Читать онлайн Нечаянная страсть, автора - Лэйден Дженис, Раздел - Глава 4 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Нечаянная страсть - Лэйден Дженис бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.7 (Голосов: 10)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Нечаянная страсть - Лэйден Дженис - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Нечаянная страсть - Лэйден Дженис - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Лэйден Дженис

Нечаянная страсть

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 4

Морайю тяготило любое притворство, поэтому ей было трудно сидеть за чаем с Тэсс и делать вид, будто ничего не произошло. Последний год она рассказывала сестре о пристрастии отца к карточной игре и об истинном финансовом состоянии поместья. Тэсс всегда внимательно слушала Морайю, ее ясные голубые глаза пристально смотрели на сестру, и она поджимала губы так, словно глубоко задумывалась. Но едва разговор заканчивался, Тэсс, встряхнув светлыми локонами – жест, унаследованный от матери, – с облегчением заявляла, что предпочла бы побеседовать на менее печальную тему. Морайя все же надеялась, что сестра хоть немного вникала в услышанное.
Красивая и легкомысленная, как и мать, Тэсс, казалось, была создана для роскошной жизни. Давно поняв это, Морайя пришла к выводу, что стремление к такой жизни неизбежно превратит Тэсс в столь же беспомощное существо, каким была баронесса, и ощутила потребность защищать сестру, к тому же не отличавшуюся эгоизмом их матери.
Беспечная Тэсс целыми днями распевала песенки, словно не сомневаясь в незыблемой стабильности своей жизни. Увольнение части прислуги, исчезновение картин и других дорогих предметов не возбуждало в ней ни малейших подозрений. Она зачитывалась любовными романами, мечтала об успехе в Лондоне, о великолепных балах, но пришла бы в ужас, узнав, что слуг увольняют по соображениям экономии.
Морайя окинула взглядом Голубую гостиную – излюбленное место семейных чаепитий, потом посмотрела на сестру. Несмотря на отличный аппетит, та весьма изящно ела миндальное печенье. К чести Тэсс, она не думала о том, как очаровательна, когда сидит на диване, обитом темно-синим индийским коленкором – великолепный фон для красавицы блондинки. Эта скромность была заслугой воспитавшей ее сестры.
Морайя полагала, что поступила правильно, рассчитав два года назад гувернантку в целях экономии. Она могла учить Тэсс и сама, хотя им обеим очень не хватало милейшей мисс Биллингсли.
Морайя снова оглядела гостиную. На бледно-голубых стенах кое-где еще висели картины в дорогих рамах и изящные бронзовые бра. Пол покрывал толстый шерстяной ковер. Девушка внезапно подумала, что ей будет не хватать этой комнаты, как и всей усадьбы. На глаза ее навернулись слезы, и она постаралась сосредоточиться на словах Тэсс.
Морайя с самого начала увела разговор от всего связанного с отцом, и теперь до нее дошло, что Тэсс собирается нанести утренние визиты кое-кому из арендаторов. Это следовало бы сделать самой Морайе, но она радовалась, что сестра взяла на себя часть ее забот.
– Знаешь, Морайя, было бы приятно сделать что-нибудь еще для бедной миссис Гримс. Томми поступил на работу, поскольку у него заболел отец, но его заработков недостаточно для пропитания всех малышей. А на носу зима… Не знаю, есть ли у детей хотя бы башмаки. Мы в состоянии помочь им? – В голосе Тэсс звучала мольба.
– Уверена в этом, дорогая. – Морайя поставила чашку на столик розового дерева. – Надо подумать, какие продукты им отнести, но так, чтобы не задеть их самолюбие. Я также поговорю с женщинами из деревни: надеюсь, они дадут миссис Гримс какую-нибудь портняжную работу. Кажется, у нее это отлично получается.
Они побеседовали и о других арендаторах, но Морайю не покидали тревожные мысли. Вдруг она услышала слова сестры:
