Читать онлайн В погоне за мечтой, автора - Льюис Сьюзен, Раздел - Глава 28 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - В погоне за мечтой - Льюис Сьюзен бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.67 (Голосов: 9)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

В погоне за мечтой - Льюис Сьюзен - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
В погоне за мечтой - Льюис Сьюзен - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Льюис Сьюзен

В погоне за мечтой

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 28

Зельда стояла на балконе в квартире Майка, рассеянно глядя на реку, которая несла свои воды внизу, и прислушиваясь к вечерним птичьим трелям. В воздухе носился свежий аромат ранней зимы, и плавная мелодия, лившаяся из динамиков стереосистемы, навевала приятные воспоминания. Зельда закрыла глаза, отдаваясь ритму музыки, но тут зазвонил телефон. Услышав шаги Майка, который отправился к аппарату, она повернулась в сторону устья реки, глядя на окна конторы «Маккан и Уолш» в Челси-Харбор.
– Извини, – сказал Майк, несколько минут спустя вернувшись на балкон с двумя добрыми порциями джина с тоником. – Это звонила Мишель, хотела пожелать Робби доброй ночи.
Зельда улыбнулась и взяла бокал.
– Ты разбудил его? – спросила она.
Майк покачал головой:
– Он провел весь день с детьми Колин и устал до изнеможения.
– А Мишель? Где она сейчас?
Майк лукаво вскинул брови и поднес бокал к губам.
– Мишель уехала к сестре в Уэльс, – сказал он.
Зельда наморщила нос.
– В Уэльс? – переспросила она и, повернувшись, вслед за Майком вошла в комнату. – Я думала, ее сестра живет в Испании.
– Это другая сестра, – объяснил Майк. – Их три.
Зельда опустилась в мягкое кожаное кресло. Все в комнате напоминало о том, что в доме появился ребенок – от игрушек, наваленных вокруг, до старых фотографий в новых рамках, стоявших на полках и столиках, и детских рисунков, которыми был покрыт холодильник. Робби лично показал Зельде детскую, как только они с отцом оборудовали ее. Зельда видела, что мальчик как нельзя лучше освоился со своим новым домом, она с трудом вспоминала те времена, когда его здесь не было, и одного взгляда на Майка было достаточно, чтобы понять, какой переворот совершило в его жизни отцовство. Было забыто мучительное чувство вины, терзавшее Майка со дня разрыва с Мишель, исчезло напряжение, лишавшее его глаза задорного огонька, отнявшего у него непринужденность, некогда бывшую неотъемлемой частью его натуры. Перед Зельдой был прежний Майк – мужчина, которого она знала и любила, с которым смеялась, с которым бралась за рискованные дела и праздновала победы. К нему вернулась прежняя энергия, и было видно невооруженным глазом, что он наслаждается новой жизнью, его любовь к сыну могла тронуть самое черствое сердце, и Зельда была так счастлива, словно все это происходило с ней.
– Чему ты улыбаешься? – спросил Майк, положив ноги на стоявший между ними кофейный столик.
– Тебе, – ответила Зельда. – В последние дни ты выглядишь таким спокойным, умиротворенным, и это даже странно, если вспомнить о кавардаке, который царит в конторе.
Глаза Майка насмешливо прищурились, но вместо того, чтобы ответить, он сделал еще глоток.
Зельда ждала, надеясь, что Майк подхватит беседу, но он молчал, и она решила не допытываться. Она вновь вернулась к его личной жизни, которую Майк обсуждал с большей охотой.
– Почему Мишель не взяла Робби к своей сестре? – спросила она. – Я думала, тетка Робби с нетерпением ждет встречи с ним.
– Она виделась с мальчиком пару недель назад, здесь, в Лондоне, – ответил Майк. – И Мишель решила, что нам с Робби будет лучше провести некоторое время вдвоем.
Зельда вздернула брови:
– Неужели? Надо ли понимать это так, что между вами не все ладно, или вам попросту захотелось побыть в мужской компании?
