Читать онлайн Сделка с дьяволом, автора - Лэйтон Эдит, Раздел - Глава 25 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Сделка с дьяволом - Лэйтон Эдит бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.94 (Голосов: 18)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Сделка с дьяволом - Лэйтон Эдит - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Сделка с дьяволом - Лэйтон Эдит - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Лэйтон Эдит

Сделка с дьяволом

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 25

Пообщавшись с родителями Кейт, Аласдер не мог сказать, чтобы он им не понравился или они не доверяли ему. Дело было вовсе не в нем: будь женихом Кейт другой человек, отношение родителей девушки к нему было бы тем же самым. Они просто не хотели видеть дочь замужем, хотя, может быть, не признавались в этом и самим себе. Мэрион Корбет оказалась очень милой женщиной. Она не молодилась, но и не подчеркивала свои годы, и эта естественность больше всего понравилась Аласдеру. С первого взгляда становилось ясно, от кого унаследовала Кейт круглое личико и кудрявые волосы. Джон Корбет был вполне симпатичным мужчиной пятидесяти с лишним лет. Глаза его были такими же карими, как у дочери, но в отличие от ее глаз не загорались от счастья при взгляде на Аласдера. Веселый, непосредственный нрав Кейт тоже заимствовала от родителей — но Аласдер мог это понять, лишь наблюдая общение мистера и миссис Корбет с другими. Стоило им посмотреть на будущего зятя, как легкость в общении сразу куда-то исчезала.
К великому облегчению Сент-Эрта, Корбеты не привезли с собой в Лондон сыновей. Ему достаточно было равнодушия со стороны родителей невесты, чтобы терпеть то же самое со стороны ее братьев. Аласдер не тешил себя мыслью, что будущие теща и тесть сразу же примут его с распростертыми объятиями, но такой холодности тоже не ожидал. Супруги Корбеты приехали в Лондон к вечеру, и в первый раз Аласдер увидел их за ужином у Суонсонов. Ужин прошел во вполне веселой обстановке — даже Генриетта, Фрэнсис и Хлоя были оживленнее обычного. На следующий вечер все пошли в шикарный ресторан, и Корбеты рассказывали разные семейные истории, утомив даже официантов. На третий день Аласдер покатал мистера и миссис Корбет вместе с Кейт по Лондону, показывая достопримечательности, причем все вопросы супруги демонстративно адресовали не Аласдеру, а дочери. На четвертый вечер они посетили театр, где супругам было еще проще игнорировать будущего зятя, следя за спектаклем.
— Что-то ты сегодня почти весь вечер молчал! — заявила Кейт, когда ее родители вернулись в свою гостиницу, а молодожены сидели на диване в доме Суонсонов.
— Я плохо знаю твоих родителей… — ответил он.
— Вот то-то и оно, — пробормотала Кейт, — чего я и ожидала… Прости меня, конечно же, за их поведение, но дело не в тебе. Мама, как всегда, в своем репертуаре — не успела приехать и сразу же заговорила о том, что она-де не может одна справиться с Саймоном…
— С каким Саймоном?
— Это мой брат — ты должен его увидеть. Он решил бросить школу, стать путешественником — ну, знаешь, с мальчишками в его возрасте такое довольно часто бывает… До этого он хотел летать, привязал себе крылья и хотел прыгнуть с крыши сарая. Он поглядел вниз, у него закружилась голова, и он упал. Слава Богу, отделался лишь сломанным запястьем… А потом он хотел убежать с цыганами, и никому не удавалось его отговорить — только мне в конце концов. И вот теперь новая завиральная идея… Я не знаю почему, но повлиять на него удается из всей семьи только мне; скажи он мне тогда, что мечтает стать авиатором, сломанной руки, может быть, удалось бы избежать. А другой мой брат, Лоренс, хотя и постарше, ничуть не лучше — вбил себе в голову, что непременно должен жениться на дочери сквайра. А ведь ему всего шестнадцать, к тому же видел бы ты эту девицу, дочь сквайра, — это просто ужас! И опять же повлиять на него могу только я — так, во всяком случае, утверждает папа. Придется мне, наверное, ехать домой — без меня, чувствую, все это не уладится…