– И Бритсы буквально прожужжали мне уши новостями о виконте. По их предположению, он приедет в Роанбрук сегодня вечером. Да это же просто замечательно! Возможно, теперь кто-нибудь устроит бал! О, я так давно мечтаю… – На лице Тэсс появилось мечтательное выражение, и она обхватила руками колени.
Морайю насторожило слово «Роанбрук». Она не желала думать о виконте Роане, но обстоятельства вынуждали ее к этому. Отец сказал, что тот вскоре появится в этих краях. Морайя трепетала при мысли, что виконт так же скоро вступит во владение Уикемом. Нет! Этого не должно произойти! Да кто он такой, чтобы разрушать их жизнь? Осознавая чудовищную несправедливость этого, девушка нахмурилась. Между тем Тэсс рассуждала о том, кто даст бал в честь виконта. «Бал, – с негодованием подумала Морайя. – Чего ради? Лишь потому, что он наконец-то удостоит своим присутствием провинциалов соседей?»
В то же мгновение она ужаснулась, поняв, что думает с острой неприязнью о совершенно постороннем человеке, но избавилась от этих мыслей, лишь, когда из комнаты выкатили сервировочный столик, а Тэсс отправилась разучивать фортепианные пьесы. Морайя же, погруженная в размышления, принялась бесцельно бродить по коридорам Уикема. Страх потерять родной дом неотвязно преследовал ее. Пройдя мимо малой столовой и запертой двери отцовского кабинета, она оказалась возле гостиной, откуда доносились мелодичные звуки рояля. Девушка направилась дальше, думая только об аббатстве и о том, как его сохранить.
Уикем был построен в XIII веке в тихом уголке Хартфордшира, между рекой Ривер-Уай и границей Уэльса. После роспуска парламента когда-то крупный средневековый монастырь превратился в руины и оставался в таком виде, а затем перешел в собственность Лэндонов, которые восстановили его, сохранив, к удовлетворению Морайи, кое-что от прежних времен: галереи, колокольню и сторожку привратника.
Кое-что об истории усадьбы Морайя узнала от отца, остальное почерпнула из старых семейных дневников. Все поколения Лэндонов гордились Уикемом, упоминавшимся даже в некоторых путеводителях. Время от времени Уикем удостаивали своим посещением весьма знатные особы, желающие взглянуть на памятник истории.
И вот теперь… Теперь семья лишится поместья, проигранного в пикет. Морайя подавила слезы. «Я должна что-то придумать, – твердо сказала себе, девушка. – Я не допущу, чтобы Уикем перешел в чужие руки, даже в руки титулованного соседа. Я не отдам свой дом без борьбы».
Между тем она оказалась в залитой солнцем картинной галерее, длинной и узкой, когда-то бывшей северной частью монастырской аркады. Морайя любила это помещение с его высокими стрельчатыми окнами, сохранившимися, как она предполагала, с древних времен. Галерея выходила в красивый тихий сад, окруженный живой изгородью из тиса. «Интересно, видели этот сад монахи, погруженные в молитвы?» – подумала Морайя. На противоположной стене, несомненно, когда-то тоже были окна, но ее обшили деревянными панелями, когда уцелевшую часть аркады присоединили к новому дому. Теперь здесь висели портреты предков Морайи, освещенные в этот час лучами послеполуденного солнца. Помещение отлично сохранилось, хотя аббатство много раз подвергалось почти полному разрушению. Опустившись в удобное кресло красного дерева, девушка взглянула на лепной потолок. Да, она отдавала должное уникальной архитектуре Уикема, но это не помогало ей спасти его.
Внезапно поднявшись, Морайя окинула взглядом уединенный сад и нахмурилась. Она не имела ни малейшего представления о виконте Роане, последние годы не приезжавшем из Лондона в эти края. Местное дворянство не видело его лет десять. С ним встречался только отец, проводивший в столице очень много времени. Однако о виконте здесь постоянно сплетничали, упоминая, в частности, о каком-то давнем скандале, вынудившем его держаться подальше от Хартфордшира. Подробностей Морайя не знала и относилась к этому скептически, но полагала, что рассказы о распутной жизни виконта в Лондоне соответствуют действительности.