Майк усмехнулся:
– То и другое.
Зельда выпятила губы и пристально посмотрела на него серыми глазами.
– Каван поехал в Уэльс вместе с Мишель, – добавил Майк.
– Мне все ясно, – сказала Зельда. – Или, может быть, я ошибаюсь?
Майк улыбнулся.
– Вряд ли, – ответил он. – Мы тоже так думаем. Проще всего нынешнее положение можно выразить так: Мишель встала перед тяжелым выбором между мной и Каваном.
Зельда искренне изумилась.
– А я полагала… – начала она.
– Что мы давно все уладили, – закончил за нее Майк. – Я и сам так думал. И Мишель тоже – до тех пор, пока мы не стали жить вместе. Но прошло совсем немного времени, и мы поняли, что приняли неверное решение – по крайней мере в том, что касается Мишель и меня.
– О Господи… – пробормотала Зельда. – А мы все думали… – Она посмотрела на Майка. – Мишель ушла от тебя?
Майк рассмеялся.
– Я бы так не сказал, – возразил он.
– Но Мишель поехала в Уэльс с Каваном. Она до сих пор любит его?
Майк пожал плечами.
– Думаю, Мишель и сама этого не знает, – ответил он. – Именно потому они решили побыть вдвоем. Пару дней они проведут у Марианны, сестры Мишель, а потом снимут коттедж. Каван перенес пытки и собственными глазами увидел, сколько горя и несчастий в нашем мире, и исполнен решимости вернуться, чтобы продолжать борьбу с такими людьми, как Пастиллиано. Нечего и говорить, какую горячую поддержку нашли его стремления у Мишель.
– Кажется, это ничуть тебя не беспокоит, – с подозрением в голосе произнесла Зельда.
Майк кивнул и прикусил нижнюю губу, словно задумавшись над ее словами.
– Отчасти беспокоит, – сказал он наконец. – Но отныне это забота Мишель, не моя.
Зельда ждала продолжения, понимая, что вот-вот выяснится истинная причина, побудившая Майка пригласить ее к себе сегодня вечером.
– Мишель говорит, – произнес Майк, рассеянно глядя в сумерки, – что когда мы были в Рио, ее внезапно захватила мысль о том, что она должна вернуться ко мне и что, хотя она любит Кавана, это совсем не те чувства, которые она испытывает ко мне. Мишель захотела, чтобы мы стали жить семьей – она, я и Робби. Она захотела, чтобы мы вновь попытались полюбить друг друга, если, конечно, я не против. И разумеется, я согласился – ради Робби. Но не прошло двух месяцев, и уже совершенно ясно, что у нас ничего не получилось. Мы изменились. Мы стали другими людьми, и хотя я всегда беспокоился о Мишель, даже любил ее, я уже не чувствую к ней того, что прежде. И она, в свою очередь, чувствует мое охлаждение. Именно она первой заговорила об этом, и я не захотел ей лгать. Сейчас Мишель утверждает, будто бы разрывается между мной и Каваном. Правда ли это, знает только она. Думаю, она попросту спасает лицо, и это не очень-то честно по отношению к Кавану. Но Каван уже взрослый, как-нибудь справится. А может быть, Мишель действительно пребывает в растерянности. Она не хочет ни расставаться с Робби, ни отнимать его у меня.
Зельда сделала большой глоток, не спуская с Майка глаз.
– Угу, – сказала она. – Серьезная дилемма, и все станет еще сложнее, если Мишель вновь возьмется за старое.
– По-моему, она была бы рада, но понимает, что не сможет взять с собой Робби. Такая жизнь не для ребенка, к тому же пришло время определить его в хорошую школу, где он учился бы вместе со сверстниками. Разумеется, Мишель с этим не спорит, но ей будет трудно расстаться с сыном, а я не хочу заставлять Робби жить со мной, если он предпочитает мать.
– Вы говорили с ним?
