Читать онлайн Лотерея любви, автора - Майклс Ли, Раздел - ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Лотерея любви - Майклс Ли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.64 (Голосов: 25)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Лотерея любви - Майклс Ли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Лотерея любви - Майклс Ли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Майклс Ли

Лотерея любви

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Эдисон чувствовала, что от пережитого шока с ее зрением начало твориться нечто странное: сначала перед ней возник второй Логан, а затем двойника приобрел и доктор Синклер. Коридор же вытянулся в бесконечный туннель…
“Я пришла обсудить изменение названия клиники, а вместо этого выслушиваю какой-то бред. Да, я плохо подготовилась к беседе с этим клиентом”, — с иронией подумала Эдисон.
Впрочем, совершенно очевидно было и другое: доктор Кавенаг сошел с ума. Элисон попыталась выпрямиться и удержаться на ногах без посторонней помощи. Однако высвободиться из железных объятий “жениха” так и не смогла — слишком крепко тот прижимал ее к себе.
— Пожалуйста, — умоляюще прошептал он, чувствуя попытки женщины вырваться из его рук.
— Отпустите, Логан! — прошипела Элисон. В ответ он повысил голос, чтобы разом закончить препирательства, а заодно объяснить столь необычную реакцию “невесты” доктору Синклеру.
— Прости, дорогая, — бодро начал Логан. — Я знаю, мы договорились держать наше решение в тайне, но я больше не могу молчать. Ужасно хочется сообщить всему миру о нашей помолвке, ведь я так счастлив!
Зелень глаз доктора Кавенага, казалось, стала еще ярче, а сам взгляд — острее и требовательнее. Выражение лица Логана удержало Элисон от новой попытки прояснить ситуацию до конца. Она постепенно приходила в себя, понимая, что все происходящее с ней не сон. Что ж, очевидно, Логан имеет веские причины для подобного поведения, к тому же ему сейчас явно необходима ее помощь. Наверное, он все объяснит ей позже. А вот простит ли она его за подобное поведение — время покажет.
— Ничего, дорогой, — нежно произнесла она и улыбнулась суровому начальнику Логана. — Полагаю, доктор Синклер не станет разглашать нашу тайну, а просто примет ее к сведению и порадуется за нас.
Ее слова явно успокаивающе подействовали на Логана. Элисон ощутила, как расслабляются напряженные мышцы его тела.
— Кстати, милая, ты очень вовремя зашла за мной. Я уже закончил осмотр своих пациентов и могу на время отлучиться из клиники. Так что давай поспешим, иначе наш столик в “Цицероне” могут отдать другим, более расторопным клиентам. — С этими словами “жених” увлек свою “суженую” к запасному выходу из здания.
Лишь оказавшись на свежем воздухе, Элисон решила потребовать объяснений. Она замедлила шаг.
— Что случилось? — нетерпеливо спросил Логан. — Моя машина стоит здесь, совсем рядом, у выхода.
— Да, но мой зонтик остался в приемной, — пояснила Элисон.
— Я куплю вам новый. Идемте скорее, — торопил он. — Берт может выйти этим же путем в любую минуту, и нам придется продолжить этот малоприятный разговор.
— Сначала объясните, в чем дело, — уперлась Элисон. Она не обращала внимания на настоятельные попытки Логана поскорее двинуться в направлении машины.
— Сначала вы объясните, что делали в нашей клинике, — сдался Логан.
От удивления Элисон совсем забыла, что стоит на вентиляционной решетке, и сделала неловкий шаг назад. Нога скользнула между прутьями, и, если бы не молниеносная реакция Логана, она неминуемо вывихнула бы ее. Рассматривая пострадавшую туфлю, Элисон испытала искреннюю благодарность к доктору Кавенагу. Край каблука был срезан с такой силой и легкостью, что не оставалось сомнений, что то же случилось бы и со ступней, не приди Логан на помощь так своевременно.