Аласдер взял руку Кейт в свою.
— Если тебе нужно, поезжай… — начал он.
— Да не хочу я! Я хочу остаться с тобой!
С минуту оба молчали. Аласдер наконец отпустил руку Кейт, хотя это и потребовало от него огромного усилия воли. Он посмотрел на возлюбленную. Губы ее были полуоткрыты, волосы в беспорядке, платье полурасстегнуто — несколько минут назад они снова страстно целовались…
— Кейт, — смущаясь начал он, — мне стыдно в этом признаваться, но когда я тебя вижу, то с трудом удерживаюсь, чтобы не прикоснуться к тебе… С тобой я совершенно теряю голову!
Кейт застегнула платье и привела прическу в порядок. Самые простые движения ее рук почему-то безумно возбуждали Аласдера…
— Ты не ответила, — проговорил он, — поедешь ты домой или нет.
— Аласдер, я не хочу ехать! Я люблю своих родителей, уважаю, но не хотела бы разлучаться с тобой. Я чувствую себя безумно счастливой, Аласдер, но к этому счастью словно примешивается какое-то чувство вины, словно мои родители считают, что, выходя замуж, я нарушаю свой дочерний долг…
— Кейт, мне тоже не хотелось бы разлучаться с тобой, но в данный момент я должен идти. Уже слышу шаги лакея, направляющегося к нашим дверям, — это значит, что сегодняшнее свидание закончено. Как в тюрьме, ей-богу! — усмехнулся он. — Боюсь, что в следующий раз я не сдержусь, и тогда твои родители перестанут мне доверять. Спасибо, Кейт, что хоть ты мне доверяешь!
Он поцеловал ее руку, затем обнял и притянул к себе.
— Ну вот, — усмехнулся он, — опять не сдержался! Я слышу, миссис Суонсон покашливает у двери… Надо идти! Спокойной ночи, Кейт.
— Я рад, мистер Корбет, что вы нашли время для нашей встречи.
Аласдер сидел напротив отца Кейт в гостиничном номере.
— Вы говорили, — произнес тот, — что должны сказать мне нечто важное… Слушаю вас, сэр Аласдер.
— Я буду говорить без обиняков, сэр, — начал Аласдер. — Ни для кого не секрет, что как я, так и Кейт с нетерпением ждем дня нашей свадьбы. Но судя по всему, вы, как и ваша очаровательная супруга, не в восторге от выбора дочери. Я не претендую на то, чтобы нравиться вам, — насильно мил не будешь. Я проживу и без вашего уважения, сэр. Но я собираюсь прожить с Кейт всю свою оставшуюся жизнь, и, если вы все-таки допускаете наш брак, мне не хотелось бы, чтобы ее настроение было чем-то омрачено. Прошу вас не ради себя, ради нее.
Мистер Корбет помолчал с минуту.
— Что ж, — произнес он наконец, — в таком случае позвольте и мне быть откровенным с вами, сэр.
— Я весь внимание, мистер Корбет.
— Дело не в вас, сэр Аласдер, спешу уверить, вы нам вполне симпатичны. Но поймите правильно: нам с женой будет тяжело расстаться с нашей девочкой…
— Кейт уже не девочка, а взрослая девушка, сэр. К тому же не вижу причин вам расставаться с ней, я никогда не стану препятствовать ее общению с вами сколько она захочет. Смею надеяться, сэр, что после нашей с Кейт свадьбы мы с вами будем одной семьей. Об одном лишь прошу — можете не любить меня, но постарайтесь хотя бы не показывать этого в присутствии Кейт. Я забочусь лишь о том, о чем, полагаю, и вы, — о ее счастье. Вы наверняка слышали обо мне немало нелестного, но, полагаю, знаете цену всем этим сплетням. Уверяю вас, со своей стороны я постараюсь сделать все, чтобы ваша дочь была счастлива.
Джон Корбет посмотрел в глаза Сент-Эрту — в первый раз с момента их встречи.
— Вы ставите мне условия, сэр? — проговорил он. — Узнаю того «ужасного» сэра Аласдера, о котором меня предупреждали!