– Нет, он слишком мал, чтобы все это сознавать. К тому же он обладает достаточно гибкой психикой, он независим, но покладист и сделает все, что мы ему скажем. Порой он бывает упрям и чересчур шаловлив, однако в общем и целом он хорошо воспитан – и это просто чудо, если вспомнить, как он рос. Иногда Робби кажется на редкость уравновешенным и собранным, ты забываешь, что он столь же уязвим, как любой его ровесник.
– Уязвим, да, – отозвалась Зельда, – но большинство детей гораздо крепче, чем мы думаем. Пока их любят, заботятся о них, уделяют им должное внимание, для них нет большой разницы, где жить. И все же в Индии или Африке ему не место – по крайней мере в тех условиях, в которых будет существовать Мишель.
– Именно поэтому мы предложили Робби выбирать – отправиться ли с матерью в Уэльс или остаться со мной, – сказал Майк. – Это было небольшое испытание для мальчика, хотя, конечно, вряд ли из него можно делать далеко идущие выводы, но он не колебался ни минуты. Надолго ли хватит его решимости, нам еще предстоит узнать. Пока мы условились, что он проведет со мной год, как можно чаще встречаясь с Мишель и общаясь с ней по телефону, а потом мы вновь вернемся к этому разговору. Если Робби захочет вернуться к матери, она приедет в Англию и будет жить с ним здесь. Если он решит остаться со мной, нам придется кое-что изменить в нашей жизни… надеюсь, к тому времени все будет решено.
Зельда глубоко вздохнула.
– Я вижу, ты тщательно все продумал, – сказала она, осушая бокал. – О каких переменах ты говоришь? И когда ты вновь займешься делами?
Майк улыбнулся, поднялся на ноги и отправился к бару, чтобы наполнить опустевшие бокалы.
– Как насчет Эллин? – крикнула ему вслед Зельда. – Ты говорил с ней? Или между вами все кончено?
– Я обязательно возьмусь за дела, – заверил ее Майк, возвращаясь с бокалами. – Но позже, не сейчас.
Зельда озадаченно покачала головой.
– Не понимаю, – сказала она, мысленно отметив, что Майк вновь уклонился от разговора об Эллин. – Ты же знаешь, какой кошмар творится в конторе, и никто, кроме тебя, не в силах выправить положение.
– Ты уже общалась с новой начальницей?
– Еще нет, но она рано или поздно объявится. И больше всего мне хочется услышать, что ты намерен отстоять агентство и вырвать «Уорлд уайд» из когтей Сэнди Пол и Теда Фаргона.
Майк поморщился:
– Честно говоря, Фаргон беспокоит меня куда больше, чем Сэнди, но, думаю, мы справимся с ними обоими. Сейчас я расскажу тебе, как именно, и если ты согласишься, я назначу мисс Пол встречу… – его лицо расплылось в улыбке, – …и преподнесу самый большой сюрприз в ее жизни.


Такси остановилось на оживленном перекрестке напротив ресторана, и Сэнди охватила нервная дрожь. В три часа дня ей позвонил Майк и предложил пообедать вдвоем в любом указанном ею месте. Он разговаривал с ней дружеским тоном и в конце сказал даже, что с нетерпением ждет встречи. Сэнди выбрала это заведение в надежде, что представители прессы заметят ее в компании Майка и выжмут из этого события все, на что они способны. Это был бы первый случай, когда ее имя появилось бы на страницах газет вместе с именем Майка, разумеется, если все получится именно так, как она рассчитывала.
К тому времени, когда Сэнди встретили, проводили к уютному столику в углу и принесли бокал вина, в котором она отчаянно нуждалась, у нее отлегло от сердца. Но потом она оглянулась, увидела Майка, шагающего ей навстречу, и ее сердце мучительно сжалось. Сэнди не имела ни малейшего понятия, какие чувства отражаются в ее глазах, следивших за Майком, который приближался к ней в сопровождении метрдотеля; она знала лишь, что крупицы сомнений в ее любви к Майку, которые умудрилась заронить в ее душу Неста, исчезли без следа. Она чувствовала себя прикованной к нему, самой судьбой предназначенной для того, чтобы связать с ним свою жизнь, делить с ним победы и поражения и самой участвовать в них. И это когда-нибудь произойдет; Сэнди была уверена в этом так же, как в том, что утром взойдет солнце.
