Читать онлайн Любовница понарошку, автора - Лэннинг Салли, Раздел - 4 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Любовница понарошку - Лэннинг Салли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.35 (Голосов: 85)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Любовница понарошку - Лэннинг Салли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Любовница понарошку - Лэннинг Салли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Лэннинг Салли

Любовница понарошку

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

4

– Айрис, чем это ты занимаешься?
Резец дрогнул в руках Айрис и соскользнул вниз, делая заусеницу на куске дерева. Досадливо поморщившись, она повернулась к Джералду.
– Не смей подкрадываться ко мне, когда я работаю! Посмотри, что я наделала! И почему ты дома в такое время? Говорил, что придешь в шесть.
– Посмотри на часы! Уже половина седьмого, нам нужно выходить через двадцать минут.
Айрис открыла рот от удивления.
– Сколько? Не может быть… Я ведь, кажется, только что делала перерыв на обед…
– Смотри, – показал он ей свои золотые часы.
– О боже, я ведь обещала быть готовой к этому времени, – простонала Айрис.
– А что у тебя с пальцем?
Она взглянула на две полоски пластыря, украшающие указательный палец.
– Ничего страшного, просто небольшой порез.
– Что у тебя за вид… – уныло проговорил Джералд.
Она посмотрела на себя в зеркало и расхохоталась. Да, видок был еще тот. Она была в старых брюках и свободной футболке, в нескольких местах прожженной сварочной горелкой. Ее волосы были небрежно заколоты на затылке в неряшливый пучок.
– Так ты говоришь, что не поведешь меня на вечеринку в таком виде? Где же твое безрассудство и тяга к приключениям?
Он смотрел на нее с непередаваемым выражением лица.
– Поторопись, Айрис. Не стой так, сделай что-нибудь, сам не знаю что… Причешись, накрась ногти, что ли…
Айрис опять начала смеяться.
– Нет, меня так просто в божеский вид не приведешь.
Его ответный смех замер на губах.
– Ты все это сделала сегодня?
Она молча кивнула, наблюдая, как он медленно подходит к куску дерева, над которым она работала.
– Скульптура еще не закончена, но она уже и сейчас хороша… – Эти слова вырвались у него как будто помимо его воли.
– Сначала я думала, что просто сделаю копию, – начала объяснять Айрис, вытягивая шпильки из волос. – Но как-то само собой я немножко увлеклась…
Фигуры матери и ребенка, проглядывающие в куске дерева, были выполнены в стиле модерн, но их лица были живыми и дышали нежностью.
Оторвав взгляд от скульптуры, Джералд тем не менее сказал ровным голосом:
– Я приму душ и буду ждать тебя в гостиной. Этот вечер организую я, так что не хотелось бы опаздывать. – И вышел.
– Да, сэр, – отсалютовала она, насмешливо глядя ему вслед.
Встречала ли она прежде человека, который был бы соткан из стольких противоречий? Он с первого взгляда понял, что она собирается сделать с этим куском дерева, но убежал от этой скульптуры сломя голову.
Но она не должна строить планы на его счет, напомнила она себе. Нет, не должна.
Еще раз взглянув на себя в зеркало, она поняла, что перед ней стоит практически неосуществимая задача: быстро привести себя в достойный вид, за двадцать минут превратиться из чучела в светскую львицу. А подумать о Джералде Стоктоне время у нее еще будет. Целых восемь дней впереди.
Семь часов. Итак, она опаздывает. Джералд переключился на программу новостей, размышляя про себя, что же заставило его предложить Айрис эту нелепую сделку. В результате этого Стефан Кенел вышел сухим из воды, а он, Джералд, получил спорное удовольствие общаться с женщиной, не упускающей возможности поспорить по каждому поводу и без повода и ежеминутно выводящей его из себя. Кроме того, она явно была не способна приходить вовремя. Хотя была способна на многое другое. Джералд вздохнул. Эта чертова статуя сразу же взяла его за горло, Айрис не могла не заметить его реакцию. Только этого не хватало.
По телевизору обсуждали новый федеральный бюджет, он попытался вникнуть в курс дела. Но тут же услышал голос Айрис:
– Как я тебе?
Он выключил телевизор и повернулся к ней.
Фигура Айрис в затейливой позе вырисовывалась на фоне дверного проема. Она была в длинном черном платье с разрезом до середины бедра. Тонкий красно-синий шарф нежно драпировал ее обнаженные плечи. Босоножки на высокой шпильке дополняли наряд. Длинные, почти до плеч сережки, состоящие из небольших голубых и алых дисков, двигались в такт ее движениям и издавали мелодичный звон при ходьбе.