— Хорошо, я поеду, только не забудьте вернуть мне зонт, — с иронией заметила женщина. — А вот счет за испорченные туфли я вам вышлю непременно! И вообще, что значит “что делал в нашей клинике”? Вы же сами вызвали специалиста “Триад”, по всей видимости для того, чтобы подобрать для нее более благозвучное название!
— Ах, вот в чем дело. — Они подошли к машине, Логан распахнул перед Элисон дверцу и помог забраться внутрь. — Теперь припоминаю. Я действительно предложил Берту сменить название, но не мог представить, что он так серьезно возьмется за это дело.
Логан завел мотор.
— И из огромного перечня фирм, предоставляющих подобные услуги, доктор Синклер почему-то остановился именно на “Триадах”! — ехидно вставила Элисон.
Кавенаг невозмутимо продолжал:
— Возможно, я упоминал это название при нем. Я точно не помню.
— А как насчет того спектакля, что вы устроили в клинике?
— Послушайте, я обязательно вам все расскажу. Если не хотите ехать в “Цицерон”…
— А у вас там правда заказан столик?
— Нет, но еще довольно рано, и вряд ли там много посетителей.
— Надеюсь, вы в курсе, что в этом ресторане всегда ужасно шумно? — предупредила Элисон.
— По-моему, это и есть его главное достоинство. В этом заведении каждый говорит так громко, что слышит лишь самого себя и не различает в гуле голосов ответа собеседника, — весело пояснил Логан.
— Хорошо, если нас ждет объяснение на повышенных тонах, я согласна. Тем более “Цицерон” совсем .рядом.
Логан уверенно направил машину в общий поток, держа курс на центр города. И несколько минут спустя собеседники уже рассматривали парадный вход заведения и вдыхали пряные ароматы итальянской кухни. Хотя час наплыва посетителей еще не наступил, гостеприимный ресторан уже бурлил вовсю.
Невысокий солидный мужчина в белом фартуке радостно приветствовал Логана и его спутницу:
— А! Док! Вам нужен столик на двоих? Сюда, пожалуйста! Давненько вы у нас не появлялись! Все внимание отдаете детишкам и их мамочкам, не так ли? — не умолкал ни на минуту мужчина.
Под этот жизнерадостный говор все трое прошли мимо отгороженных кабинок в глубь зала и добрались наконец до самого уединенного уголка. Маленький круглый столик и никаких стульев — только бордовый кожаный диван полукругом. Идеальное место для влюбленной парочки.
— Это ваше обычное место, Логан? — сухо поинтересовалась Элисон.
Логан растерянно улыбнулся, а распорядитель ресторана поспешил ему на выручку:
— Нет, нет, что вы, мадам! Док никогда еще не приводил с собой спутницу. И вот теперь, когда он посетил нас в обществе леди, я счел уместным предложить гостям нашего заведения этот самый уютный уголок. — Приветливо улыбаясь, мужчина в фартуке протянул посетителям меню и поспешил удалиться.
— “Ни разу не был здесь с дамой”! Ха! И вы думаете, я поверю? И сразу такой роскошный столик?! За какие такие заслуги?
— Я принимал его последних двойняшек, — улыбнулся Логан. — Закажем бутылку вина?
— Пожалуй, да. Мне необходимо снять стресс. Несмотря на шутливый тон, сказанное было истинной правдой. Пальцы Элисон заметно подрагивали, когда она раскладывала перед собой салфетку.
“Всерьез ли полчаса назад Логан говорил о нашей помолвке? При этом я ничего не отрицала, — в ужасе думала она. — Может, все это мне померещилось?”
Официант принес бутылку выдержанного сухого вина и два больших изящных бокала. Логан отпил глоток и удовлетворенно кивнул. Официант с поклоном удалился.
— За нас, — подняв высоко бокал, провозгласил тост “жених”.
— Ну уж нет, — запротестовала Элисон. — Сперва объяснения, причем убедительные, а уж после я решу, за что мне пить.