– Привет, – с улыбкой сказал Майк, приблизившись к столику. – Надеюсь, тебе не пришлось долго ждать?
Сэнди покачала головой.
– Всего несколько минут, – заверила она, чувствуя сильнейшее волнение.
Майк повернулся к официанту, разносящему напитки, и сделал заказ.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил он, бросив взгляд на столик и проверив, принесли ли Сэнди аперитив.
– Спасибо, отлично. – Сэнди посмотрела на официанта, потом вновь на Майка и улыбнулась, чувствуя, как дрожат ее губы.
– Как твои дела? – спросил Майк. – Ты сегодня просто красавица.
Лукавый огонек в его глазах сбивал Сэнди с толку, и она, стараясь не поддаваться смущению, ответила:
– Благодарю. Ты и сам замечательно выглядишь.
Майк скорчил гримасу и сказал:
– Зельда принесла мне последний номер «Космополитена» со статьей о тебе и твоих предках. – Он рассмеялся. – Наконец-то мы узнали, кто ты такая. Во всяком случае, откуда ты взялась.
Сэнди наморщила нос.
– Мне нечем гордиться, – отозвалась она.
– Но и стыдиться нечего, – заметил Майк.
На лице Сэнди отразилось сомнение.
– Попробовал бы ты пожить с ними, – сказала она. – Или терпеть нескончаемые звонки с просьбой дать денег в долг, который они и не подумают, да и не сумеют вернуть.
Вдруг они попались на глаза продюсеру, который знал их обоих.
– Эгей, Майк! Как дела? – воскликнул он, хватая за руку Майка, поднявшегося ему навстречу. – Рад вас видеть. Прекрасно выглядишь, приятель! Отцовство определенно пошло тебе на пользу!
– Еще бы! – Майк улыбнулся. – А ты как поживаешь?
– Отлично, просто замечательно, – с теплотой в голосе ответил тот. – Сэнди! Какой это сюрприз – увидеть вас вместе! Кстати, ты провернула для Эммы Ходж потрясающее дельце! Она мне все рассказала. Разумеется, эта роль словно создана для нее, но как ловко ты выудила денежки у Карлтона! Став твоим клиентом, Эмма совершила самый мудрый поступок в своей жизни. – Продюсер робко взглянул на Майка, гадая, не ступил ли он на скользкую почву. Лицо Майка буквально лучилось дружелюбием, но это лишь ввергло бедолагу в еще большее смущение. – Что ж, э-э-э… не буду вас больше отвлекать, – сказал он. – Был рад встрече, ребята. Приятного аппетита. – С этими словами он отправился к своему столику.
Все еще посмеиваясь, Майк опустился в кресло. Официант принес напитки, и он сказал:
– В последние дни твое имя у всех на устах. – Он поднял бокал, салютуя Сэнди. – Поздравляю. Ты становишься знаменитостью, и как только возглавишь наш международный проект, твоя известность перешагнет национальные рамки и станет всемирной.
Сэнди зарделась. Ее бокал по-прежнему стоял на столе.
– Да, в общем… – промямлила она.
Майк наклонил голову и пристально посмотрел на нее.
– Не смущайся, – произнес он. – Мы оба знаем, что происходит, так что давай играть в открытую.
Сэнди подняла глаза и посмотрела ему в лицо. В улыбке Майка не было и следа ненависти или озлобленности, но это ничуть ее не успокоило. Потом ей внезапно пришло на ум, что, может быть, слова Майка имеют скорее личный, чем профессиональный подтекст, и ее сердце замерло.
– Как дела у Робби? – спросила она, обратившись к менее щекотливой теме. – Как он привыкает к новой жизни?
