Читать онлайн Лотерея любви, автора - Майклс Ли, Раздел - ГЛАВА ШЕСТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Лотерея любви - Майклс Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.64 (Голосов: 25)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Лотерея любви - Майклс Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Лотерея любви - Майклс Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Майклс Ли

Лотерея любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ШЕСТАЯ

В наступившей тишине Элисон развернулась на каблуках и с гордо поднятой головой проследовала на кухню, неся перед собой блюдо с пирогом.
Логан не отставал ни на шаг. В кухне он сразу принялся оттирать с рук липкий персиковый сок.
— Итак, это мы сделали, — констатировал он.
— Ты имеешь в виду, оповестили Кит и Сусанну? — Элисон с сомнением покачала головой. — О нет. Это лишь начало. — Она подставила ладони под струю воды из-под крана.
— А что подразумевала Сью, говоря о твоей практичности? — как бы между делом поинтересовался Логан.
— Стратегию нашего бизнеса. Мы такая сильная команда, потому что каждый имеет своих собственных клиентов, но постоянно ощущает себя частью целого коллектива. Сусанна — творческое начало; она способна выдвигать бесконечное множество интересных и полезных идей. Кит переводит ее замыслы в наиболее приемлемую для восприятия клиентов-заказчиков форму. Я же слежу за бюджетом компании, оплатой счетов и за тем, чтобы не возникало экстренных денежных ситуаций — одним словом, чтобы мы все всегда ели и спали спокойно. Вот об этом и шел разговор.
— Итак, практичность, — задумчиво произнес Логан. — Что ж, мне импонирует эта твоя черта, дорогая.
Его голос звучал спокойно и рассудительно, однако в глазах плясали веселые искорки. Элисон задумалась на секунду и продолжила:
— Иногда мы формулируем все это несколько по-иному: Сусанна — это наше чувство юмора, Кит — доброе сердце, а я — расчетливый ум.
Она вытащила из стола прозрачную пленку для продуктов, аккуратно завернула и убрала в холодильник пирог. Потом вновь обернулась к Логану.
— Ты полагаешь, я чересчур расчетливо подхожу к вопросу о ребенке?
— Ты действительно хочешь услышать мою точку зрения? Мне казалось, ты запретила мне ее высказывать.
— Твои слова все равно ничего не изменят, так что можешь говорить, что хочешь. В любом случае мы обо всем договорились, и я не дам никому ничего испортить. Кстати, а зачем ты пришел?
— Может быть, обсудим это не здесь?
— Да, ты прав. Тут нам вряд ли удастся побеседовать спокойно. Подожди, я только уберу все с рабочего стола, и мы сможем пойти куда-нибудь выпить кофе.
Она провела его в свой кабинет. Логан удобно устроился в плетеном кресле, а Элисон начала убирать папки с документами в ящики стола. Наконец порядок был наведен.
— Я готова. Куда мы идем? — убрав последний скоросшиватель, спросила она.
— Давай выпьем кофе прямо здесь, — вдруг предложил он.
— Но ты только что сам мечтал об уединении!
— Полагаю, здесь нам никто не помешает. В кафе будет менее уютно. — Логан положил рядом с собой на широкое кресло декоративную подушку с соседнего дивана. — Да, посидим прямо здесь. К тому же мне надо подумать.
Элисон осторожно присела возле жениха.
— Когда я вижу у тебя на лице этот задумчивый взгляд, мне каждый раз становится не по себе. О чем ты сейчас думаешь? — осторожно осведомилась она.
— О том, нужно ли мне брать напрокат смокинг для свадьбы! Может, лучше сшить на заказ?
— И эту проблему нельзя обговорить за чашкой кофе? Полагаю, смокинг нам ни к чему. Ведь свадьба не будет торжественной. И потом, там будем только мы и двое свидетелей, — неуверенно закончила Элисон.
— Но не слишком ли мрачно все будет выглядеть? — засомневался Логан.
— Какая разница? Однако, если ты считаешь, что нужно что-то сделать по-другому, я не против.
На лестнице послышались шаги.
— Это, наверное, Сусанна, — шепотом предупредила Элисон.