— Разумно. И полагаю, мы сможем решить не только мою, но и вашу проблему.
— О чем это вы, доктор? О ребенке? — удивилась женщина.
“Может быть, он просто предлагает себя в качестве отца для моего малыша? Пусть даже не думает об этом!” — сердито подумала Элисон.
— Начну свой рассказ с самого начала, чтобы все стало понятно. Нас было шестеро — шесть практикующих врачей-партнеров в клинике. Около месяца назад один из нас — Дейв Темплтон — вынужден был уйти с работы, и не по собственной воле, а из-за жалобы клиентки. — Логан помрачнел.
— Недовольные пациенты найдутся в любой клинике. — Элисон нахмурилась.
— Да, но подобного заявления достаточно для увольнения. Причиной жалобы стали интимные отношения врача с пациенткой, — сухо продолжил мужчина.
— О! — Элисон сразу же представила несчастную женщину, которая искала у доктора помощи, а тот непорядочно воспользовался ситуацией. — Бедняжка!
— Напрасно вы ей так симпатизируете.
— О чем это вы? Он же профессионал! Его долг — держать эмоции под контролем.
— Я не защищаю и не оправдываю его поведение в этой ситуации. Лично я вообще лишил бы его лицензии, — строго заметил Логан.
— Тогда не пойму… — начала Эдисон.
— Просто “жертва” тоже не была столь невинной, как вы себе представили. И пожаловаться решила вовсе не потому, что ее соблазнили, а потому, что доктор решил завершить их романтические отношения, а ей бы, наоборот, хотелось их продолжить.
— И после ее заявления ему пришлось уйти? — уточнила собеседница.
Интересно, кто в процессе разговора первым придвинулся поближе? Она или доктор Кавенаг? Во всяком случае, теперь Элисон остро ощущала тепло его тела.
— Хорошо. Но все это вопросы медицинской этики. При чем же здесь ваша сегодняшняя выходка? — поинтересовалась Элисон, стараясь больше не сдвинуться с места.
— Все дело в Берте Синклере. После этого инцидента он стал вести себя очень странно. Заставил Темплтона написать заявление об уходе по состоянию здоровья, чтобы тень скандала не пала на клинику в целом. А все оставшиеся сотрудники попали под особое бдительное наблюдение нашего старшего партнера.
— Даже те, кто никогда ничего подобного не совершал?
— Дурная овца бросает тень на все стадо. Слухи распространяются мгновенно. Мы рискуем потерять доверие клиентов. Берт тем временем решил, что знает правильные ответы на все вопросы. Поэтому его гипотеза кажется ему единственно верной.
— Что же он придумал?
— Как устранить саму возможность возникновения подобных ситуаций в будущем. Темплтон был холост. Так же, как и я. Доктор Синклер счел именно этот фактор главной причиной случившегося несчастья. Я тоже не женат, следовательно, по его логике, могу стать неприятностью номер два.
“Вот почему Логан в разговоре с Синклером сказал, что он не Темплтон, — вспомнила Элисон подслушанный в коридоре разговор. — Теперь многое из того диалога становится ясным”.
— Вряд ли наличие жены удержало бы Темплтона от подобного поступка, — с иронией заметила Элисон.
— Это понимаете вы. И я. Но не Берт. Он твердо уверен в обратном, — с горечью ответил Логан.
— И теперь ваша карьера зависит от того, как вы сумеете выйти из этого абсурдного положения? — с сочувствием в голосе заметила она, такая несправедливость возмущала и огорчала ее.
— Да. Целиком и полностью. — Он поставил свой стакан на стол и оглянулся в поисках официанта. — Давайте закажем еще что-нибудь. Я хотел бы поесть, прежде чем вернусь на рабочее место.
— Одну минуту, Логан. Вы много рассказали, но ведь это еще не конец истории, не так ли? — Эдисон в упор посмотрела на собеседника.
— Давайте есть и разговаривать одновременно, — предложил тот. — Между прочим, могу поклясться, что уже давно ощущаю приятный аромат персиков. Вы не знаете… — игриво начал он.