Эти слухи, а также и то, что Роан долго не проявлял интереса к своему поместью, внушали Морайе настороженность. И все же, обдумывая ситуацию, она понимала, что именно в нем ее надежда на спасение. Никто другой не способен изменить положение дел, а для него это так просто! Даже если правда все, что говорят о нем, у виконта наверняка есть хоть капля человеческого сострадания, убеждала себя Морайя. И он вот-вот приедет в Роанбрук! Стоит ей отправиться к нему, поведать, об опасениях за отца и, попросить… попросить…
«Попросить о чем? – внезапно спросила она себя. – Отказаться от претензий на Уикем? Нет, невозможно. Речь идет о долге чести, и гордость отца не позволит ему пренебречь им». Да и сама Морайя не решилась бы просить об этом. Нет, ей следует обратиться к нему с какой-то другой, более разумной просьбой, такой, которую трудно отклонить.
Девушка вздохнула, не отрывая глаз от сада и перебирая в уме варианты того, что скажет виконту. Несмотря на озабоченность, она заметила, как пышно цветут за окнами розы. Нет, нельзя лишиться этого ухоженного, роскошного сада. «Нечего думать о цветах», – одернула себя Морайя и снова принялась репетировать разговор с виконтом. Теперь она знала, о чем его попросит. Если виконт отклонит одну просьбу, у нее будет наготове другая, которая покажется ему более разумной. Морайя сосредоточенно взвешивала разные возможности, и цветы постепенно сливались перед ее глазами в мутное пятно.
Наконец она расправила плечи и вздернула подбородок, почувствовав себя значительно увереннее от принятого решения. Надо поговорить с виконтом как можно скорее, ибо теперь Морайя точно знала, что ему скажет. Девушка повернулась и быстро пошла назад по галерее, но тут же замедлила шаг, поняв, что перед нею стоят два вопроса. Во-первых, она не знала, когда виконт приезжает в Хартфордшир. Необходимо выяснить это, не вызывая ни у кого подозрений. Пока вопрос о долге не решится, никто не должен знать о ее намерении встретиться с Роаном.
Второй вопрос казался еще сложнее. Ей следует прийти к виконту никем не замеченной, ибо молодая леди не может явиться одна к холостяку соседу. Это противоречит всем правилам приличия, а обращаться с просьбой к незнакомому мужчине абсолютно немыслимо! И все же это придется сделать, а значит, выбрать такое время, когда ее не заметят. Лучше всего нанести визит ранним утром или же с наступлением темноты.
Морайя не сомневалась, что преодолеет трудности, Выйдя из галереи, она направилась в комнату экономки. Миссис Троттер должна отобрать рваное постельное белье. Купить новое теперь не по карману, а то, что можно починить, нужно отослать к миссис Краймс. Живя в этом поместье, Морайя обязана заботиться о том, чтобы их арендаторы не голодали.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Нечаянная страсть - Лэйден Дженис



Интересный роман, правда тут нет приключений, похищений, разбоя и тд и тп. Просто хороший любовный роман, который увлекает, легко и быстро читается. Гл. герои понравились, справились с обстоятельствами, и вышли победителями. Сюжет обычный; месть, карточный долг.
Нечаянная страсть - Лэйден ДженисТаня Д
5.02.2015, 15.31





Роман хорош, но мне не понравилось 2 момента. 1. Трепетное отношение к папочке, моту и игроку. Эти мрази недостойны жить на Земле. Пусть бы застрелился! 2. Издевательство над главным героем после предложения. Началось то, что я называю кочевряжиться над мужиком. Моя сестра в юности была сильно влюблена. Однажды они шли по улице, разговаривали, и он вдруг сказал: "Галка! Выходи за меня замуж." Сестра растерялась, немного обалдела, подумала, что он шутит, и промолчала. Назавтра он исчез. Вновь он увиделись лет через 30. Он сказал, я же звал тебя замуж, а ты не пошла. Оказывается это было предложение. Вот как! Гордый мужик оказался, не как главный герой!
Нечаянная страсть - Лэйден ДженисВ.З.,67л.
11.09.2015, 16.39








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100