— Подслушивает? — так же тихо спросил Логан. Рука его скользнула на талию невесты, и он так крепко обнял ее, что она ощутила ровное и сильное биение сердца своего жениха. Его щека нежно прижалась к волосам Эдисон. — Еще я хотел извиниться, — негромко продолжил разговор Логан. — За то, что назначил день свадьбы, не подумав о твоих родных. Если они не успеют приехать…
Эдисон перебила:
— Не волнуйся о моих родственниках. — Тон ее стал сухим и жестким.
— А вот мои мама и папа…
— Ты шутишь? Неужели ты заставишь их думать, будто наш брак настоящий? — Эдисон пришла в ужас.
— Но ты же сама хотела, чтобы именно так все и думали.
— Да, но родители — это совсем другое дело.
— Вот ты им все и разъясни насчет нас. — Логан вновь бережно притянул к себе отстранившуюся было Элисон.
— Ох, нет, — только и простонала та.
— Не забудь коснуться пункта договора о будущем малыше. Мне бы не хотелось видеть выражение лица моей мамы в этот момент…
— Но…
— Со временем они простят меня, сочтя, что я по глупости попал в ловушку расчетливой, бессердечной особы.
— А почему не наоборот?
— Да потому, что это мои мама и папа, и они, без сомнения, встанут на мою сторону.
— Хорошо, в любом случае эта сделка касается лишь нас двоих.
— Да, но моя мама пребывает в полном неведении. Она женит своего сына и очень надеется понянчить внуков. Поэтому, если появится ребенок, хоть как-то связанный со мной…
— В этом случае мне придется во всем ей признаться, — сухо констатировала Элисон.
— Рад, что ты это понимаешь. Вот список двадцати моих гостей. А ты уже кого-нибудь пригласила?
— Нет. Честно говоря, я думала, что на нашей свадьбе будем только мы и двое свидетелей. Ну что ж, хорошо. Тогда, очевидно, нам придется организовать и небольшой банкет?
— Дорогая, я вовсе не настаиваю на том, что церемония должна быть пышной. И, разумеется, я во всем помогу тебе. Да! Забыл сказать. Я убедил Берта Синклера отказаться от услуг вашей фирмы, так что теперь у нас будет больше времени на подготовку к свадьбе.
— И меньше денег, поскольку ты избавил меня от выгодного заказа.
— При данном стечении обстоятельств консультировать доктора Синклера было бы неудобно. — Логан зарылся лицом в рассыпанные по плечам локоны Элисон. Та испуганно отпрянула, затем пристально посмотрела на него. — Я опять слышу шаги, — как ни в чем не бывало пробормотал он.
— А я нет.
— И к тому же твои волосы на ощупь напоминают шелк.
— Послушай, дорогой, не слишком ли уютно ты тут устроился?
Логан отпустил ее и встал. Высокий, стройный, с сильной мускулатурой, которую не скрывала тонкая ткань рубашки.
— Пожалуй, для своих визитов я куплю собственный мягкий диванчик, уж с него-то ты меня точно не прогонишь. — Он улыбнулся, затем зевнул. Только сейчас Эдисон заметила, каким усталым он выглядит.
— Иди-ка домой и хорошенько отоспись, — посоветовала она; голос ее почему-то звучал хрипло.
— Не могу. Меня ждут четыре новоиспеченные мамочки. Нужно проверить, как они себя чувствуют. Продолжим наш разговор завтра, хорошо?
— Сгораю от нетерпения. Логан лукаво улыбнулся.
— Дорогая, мы можем поставить ряд научных экспериментов и выяснить, что еще может заставить тебя сгорать от нетерпения, — игриво предложил он.
— И не надейся!
Логан поднял одну бровь и с угрожающим видом приблизился к Элисон. Она покраснела, и ей ничего не оставалось, как позволить ему заключить себя в объятия.
* * *
Помогая Элисон надевать подвенечное платье, Кит и Сусанна вели себя очень загадочно. Кит старалась не раскрывать рта, что было странно, учитывая ее обычную словоохотливость; Сусанна, напротив, болтала без умолку, что также противоречило ее молчаливой натуре. Элисон знала: их состояние — затишье перед бурей, и очень скоро на нее посыплется град неизбежных вопросов. И так уже подруги тактично не обсуждали ее дела слишком долго.