— Забудьте о фруктах, — приказала она, не позволяя переменить тему. — Мне нужны честные ответы на мои вопросы. Например, когда это вам пришел в голову столь остроумный выход из положения и почему вы не предупредили меня заранее?
— Это был чистой воды экспромт. Наш разговор с Бергом начался незадолго до вашего прихода, и я не знал, о чем он собирается мне сообщить. Лишь после его “предупреждения” я в полной мере осознал, в какой опасности нахожусь.
— И придумали женитьбу как выход из конфронтации с руководством? Да вы просто струсили и не захотели бороться! — негодующе заявила Элисон.
— Я знал, вы расцените это именно так… — Логан не завершил фразу, обернувшись на шаги официанта. — Итак, что вы закажете, Элисон?
— Все равно. В вопросах еды я не щепетильна, — рассеянно заметила та.
— В корне неверный подход, особенно в таком изумительном ресторане. Луиджи будет оскорблен до глубины души. — И Логан одно за другим начал диктовать официанту названия блюд из меню. Закончив заказ, он вновь обратился к собеседнице: — Итак, на чем мы остановились?
— На том, как глупо думать, что объявление о помолвке решит все ваши проблемы. Неужели вы правда считаете, что кто-то поверит, будто мы… мы двое… — Она замялась, споткнувшись на последних словах.
Взгляд Логана загорелся живым интересом, он напряженно ждал, что она скажет дальше. Элисон откашлялась:
— И почему вы остановились на мне? Зачем было вообще называть конкретное имя?
— А по-вашему, я должен был сказать Берту, что позабыл имя собственной невесты? Да если бы я ее быстренько не отыскал…
— Вам следовало дождаться следующего заседания Клуба знакомств и не спеша выбрать себе подходящую кандидатуру. Насколько я помню, в прошлый раз аж двенадцать претенденток проявили горячую заинтересованность в продолжении контактов. Думаю, любая бы из них сочла за честь стать вашей избранницей.
— Что касается дам такого рода, то я расцениваю их как сущее наказание для мужчины. Кроме того, когда Берт сегодня начал этот неприятный разговор, я стал тут же ломать голову, как выйти из столь неприятного положения, и вдруг… явились вы, словно Бог в ответ на мою мольбу послал мне на помощь ангела.
— Ой, простите. Знай я заранее о своей миссии на сегодня, получше бы почистила перышки на крылышках и как следует отполировала нимб, — притворно-сладким голоском вставила Элисон.
Логан продолжил речь, будто и не слышал ее язвительного замечания.
— А с другой стороны, вы явились мне словно ночной кошмар, — серьезно закончил он.
— И ангел, и кошмар одновременно? Я и не подозревала, что настолько талантлива, — с иронией отозвалась женщина.
— Да, я был просто потрясен, увидев вас. Сначала подумал, что вы пришли по поводу ребенка, и ужаснулась от мысли, что вы прямо сейчас начнете обсуждать все детали. Момент был настолько неподходящим для такого дела, что я замер от страха. А потом подумал: а если ваше появление вовсе не случайность, а ловушка, подстроенная Бергом Синклером? Что ему стоило договориться с какой-нибудь женщиной, чтобы та обратилась ко мне с просьбой помочь завести малютку, а Берт тем временем спокойно наблюдал бы за моей реакцией и дальнейшими действиями. Ведь это дало бы ему возможность…
— Просто блестяще. Вы это серьезно? — Элисон не могла прийти в себя от негодования. — А аппендицит? Я его тоже “устроила” в качестве ловушки? — Голос ее становился все громче, она почти кричала. — Да как вы могли подумать, что я стану участвовать в таком грязном деле?!
— Успокойтесь, Элисон. И простите. Я был слишком взволнован, чтобы трезво оценить ситуацию. А сейчас просто рассказываю вам о своих переживаниях в тот момент. У меня было такое чувство, словно я загнан в угол, вы понимаете?