Аласдер промолчал и лишь вздохнул. Он попробовал разрешить проблему — и ничего не добился или добился только худшего. При всем понимании родителей Кейт того, что причина их противления браку дочери вовсе не в личности жениха, отрицательное отношение к самому браку не могло не переноситься на его личность. Вынашиваемая в течение многих лет, эта нелюбовь к Аласдеру грозила однажды перейти в настоящую ненависть. Он попытался было что-то сказать, чтобы исправить ситуацию, но будущий тесть опередил его.
— Вас я уже выслушал, — произнес он, положа руку на колено Аласдера. — Теперь моя очередь.
Аласдер выпрямился на стуле, мысленно попросив Бога послать ему терпения.
— Вы вполне правы, — заявил вдруг Корбет. Аласдер удивленно заморгал.
— Дело не в вас, сэр, и не в вашей репутации, — продолжал Корбет. — Я знаю, что вы благородного происхождения, богаты. — Он окинул взглядом безукоризненный костюм Аласдера. — Вы не похожи на какого-нибудь легкомысленного пижона — сразу видно, человек серьезный, солидный. Да, я слышал о вас кое-что, но достаточно пожил на свете, чтобы убедиться, что не каждому слуху надлежит верить. Я уверен, что выбор Кейт не был скоропалителен, она девчонка неглупая, мы с женой сами не считаем за грех с ней иной раз посоветоваться. Именно поэтому и не хотим, чтобы она покидала семью. Разумеется, мы отдаем себе отчет, что рано или поздно она должна выйти замуж, — не век же ей на нас, стариков, любоваться! И так засиделась в девках, все подружки уже замужем… Но я чувствую, что нам с женой будет ее не хватать. Мы сами, может быть, виноваты — слишком любим ее, это, пожалуй, ничуть не лучше, чем вовсе не любить…
— По-моему, — усмехнулся Аласдер, — любви не может быть слишком много!
— Увы, мой друг, может. Вы начинаете мне нравиться, сэр Аласдер, по крайней мере ваш прямолинейный разговор. Так что продолжим его, если не возражаете, мне хотелось бы побольше узнать о вас.
— Что ж, я рад, что начинаю вам нравиться. Хотелось бы понравиться еще и вашей милой жене…
— О Мэрион не беспокойтесь — я сумею с ней поговорить. Сначала, разумеется, она спустит на меня всех собак, придется уж потерпеть, но в конце концов поймет — она женщина неглупая. Прежде всего хотелось бы узнать, где вы с Кейт собираетесь жить? Очевидно, в Лондоне — сельская жизнь, как я успел понять, вам не по вкусу…
— Я достаточно долго жил в своем сельском имении и не против пожить там снова. Овец и свиней я, правда, не держал, но лошадей разводил.
— Лошадей? — В глазах мистера Корбета зажегся заинтересованный огонек. — Оказывается, у нас с вами больше общего, чем мне казалось!
«Главное, что между нами общего, — это любовь к Кейт!» — подумал Аласдер. Вслух же, однако, он этого произносить не стал. Теперь ему вдруг стало легче понять родителей Кейт — расставаться с тем, кого любишь, пусть даже ради ее же счастья, и впрямь тяжело. До сих пор Аласдер любил лишь своих родителей, и с обоими ему в свое время пришлось расстаться… Боль эту он пронес через всю жизнь.
— Каких лошадей предпочитаете? — Мистер Корбет сел на своего любимого конька. — Случайно, не арабских скакунов?
— Вы попали в точку, — рассмеялся Аласдер, — именно их!
Разговор, перейдя на скакунов, продолжался еще долго. Но мысли Аласдера при этом были далеки от «лошадиной» темы. «Всего четыре недели…» — думала Кейт. Она стояла перед окном, обхватив себя руками, вспоминая, как обнимал ее сегодня при встрече Аласдер. За окном была кромешная мгла, но, будь сейчас день, Кейт все равно ничего бы не увидела — так далеки отсюда были ее мысли.