Элисон села возле туалетного столика и принялась подкрашивать губы, краешком глаза наблюдая за компаньонками и пытаясь угадать, которая из них не выдержит первой. Сусанна хмурилась и отводила взгляд. Кит машинально двигалась по комнате, плотно сжав губы. Партнерши по бизнесу и лучшие подруги, они во всем привыкли доверять друг дружке. Элисон поневоле нарушила эту гармонию. Но, с другой стороны, если рассказать обо всем честно, станет еще хуже. И если теперь ее поступок все расценивают как легкомысленный и романтичный, то, узнай всю правду, они не поймут и даже, пожалуй, осудят. Зато через год, когда Логан навсегда уйдет из ее жизни, а она останется с долгожданной крошкой, подруги поймут, что все было сделано абсолютно верно, и порадуются за нее. И тогда гармония их взаимоотношений восстановится.
Элисон еще раз взглянула на Кит и Сусанну, и теплая волна благодарности разлилась у нее в душе. Как все-таки ей повезло с подругами! Они переживают за нее, не одобряют ее легкомыслия и вместе с тем настолько тактичны, что удерживаются от обсуждения неприятной для невесты темы.
— Все будет хорошо, мои дорогие, — с любовью обратилась к подругам Элисон.
— Ох, Эли, надеюсь на это. — Сусанна решительно положила расческу на туалетный столик. — Не могу больше стоять здесь и делать вид, что одобряю все происходящее!
— Тебе не нравится, что мы решили отказаться от медового месяца? — невинно осведомилась Элисон.
— Конечно, нет. Логан ведь все равно переезжает к тебе. Это, кстати, тоже не очень хорошо, учитывая, что…
— Почему? У меня есть свой дом, а он снимает квартиру. Поэтому мы решили жить вместе, а его жилье сдавать в аренду.
— Меня волнует вовсе не вопрос жилплощади, а поспешность твоего брака. Рита выронила стопку из четырехсот писем, когда мы рассказали ей о твоем замужестве. Она считает, что, возможно, это мы виноваты во всем. Мы обе устроили свое счастье, поэтому ты решила поспешить, чтобы не остаться в одиночестве.
— Сью! — укоризненно вмешалась Кит.
— Почему бы тебе не подождать хотя бы немного, Эли? И убедиться, что твой выбор верен? — Сусанна уже не могла остановиться, пока не выскажет всего.
Элисон достала тени для век и принялась их накладывать.
— Разве я была против твоего брака с Марком, Сью? — наконец отозвалась она.
— Но ведь к моменту свадьбы я знала его уже добрый десяток лет! А ты Логана сколько? Минут двадцать? Ведь только вчера вечером он представил тебя своим родителям!
— Я выхожу замуж за Логана, а не за его маму и папу. К тому же они и приехали вчера, поэтому познакомиться с ними раньше я бы все равно не смогла.
Кит попыталась вмешаться и отвлечь Сусанну:
— Сью, не могла бы ты передать мне жакет Эли?
Но та не поддалась на уловку и продолжила допрос с пристрастием:
— Интересно узнать, как он сделал тебе предложение?
— Это произошло во время обеда в “Цицероне”. Все было очень красиво. Подробностей нашего разговора не расскажу ни за что, даже не проси.
Элисон закончила красить ресницы и припудрилась. Сусанна тяжело вздохнула:
— Согласна на любого мужа для тебя, даже если вы познакомитесь по объявлению, лишь бы он был хорошим человеком и смог сделать тебя счастливой!
“Боюсь, в моем случае ты недалека от истины, подружка”, — усмехнулась про себя Элисон.
Кит подала невесте жакет от нежно-розового свадебного платья.
— Сью, пожалуйста, принеси из гостиной букет Эли, — попросила она Сусанну.
Та, пробормотав что-то невнятное, отправилась выполнять поручение.
— Знаешь, Кит, я пригласила миссис Голкомб, когда относила ей тарелку из-под пирога. Интересно, решится ли она прийти, ведь она такая затворница, — весело обратилась невеста к подруге.
— Не уходи от темы, Эли, — строго сказала Кит. — Сью права. Ведь ты совсем не знаешь своего будущего супруга.
— Достаточно, чтобы вверить ему мою судьбу.
— Эли! Да ты к клиентам присматриваешься дольше и тщательнее!