Вернулся официант. На его подносе аппетитно благоухали салаты и горячие блюда, хлеб с хрустящей корочкой, оливки и всевозможные соусы. Элисон рассеянно отломила кусочек хлеба и в задумчивости посмотрела на собеседника.
— Да, теперь я понимаю, что решение вступить в брак будет лучшим выходом в данной ситуации, — наконец произнесла она. — К тому же у вас не было времени на то, чтобы все обдумать. Но ваш ход чреват последствиями. Вы не сможете долго обманывать всех этим мнимым браком. И к тому же… — Она замялась.
Логан не смотрел на собеседницу. Все его внимание было приковано к огромной оливке на кончике вилки для салата.
— А я никого и не обманывал. Я действительно хочу жениться.
— Что?
— Хочу вступить в законный брак.
— Что ж, поздравляю. В таком случае было бы разумнее сразу назвать имя невесты, а не мое…
Логан поднял прекрасные зеленые глаза и пристально посмотрел на Элисон. Та смутилась.
— Так вы говорили серьезно? Я-то полагала, это всего лишь вынужденное притворство. Но я не собираюсь вступать в брак. В моих планах на ближайшее будущее нет этого пункта… — испуганно залепетала она.
— Прекрасно. Все идет, как я задумал, — наконец прервал эту бессвязную речь Логан. — Давайте обсудим детали.
— Вы разве не слышите меня? — Элисон просто взорвалась от негодования. — Я ясно сказала, что не собираюсь замуж!
— Мое предложение вряд ли можно назвать полноценным замужеством.
— Тогда что вы еще придумали? Вместо того чтобы притворяться женихом и невестой, нам придется разыгрывать из себя женатую пару?
Доктор Кавенаг отодвинул тарелку из-под салата и положил оба локтя на стол. Тон его стал сухим и деловитым.
— Думаю, брак должен быть законным. Хотя при данных обстоятельствах полноценную семью мы вряд ли сумеем создать. Но самое главное — вместе мы будем совсем недолго. И если вы согласитесь на эту маленькую уступку…
— Ничего себе маленькая уступка, Логан!
— …то в завершение всех перипетий получите столь желанного ребенка.
— Поясните, пожалуйста. — Голова Элисон пошла кругом.
— Вы забеременеете от меня.
— То есть вы вновь настаиваете на ранее предложенном вами традиционном способе зачатия?
— Согласитесь, что это наиболее легкий путь.
— Значит, у нас с вами будет кратковременная связь, да еще узаконенная документом о браке. Возможно, с вашей точки зрения все прекрасно. Ребенок станет лишним доказательством вашего женатого положения, плюс ко всему вы получите некоторое количество приятных эмоций. Я верно излагаю?
— Ну, возможно, не совсем точно…
— Так вот. Мне это не подходит.
— Господи, неужели в вас вообще нет нормальных инстинктов? Почему вы так настойчиво избегаете мужчин? Ну хорошо, хорошо! Пусть крошка будет иметь безымянного отца-донора. Хотите, я сам выращу его в пробирке, чтобы вы избежали всех неприятностей, связанных с беременностью и родами, — утренней тошноты, родовых мук и всего остального? Все, что от вас требуется, — это пройти через ничего не значащую церемонию бракосочетания.
Когда Элисон заговорила, она сама не узнала своего голоса:
— Вы серьезно?
Логан откинулся на мягкую спинку кожаного дивана.
— Серьезнее не бывает.
— Вам настолько дорога ваша работа?
— Разве вы не дорожите своей?
— Простите, я не то имела в виду. Вы держитесь за место именно в клинике доктора Синклера? Ведь есть масса других мест, куда может устроиться такой талантливый врач, как вы.
— Благодарю за прекрасный отзыв о моей персоне. Не могли бы вы изложить все это в письменной форме?
— Бросьте, Логан. Вы ведь действительно можете устроиться куда захотите. Зачем тогда держаться за Берта Синклера? Какой смысл ублажать его?