С момента их разлуки прошла едва ли пара часов, а Кейт уже снова скучала по возлюбленному, словно не виделась с ним целый год. Сомнений не было, она действительно безумно любила его. Как приятно просто разговаривать с ним, пусть даже и ни о чем! Еще совсем недавно Кейт не могла себе и представить, как можно так радоваться одному виду мужчины, звуку его голоса… Девушка снова представила себе Сент-Эрта, как он сегодня сидел напротив нее. От взгляда Кейт не укрылось, что подбородок Аласдера, обычно выбритый до синевы, на этот раз был почему-то «тронут» легкой щетиной, и это странным образом возбуждало ее. Взгляд Кейт пристально следил за пальцами Аласдера, рассеянно гладившими ножку бокала с вином. Почувствовав, что она смотрит на него, он поднял глаза, и Кейт утонула во взгляде этих темных, бездонных очей… А как он ласкал ее! Кейт всегда была скромной, порядочной девушкой, но сейчас ей не терпелось обвенчаться с Аласдером и насладиться с ним полной близостью. Она понимала, что мечты ее слишком смелы, но не могла ничего с собой поделать. «Если бы ты знал, Аласдер, — прошептала она про себя, — как я счастлива! Неужели такое счастье и впрямь возможно? И как несчастна я оттого, что ждать мне еще целых четыре недели…» Еще три недели, думала Кейт, рассеянно глядя в окно, за которым уже занимался рассвет. Три недели до свадьбы — как же это долго! Вчерашним вечером после ужина они гуляли в саду. Сад был таким заросшим, что, как пошутил Аласдер, яблоку в нем было негде упасть. Тем не менее им вполне хватило места для поцелуев и ласк. Губы Аласдера ласкали губы Кейт, ее шею, грудь… Руки девушки скользили по его широкой груди, чувствовали, как бьется его сердце под тонкой льняной рубашкой… Аласдер стал поднимать юбки Кейт, его рука скользила по ноге, по бедру, по самым интимным уголкам ее тела… Кейт закрыла глаза, целиком отдаваясь новым, неизведанным, восхитительным ощущениям. Разум боролся в ней с чувствами и терпел поражение.
— Расслабься, Кейт, — шептал Сент-Эрт, — расслабься, родная… никто не узнает, кроме нас… все будет хорошо, ты увидишь…
Кейт ничего не увидела — Аласдер вдруг отдернул руку. Блаженство мгновенно сменилось жгучим разочарованием. Аласдер обнял ее другой рукой за талию.
— Прости, Кейт, — пробормотал он, — прости, родная… Моя ночь еще придет… а за ней еще ночи и дни…
Дни и ночи придут, думала Кейт, нервно меряя шагами свою спальню. Легкая ночная рубашка — единственное, что сейчас было на ней, — щекотала ее грудь, и та отвечала на эти прикосновения, словно на мужские ласки. Кейт знала, что надо хотя бы немного поспать, она не ложилась всю ночь, но сон не шел к ней. Она продолжала мерить шагами спальню, пока наконец не настало время одеваться и спускаться вниз, чтобы ждать встречи с ним.
— Две недели, — прошептал Аласдер, лаская волосы Кейт. — Через две недели, родная, мы станем мужем и женой. А пока нам ничего не остается, как ждать. Сядем рядом здесь, на диване, погулять мы, увы, не сможем — идет дождь. Ты была права, Кейт, — от твоих братьев действительно с ума можно сойти.
Родители Кейт, недавно побывав дома, вернулись в Лондон со всеми тремя сыновьями.
— Я прогулялся с ними по парку, потом показал им лондонский Тауэр, и они так довели меня расспросами, что еще немного — и я бы не выдержал! Нет, они в общем-то хорошие ребята…
— Ребята отличные! И они без ума от тебя. Кстати, спасибо Ли, что рассказал Саймону, как изучал поэзию в Оксфорде. Теперь Саймон забыл про свои путешествия.
— Что ж, — Аласдер, усмехаясь, откинулся в кресле, — я рад, что хотя бы с кем-то из членов твоего семейства мне удается найти общий язык!
Кейт рассмеялась.
— Осталось две недели, Кейт. Я надеюсь, теперь-то наконец все готово?