— Я полагала, что вы с Логаном — друзья, Кит, — с укором заметила Элисон.
— Да. Но и ты — моя подруга. Вы оба — замечательные люди, именно поэтому я и хочу, чтобы вы были счастливы. Отложи свадьбу, Эли!
— Не могу.
— Ну хотя бы ненадолго.
— Нет. Я знаю, что делаю.
— Надеюсь. — Кит тяжело вздохнула. — Не сочти меня бестактной, дорогая, но если ты выходишь замуж, только чтобы не отстать от нас со Сью, то это большая ошибка! Не делай этого!
“Вот ведь интересно. Их счастливые браки никак не повлияли на мое решение о замужестве. Скорее наоборот, укрепили меня в мысли, что мой брак не должен быть похож на их”, — размышляла Элисон.
Не встретив возражений на свои слова со стороны подруги, Кит оживленно продолжила:
— Ты обязательно встретишь своего суженого, дорогая, не волнуйся об этом. — Голос Кит звучал мягко и проникновенно.
“Вот кого мне точно не нужно, так это суженого”, — опять прокомментировала про себя Элисон. Вслух же сказала:
— Логан — мой идеал мужчины, и я хочу, чтобы вы об этом знали.
— Хорошо. Только не пожалей потом о своем поспешном решении, — предупредила Кит.
— Не пожалею, дорогая. И вообще, Китти, ну порадуйся за меня, пожалуйста! — Элисон взяла обе руки подруги в свои ладони и нежно легонько сжала их. Та в ответ только вздохнула:
— Прости. Не стану больше портить твой праздник нравоучениями. Надеюсь, мне не придется потом говорить: “Ведь я же предупреждала…”
— То же самое относится и ко мне, — с порога вставила Сусанна. — Вот твой букет, Эли. И машина уже ждет.
* * *
Свадебный кортеж направился к очаровательной маленькой церквушке, где совсем недавно венчались Кит и Сью. Компаньонки посчитали этот выбор доброй традицией и решили, что сравнивать свои свадьбы они будут не по пышности и помпезности, а по теплоте чувств новобрачных.
Логан уже ждал их возле дверей. Обычно невесту ведет к алтарю кто-то из родных — отец, брат или дядя, и Элисон опасалась расспросов Логана, почему они нарушают эту традицию. Но он ничего не сказал, и теплая волна благодарности переполнила сердце женщины. Ей даже захотелось дружески обнять его в знак признательности.
Логан в роли жениха выглядел просто великолепно: в темно-сером костюме, галстуке, с малиновым платочком в нагрудном кармашке, который идеально сочетался по цвету с нежно-розовым жакетом свадебного платья невесты и лентой в ее букете. Это единение цветов как будто еще больше сближало пару, вступающую в брак.
Логан нежно взял невесту под руку и ласково спросил:
— Все в порядке, дорогая?
Элисон заглянула в его серьезные добрые глаза и пошутила:
— Чувствую себя игроком на футбольном поле.
Его взгляд загорелся веселыми огоньками:
— Эх, в Чикаго как раз приехала знаменитая футбольная команда. Подсуетись мы чуть раньше, пригласили бы их и устроили грандиозный матч!
“Уж лучше эти шуточки, чем серьезный заботливый тон”, — решила про себя Элисон.
Заиграл орган. От волнения Элисон с трудом различала лица гостей. Первые минуты венчания прошли для нее как будто в тумане. Очнулась она, лишь осознав, что стоит перед алтарем, держит Логана за руку и, глядя ему в глаза, дает перед всем залом обет верности и любви. Колени ее предательски дрожали, выдавая смятение. “Успокойся! Ведь это же всего лишь сделка, и к тому же максимум через год мы разойдемся”, — убеждала себя Элисон.
Потом были поздравления, пожелания, счастливые улыбки. Берт Синклер подвел свою супругу, чтобы представить ее новобрачным.
— Вы играете в бридж, Элисон? — осведомилась миссис Синклер, светского вида блондинка с холодными бледно-голубыми глазами.
— Да, но очень плохо.
— Может, это и к лучшему. Жены врачей два раза в неделю собираются вместе, чтобы поиграть в бридж. — Голос жены начальника Логана был так же невыразителен, как и ее внешность. — Вы были бы пятой, и поскольку пары у вас нет, играть вы все равно бы не смогли. Так что все к лучшему.