— Вы неверно истолковываете мои действия. Я вовсе не держусь за свое место в этой клинике. Но, будучи хорошим специалистом, как вы сейчас сказали, я не могу не дорожить репутацией.
Прежние слова Кавенага о Темплтоне и связанном с ним скандале разом всплыли в памяти Элисон, и она осознала все опасения Логана.
— То есть вы хотите сказать, что врач, внезапно оставляющий солидную практику не ради другой, более выгодной работы, сразу же начинает вызывать подозрения коллег?
— Вот именно. А уж если просочатся слухи о неприятном инциденте в нашей клинике…
— Все решат, что и вы замешаны в чем-то некрасивом. И поэтому уходите вслед за ним. Да? — выстроила логическую цепочку Элисон.
— Совершенно верно. Я попаду в черный список, и потребуется много времени, чтобы люди докопались до правды и я смог занять достойную должность в хорошем месте, — горько закончил собеседник.
— Но неужели после всего вы сможете работать бок о бок с Бергом Синклером? — возмутилась женщина.
— До нашего последнего разговора у меня не было серьезных мотивов уходить из больницы. Но после нескольких минут нашей беседы мои карьерные планы резко изменились. Я принял твердое решение искать новое место, —но мне нужно еще очень хорошо обдумать, чего именно я хочу. В любом случае мне не хотелось бы действовать сгоряча. Кроме того, на мне лежат определенные финансовые обязательства — ведь я еще не до конца оплатил свое обучение в медицинском университете. Необдуманное поведение в столь сложной ситуации крайне опасно.
Мисс Новак задумчиво произнесла:
— Однажды вы найдете подходящую работу…
— И тут же попрощаюсь с Бергом Синклером!
— А что будет с нашим браком?
— Мне он больше не будет нужен. А поскольку вы тоже не стремитесь сохранить наши отношения, то, полагаю, мы с вами разойдемся по-дружески.
Элисон помолчала, обдумывая ситуацию:
— Как долго вы планируете искать работу?
— Максимум шесть месяцев. Но возможно, подходящее место попадется намного раньше.
“Шесть месяцев — это все, о чем он просит меня. Согласившись на его предложение, я получу то, о чем мечтаю больше всего на свете!” — размышляла она.
— И вы даете честное слово… — голос Элисон упал до шепота, — насчет ребенка?
Логан взглянул ей прямо в глаза и твердо сказал:
— Клянусь!
Какое-то время оба неотрывно смотрели друг на друга. Элисон не выдержала первой, отвела взгляд и дрожащими руками закрыла лицо. Вся ситуация казалась ей невероятной, смешной, глупой — прямо-таки идиотской. Но начать все сначала, вновь повторять самые сокровенные слова другому доктору — нет, это было выше ее сил! Логан застыл, ожидая решения, от которого зависело будущее их обоих.
Элисон отвела руки от лица, постаралась унять дрожь в пальцах. Затем взяла бокал. Повернувшись к собеседнику, она неровным голосом произнесла:
— Я согласна и предлагаю тост. За нас! Пусть каждый получит то, о чем мечтает!
Мгновение Логан смотрел на Элисон так, словно не мог поверить услышанному. Затем осторожно взял свой бокал и поднес к бокалу невесты. Нежный перезвон хрусталя скрепил устный договор будущих супругов. — За тебя, дорогая! За нас!




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Лотерея любви - Майклс Ли

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10

Ваши комментарии
к роману Лотерея любви - Майклс Ли



Всё хорошо, но конец романа очень скомкан, стремителен и не эмоциональный.
Лотерея любви - Майклс ЛиЕлена
27.02.2013, 12.22





Нудятина и в последней главе все раскрывается. А 9 глав сплошной нудятины. 5б
Лотерея любви - Майклс Лизлой критик
15.12.2014, 21.56








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100