— Мои родители, во всяком случае, готовы. Сначала, правда, они хотели сыграть свадьбу у нас дома, потому что в Лондоне, видите ли, мало знакомых. Мне в конце концов удалось убедить их, что дома, в сущности, у нас тоже знакомых не так уж много. Не беспокойся, против тебя они ничего не имеют — напротив, как мне кажется, ты им вполне симпатичен. Особенно мальчишкам — те и вовсе от тебя без ума, говорят, что ты «отличный парень». Леди Суонсон, правда, считает, что еще далеко не все готово, но, чтобы устроить такую свадьбу, какую она хочет, ей не то что двух недель, а двух лет не хватит. Лорд Суонсон, напротив, не видит смысла тянуть. Хлоя боится, что ее платье еще не будет готово. Фрэнсис все время ворчит: к чему, мол, такая спешка? Что же до Генриетты, то ее заботит только одно — будут ли новые туфли смотреться с новым платьем. А Сибил… — Кейт сделала паузу. — Сибил пытается не подавать виду, но на самом деле очень расстроена, что после нашей свадьбы больше не будет видеться с Ли. Или будет?
— Не знаю, — пожал плечами Аласдер. — Почему бы, собственно, и нет? Насколько мне известно, сердце его не занято. Ли — парень неплохой, чем они не пара? Правда, леди Суонсон считает, что Сибил еще слишком молода для замужества… — Он помолчал с минуту. — Ну а ты-то, Кейт, готова? — спросил он.
— Ты в этом сомневаешься? — Девушка была немного обижена. — В таком случае, может быть, ты сам не готов?
Аласдер беззлобно усмехнулся, глядя на ее обиженное лицо.
— Все приглашенные уже ответили? — спросил он, играя своим лорнетом, свешивавшимся на цепочке из жилетного кармана, стараясь выглядеть беспечным.
— Как ни странно, откликнулись почти все, причем сразу.
— Что же в этом странного? Это то же самое любопытство, что заставляет людей сбегаться поглазеть на чью-нибудь казнь. Любопытно ведь, как будут вешать мерзавца, не оборвется ли веревка… Что до меня, то у меня почти нет родни, но все, кто есть, похоже, приползут. Ну а твои-то? Ведь у тебя целая куча родственников! — Он прищурился. — Ты сказала, что откликнулись почти все, означает ли это, что и Скалби тоже?
— Нет, от них как раз никакого ответа. Может, послать им еще одно приглашение? — Кейт нахмурилась, пристально глядя на него. — Неужели ты действительно хочешь видеть их, Аласдер?
— Хочу, — серьезно произнес он. — Пусть сами оценят, как ловко я все провернул, для меня это будет лучшей местью.
— Хорошо, — задумалась она, — я, пожалуй, попрошу папу заехать к ним лично, в конце концов, пригласить их — его обязанность. Но, Аласдер… я не спорю, что ты должен это сделать… но в день нашей свадьбы…
— Успокойся, Кейт, у меня нет стремления испортить этот день. Собственно, день для меня, может быть, роли и не играет, сама понимаешь, я не горю желанием видеть их физиономии. Но я должен знать, должен быть готов ко всему. — Аласдер убрал лорнет в карман и посмотрел на часы. — Осталось десять минут нашего свидания. Иди сюда, я не хочу терять эти минуты зря.
Через мгновение Кейт была в объятиях Аласдера. Всего неделя, думала девушка, отправляясь к портнихе на последнюю примерку свадебного платья. Сидя в карете, она прислушивалась к звуку колес, словно к тиканью часов, отсчитывающих время до свадьбы, и в этом звуке ей слышались слова: «Слишком долго, слишком долго, слишком долго…»




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Сделка с дьяволом - Лэйтон Эдит



хочу нормальной любви
Сделка с дьяволом - Лэйтон Эдиткатя
14.04.2013, 4.47





Пожалуй стоит отметить, что неправильный первый сексуальный опыт сказывается всю жизнью. Как возмездие за содеянное зло звучит тема сифилиса, рассплаты за распущенность на последних страницах, а потому роман оставляет определённо не приподнятое настроение
Сделка с дьяволом - Лэйтон ЭдитItis
7.06.2013, 19.19





Да нормальный роман. Меня бесило только, что во время диалога герои романа постоянно упоминали имя того, к кому обращались. Зачем же так часто? В целом почитать можно, только разочаровал тот самый секрет, я то думала, там что-то страшное с ним случилось, а он, оказывается, а оргии поучаствовал.
Сделка с дьяволом - Лэйтон ЭдитКахатанна
25.03.2015, 19.32





Супер! Читала на одном дыхании
Сделка с дьяволом - Лэйтон ЭдитНаталья
1.12.2015, 15.01








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100