И прежде, чем Элисон успела что-либо ответить, матрона с высоко поднятой головой двинулась прочь от новобрачных. Берт Синклер, напротив, задержался.
— Что-то вы очень поторопились со свадьбой, — неодобрительно и с явным намеком проворчал он.
Логан одной рукой обнял Элисон за плечи, а другой поднес к губам руку жены с обручальным кольцом и нежно поцеловал.
— Нам не терпится начать семейную жизнь, я уже говорил вам, — проворковал он.
Элисон подняла глаза на мужа и заставила себя улыбнуться. Ее поразил жадный, страстный взгляд Логана, который наверняка заметили окружающие и истолковали как нетерпение мужа поскорее остаться наедине с женой после свадьбы. Этот горящий взор потряс Элисон, хотя она и ожидала нечто подобное в их спектакле. Погруженная в свои размышления, она едва слышала, что еще говорил Берт Синклер, и лишь краешком глаза заметила, что в конце концов он решил удалиться. Сделав глубокий вдох, она постаралась прийти в себя.
— Сколько ты уже работаешь с Синклером? — спросила Элисон мужа.
— Около трех лет.
— А как долго знаком с его супругой?
— Полагаю, столько же. А что?
— И никогда не замечал, что он груб, а она язвительна и высокомерна? Как можно такое не заметить, Логан?
Он смущенно пожал плечами:
— Меня это все мало занимало до того решающего разговора. Милая, осторожно! — шепнул Логан.
К ним с улыбкой направлялась Камилла Кавенаг.
“Что, если она слышала бестактные намеки Синклера на то, что именно из-за моей беременности мы так поспешили со свадьбой? А ведь Логан не раз повторял, что она мечтает поскорее стать бабушкой!” — с ужасом размышляла Элисон.
— Я думал, вы с папой поглощены беседой с гостями, — видя замешательство жены, первым начал разговор Логан. — Может быть, хотите прокатиться на лимузине? — весело предложил он.
Познакомившись накануне с родителями будущего мужа, Элисон поняла, что в его семье царит атмосфера любви и взаимопонимания: родители безгранично обожают сына, а он — их.
— Ох нет, спасибо, — откликнулась Камилла. — Полагаю, вы не нуждаетесь в спутниках. Я просто подошла убедиться, что у вас все в порядке.
Еще раз ласково улыбнувшись супругам, она их покинула.
В машине Элисон с удовольствием и облегчением растянулась на мягком кожаном сиденье.
— Логан, а ты уверен, что мы поступаем правильно, сбегая с приема домой? — неуверенно спросила она мужа.
Домой. Это слово вырвалось совершенно неожиданно. Да, с сегодняшнего вечера и до неопределенного момента в будущем ее привычное одиночество будет нарушено. Элисон покосилась на мужчину, который теперь именовался ее законным мужем, и вся кровь вдруг стала нестерпимо горячей и бешено запульсировала.
К тому моменту, когда свадебный лимузин подъехал к дому, страх и сомнения Элисон достигли своего апогея. Ее также терзало и чувство вины. Ей все вспоминались нежные слова прощания, сказанные Камиллой Кавенаг, и ее ласковое обращение к ней: “Моя дорогая доченька…” Как же трудно будет разрушить это доверие, как тяжело!
Едва они отперли входную дверь, как им навстречу, обиженно мяукая, выбежала пушистая серая кошка, явно требуя свой запоздалый обед. Элисон взяла Дымку на руки и начала нежно гладить шелковистую шерстку. В это время на верхнюю ступеньку лестницы вышел второй голодный обитатель дома.
Логан запер дверь и протянул жене ключ.
— Нет-нет, это теперь твой. — Голос и пальцы Элисон слегка подрагивали от скрытого волнения.
Логан медленно сжал руку. Казалось, слова жены означали для него нечто символическое и этот жест был гораздо большим, чем простая передача ключей от жилья.
Элисон пристально взглянула на мужа, и прихожая, в которой они стояли, вдруг стала сразу слишком тесной для них обоих. Она поспешила в гостиную, с кошкой на руках, стараясь по дороге успокоиться и взять себя в руки.
Черный кот не отставал ни на шаг, кружился вокруг ног и жалобно мяукал.
