузы наконец сказала она. — И я уже объясняла, почему. — Голос ее сорвался, в нем не чувствовалось прежней уверенности.
— Тебе нужен мой письменный отказ от прав на ребенка под подушкой, чтобы спокойно предаться наслаждению? — весело спросил Логан.
— Ты знаешь, что суд все равно будет на твоей стороне и никакая бумага мне не поможет, — сухо ответила Элисон, хотя в глубине души ее терзал совсем другой вопрос: “Что ему от меня нужно: сиюминутное удовольствие или нечто большее?”
— Хорошо. Ты сделала свой выбор, и я ему подчиняюсь, — сдержанно, но очень твердо проговорил Логан и отвернулся.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Лотерея любви - Майклс Ли

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Лотерея любви - Майклс Ли



Всё хорошо, но конец романа очень скомкан, стремителен и не эмоциональный.
Лотерея любви - Майклс ЛиЕлена
27.02.2013, 12.22





Нудятина и в последней главе все раскрывается. А 9 глав сплошной нудятины. 5б
Лотерея любви - Майклс Лизлой критик
15.12.2014, 21.56








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100