– Сказать, что он привыкает, было бы преуменьшением, – ответил Майк. – Он окунулся в новую жизнь с головой.
Сэнди улыбнулась.
– Я была бы рада познакомиться с ним, – сказала она и покраснела, сообразив, что выдала самые сокровенные мысли. До нее дошли слухи о размолвке между Майком и Мишель, и она уже пыталась представить себя в роли приемной матери. – Я имею в виду… как-нибудь на днях, – добавила она.
– Еще бы, конечно, познакомишься, – заверил ее Майк, открывая меню. – Что будем заказывать?
Пока взгляд Сэнди скользил по названиям экзотических деликатесов, она лихорадочно пыталась понять, что происходит. Майк столь твердо пообещал познакомить ее с сыном, он проявил такое поразительное безразличие к ее успеху и способам, которыми она его добилась, что у Сэнди мелькнула надежда, что ее мечтам и упованиям наконец суждено осуществиться.
– Не вижу смысла ходить вокруг да около, – заговорил Майк, отдав распоряжения официанту. – У меня два предложения для тебя, и чем быстрее мы к ним перейдем, тем быстрее станет ясно, насколько они приемлемы.
Сэнди посмотрела на него огромными зелеными глазами, в которых угадывалась терзавшая ее тревога.
Майк улыбнулся, словно желая помочь ей преодолеть скованность.
– Первое мое предложение, вероятно, удивит тебя, – начал он, – но ты все поймешь, услышав второе. Итак: я не хочу ворошить события последних восьми месяцев. Так всем будет лучше, к тому же хотя ты и отхватила изрядный ломоть от пирога «Маккан и Уолш» и создала нам массу затруднений, которые потребуют для своего разрешения немало времени, твой удар оказался не смертельным. Истинную ценность агентства составляет моя клиентура и клиентура Зельды, поэтому тебе не удалось уничтожить нас полностью. Вместо того чтобы продолжать эту вендетту, я предлагаю объединить два наших агентства в одно.
Сэнди вытаращила глаза.
– Нет, выслушай меня до конца, – сказал Майк, увидев, что она открыла рот. – Конечно, если ты согласишься, нам придется обсудить множество вопросов, и для начала я предлагаю решить самый простой – как назвать новое предприятие. «Сэнди Пол, Маккан и Уолш», «Маккан, Уолш и Сэнди Пол» – я не слишком чувствителен к подобным вещам, поэтому оставляю их на твое усмотрение. Разумеется, я посоветовался с Зельдой и Дэном, крупнейшими акционерами, и они оба согласны, что объединение оставшихся у нас ресурсов с теми, которыми располагаешь ты, – это самый лучший выход. – Он застенчиво рассмеялся. – Безусловно, ты хочешь спросить, какие выгоды сулит тебе такой шаг, и я отвечу: ты станешь старшим партнером наравне со мной – как в «Маккан и Уолш», так и в «Уорлд уайд». Более того, Дэн намерен изъять свою фамилию из названия, и агентство будет именоваться «Сэнди Пол и Майк Маккан», или, если хочешь, наоборот. Таким образом, если учесть, что я сосредоточу свои усилия на деятельности «Уорлд уайд», ты, по сути, становишься главой самого престижного агентства в Лондоне.
Недоверие во взгляде Сэнди боролось с эйфорией, которая делала ее моложе своих двадцати пяти лет. Она и впрямь чувствовала себя ребенком, к которому внезапно нагрянул Санта-Клаус и исполнил все мечты. Густо зардевшись, она обдумывала ответ. Слова теснились в ее голове, готовые хлынуть потоком, и ей пришлось сдерживаться; с другой стороны, она не хотела выглядеть чересчур холодной и отчужденной.
– Я говорил с Гарри и Крейгом, – продолжал Майк, – и они оба «за». Осталось лишь заручиться твоим согласием, и мы можем передать дело юристам.
Сэнди смутилась.
– Ты говорил с Гарри и Крейгом? – переспросила она. – Они ничего мне не сказали.