— Тоже хочешь кушать, да. Бархат? — Голос Элисон опять предательски задрожал.
— Ты выглядишь совершенно измученной, дорогая, — решил прийти на помощь Логан. — Позволь мне самому покормить твоих кошек.
Элисон рассказала, где найти консервы и сколько еды положить. Передавая Дымку на руки мужу, она вновь нечаянно прикоснулась к нему, что вызвало новую бурю эмоций в ее душе. Логан же сделал вид, будто ничего не заметил. Когда он в сопровождении кошек вышел из гостиной, Элисон ничего не видящим взглядом уставилась в пространство прямо перед собой. Прикосновения, взгляды, чего она так опасается? Все прежние жесты и знаки внимания были для публики. Теперь же они одни, так что повода для беспокойства нет. Элисон с облегчением сбросила туфли на высоких каблуках и погрузилась в мягкую негу дивана. Часы в углу гостиной, некогда принадлежавшие ее дедушке, пробили семь раз. Неужели так поздно? Как сложится у них этот первый и самый трудный совместный вечер?
Элисон со вздохом поднялась с дивана и направилась в кухню к Логану. Тот сидел спиной к ней и с интересом наблюдал, как животные с аппетитом поглощают свои порции.
“Наверное, он, как и я, чувствует себя неловко”, — подумала Элисон.
— Если ты голоден… — начала она.
— Нет, что ты! После всех этих изысков на банкете! А ты хочешь есть? Извини, я как-то не подумал об этом, а то можно было бы заказать еду на дом. — Тон его был виноватым.
— Не страшно. В холодильнике полно продуктов, — успокоила мужа Элисон.
— И “Цицерон” здесь неподалеку, — весело закончил он.
“Он не хочет оставаться этой ночью дома, — подумала она. — Что ж, может, это и к лучшему”.
— Мы всегда можем пойти и в “Кок А Вин”, — продолжил Логан. — Ведь ты теперь знакома с его владельцем. Может, у него есть для нас свободный столик.
— Я консультируюсь у него только по вопросам, связанным с организацией встреч Клуба знакомств по субботам… — Элисон резко оборвала фразу и застыла на месте; во взгляде ее читался ужас.
— Элисон, что случилось? — не на шутку забеспокоился Логан, заметив, как сильно она побледнела.
Она схватилась руками за голову.
— Господи, скажи мне, что я ошибаюсь и мы открыли Клуб не две недели назад, — простонала новобрачная.
— Хотел бы, да не могу этого отрицать. — Логан все понял и развеселился. — Ты хочешь сказать, что сегодня очередное собрание?
Элисон уже начала судорожно хватать вещи и собираться.
— Ты можешь туда не ходить, ведь ты больше не являешься членом Клуба, — на ходу обратилась она к мужу.
— Так же, как и ты, дорогая, — улыбнулся он.
— Я — другое дело. Я отвечаю за организацию работы Клуба, во всяком случае, до тех пор, пока все не наладится.
— Ну а уж я точно не смогу оставить в день свадьбы свою дорогую супругу в одиночестве, да еще и с массой проблем. Так что, как бы ты ни сопротивлялась, одной я тебе идти все равно не позволю.
Элисон открыла входную дверь и выглянула на улицу. Внезапно поднявшийся ветер гнал листья по тротуару, явно предвещая непогоду. Она вернулась за зонтом и гневно заметила:
— Что значит “не позволю”? Я прекрасно со всем справлюсь и без тебя!
— Конечно, ты права, дорогая, — сразу же мягко согласился Логан. — Но я все же пойду. Мне ужасно любопытно будет послушать, как ты станешь выкручиваться и объяснять, почему так сильно опоздала, — со смехом пояснил он жене, забирая у нее из рук кожаный портфель.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Лотерея любви - Майклс Ли

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Лотерея любви - Майклс Ли



Всё хорошо, но конец романа очень скомкан, стремителен и не эмоциональный.
Лотерея любви - Майклс ЛиЕлена
27.02.2013, 12.22





Нудятина и в последней главе все раскрывается. А 9 глав сплошной нудятины. 5б
Лотерея любви - Майклс Лизлой критик
15.12.2014, 21.56








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100