– Потому что я попросил их держать язык за зубами. – Майк улыбнулся. Потом он пожал плечами и добавил: – Так и быть, признаюсь: я прощупывал их, желая узнать, заинтересует ли тебя подобная перспектива. Они сказали, что заинтересует, и, откровенно говоря, вспоминая о том, как ловко ты воспользовалась чужими слабостями, умудрилась положить меня на лопатки и в столь короткий срок создать своему агентству блестящую репутацию, я решил, что намного спокойнее будет стать твоим партнером, нежели врагом. Вот только захочешь ли ты работать со мной?
Он улыбнулся, и у Сэнди потеплело на сердце.
– Я всегда хотела стать твоим партнером, – негромко произнесла она. – Но даже не мечтала, что это произойдет так скоро… и так просто. – Сэнди рассмеялась и пренебрежительно махнула рукой, указывая на бокалы. – Где же шампанское? Это дело надо отпраздновать.
Майк тут же вскинул руку, подзывая официанта.
– О Господи! – сказала Сэнди, прижимая руки к щекам. – Мне кажется, я сплю. Я так боялась, что ты приедешь сюда и… В общем, я не могла даже представить, как ты себя поведешь. После того как я отняла у тебя Гарри и Крейга, прихватив изрядную часть клиентуры Дианы и Джейни, после того как я скармливала Теду Фаргону сведения об «Уорлд уайд», чтобы он мог скупить контрольный пакет… – Внезапно она умолкла. – А как же Тед Фаргон? Как он отнесется к тому, что мы с тобой объединяемся? Ведь именно он возглавляет «Уорлд уайд», он принимает решения, управляет…
Майк улыбнулся.
– Поверь, – заговорил он, – Теду Фаргону надо одно – стать моим боссом, он им стал, и ему плевать, кто займется повседневными делами здесь, в Лондоне. Если он захочет назначить тебя управляющим, я не против.
– Но ты хотел, чтобы мы стали партнерами?
– Мы все уладим, дай только срок. А пока нужно объединить под одной крышей три предприятия – мое, твое и «Уорлд уайд». Я предлагаю обосноваться в Челси-Харбор, но, вероятно, тебе будет удобнее в Уэст-Энде?
– Удобнее, верно, – согласилась Сэнди. – Однако в Челси просторнее, и поскольку мы намерены расширяться, потребуется больше места. Скажи, те безумно дорогие помещения этажом ниже твоих все еще сдаются внаем? Впрочем, они наверняка свободны, если учесть, сколько за них просят. Предоставь это дело мне; я собью цену и займу комнаты, прежде чем вмешаются конкуренты.
Майк рассмеялся.
– Принесите нам бутылку «Дом Периньон», – велел он официанту, который в этот миг возник у столика. – У нас появился отменный повод для торжества.
Сэнди смотрела вслед уходящему официанту. От возбуждения у нее кружилась голова, она чувствовала себя так, словно теряет связь с реальностью и погружается в волшебный мир. В своем похожем на нирвану состоянии она видела окружающих людей, слышала их голоса, но звуки казались приглушенными, а краски поблекли. Майк продолжал что-то говорить, не спуская с нее глаз, и Сэнди вдруг перестала улыбаться, чувствуя, как в душу закрадывается тревога. Слова Майка звучали как-то странно, и ощущение эйфории, владевшее Сэнди, начало исчезать, точно она понемногу теряла сознание. Казалось, мир перевернулся и стал вращаться в противоположную сторону. Может быть, она не сумела справиться с огромной радостью, а может, боялась поверить, что ее мечты наконец воплотятся.
Подали шампанское, но до конца вечера Сэнди не могла отделаться от беспокойства, которое охватило ее в то мгновение, когда она уразумела истинный смысл второго предложения Майка.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману В погоне за мечтой - Льюис Сьюзен



Всем читать! Не уступает романам Джеки КОллинз!Оценка -10
В погоне за мечтой - Льюис СьюзенTatiana
29.02.2016, 18.25








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100