Джералд иронично изрек:
– Ты, несомненно, не останешься незамеченной. Она интригующе улыбнулась кроваво красными губами.
– И всего-то?
Джералд подошел поближе.
– Интересно, как ты умудряешься удерживать всю эту массу волос на макушке? Это противоречит всем законам гравитации. Они должны были рассыпаться уже давным-давно.
Прическа Айрис представляла собой массу аккуратных локонов, открывающих невообразимо длинную шею прекрасной формы.
– Всего несколько шпилек и молитв.
– А теперь покажи руки.
– Зачем? – спросила Айрис, но протянула ему руки ладонями вниз. Горячий кофе оставил красное пятно на ее левой руке, и Джералд заметил два почти невидимых пластыря телесного цвета на указательном пальце. Но маникюр был безупречен.
– И часто ты ранишь себя? – спросил он резко.
– Профессиональный риск.
– Глубоко порезалась?
– Не очень. Но я ведь человеческое существо. Ничего удивительного, что из меня течет кровь.
– В отличие от меня, да?
– Я этого не говорила.
Джералд не мог сказать, что его бесило больше – это платье, словно вторая кожа облегающее ее точеную фигуру, или насмешка, затаившаяся в ее голубых глазах.
Твердым голосом он произнес:
– Все это очень увлекательно, и, зная нас с тобой, можно предположить, что мы можем проспорить до утра. Но машина ждет нас внизу. Пойдем. И, Айрис, не забывай, почему мы заключили этот договор, помнишь? Стефан, его репутация. Не забывай об этом, когда тебе захочется пошутить.
– Это новый способ призвать меня к порядку?
– Точно. Ты очень догадлива.
– Тебе не о чем беспокоиться, – хмыкнула она. – Из меня получится идеальная любовница. – Но посмотрела на него так, будто она охотнее вонзила бы в него свой резец, лучше тупой.
Джералд запер ключом дверь и взглянул на нее.
– Пойдем, дорогая. – В его голосе слышалась издевка.
Айрис рассвирепела.
– Если ты думаешь, что я буду играть и в твоем доме, то ты сильно ошибаешься.
Внезапно бешеное желание схватить ее б объятия и зацеловать до потери сознания охватило Джералда с силой и неотвратимостью морского прилива. Но нет, это не для него.
Он холодно сказал:
– Мне все равно, что ты делаешь, когда мы наедине. Но на людях я рекомендую тебе придерживаться условий договора.
– Договорились, – в тон ему ответила Айрис. Она гордо прошествовала к лифту, и, пока лифт не остановился, даже не взглянула в его сторону. У подъезда стоял его черный «порше». Джералд придержал для нее дверь, и она, не торопясь, расположилась на сиденье. Разрез, распахивающийся при каждом движении. Черные колготки. Ноги длиной с Гринвичский меридиан. Его гормоны подскочили заметно выше нормы.
Джералд сел за руль и с силой захлопнул дверь. Как только закончится эта дурацкая неделя, нужно подыскать себе какую-то женщину. Милую женщину без претензий и, ради Бога, без каких-либо творческих задатков. Да, видимо, пора немного отдохнуть.
И вообще все это не имеет никакого отношения к Айрис. Просто у него давно не было женщин.
В полной тишине они доехали до роскошной гостиницы.
– Ну вот мы и прибыли. Не забудь надеть свою маску, любимая, а то я не оставлю и камня на камне от твоего драгоценного отчима.
– Это, надо понимать, ультиматум? Ты думаешь, что после этого я буду чувствовать себя так, как будто мы весь день занимались любовью?
Он обнял ее за плечи, коснулся губами ее голой шеи и пробежал ими по обнаженному плечу.
– Мы и в самом деле занялись любовью, как только я вернулся домой. Именно поэтому мы и опоздали. А когда мы избавимся от всех этих людей, дорогая, мы опять вернемся в постель. Так ведь?
– Так, милый, – промурлыкала она и легонько прикусила его ухо.
Ее нежная грудь была прижата к его плечу, сложный и волнующий запах, чем-то похожий на саму Айрис, будоражил его ноздри. Реакция его тела не заставила себя долго ждать. Он безудержно хотел ее. Обнаженную, прекрасную и жаждущую. И услышал ее страстный шепот:
– На твоем месте я не стала бы целоваться, а то моя помада будет размазана по всему твоему лицу. Ты же не хочешь, чтобы мы были настолько убедительными?
Она, оказывается, совсем не потеряла контроля над собой. Понятно. Она только играет с ним. Играет роль, которую он сам же и написал для нее. Идиот. Приложив неимоверные усилия, Джералд сказал спокойно:
– Я думаю, что мы сможем убедить их и иным способом. Так что лучше вытри мое ухо.
Ее теплые пальцы мягко коснулись его уха и линии волос, а он сидел, как каменный истукан, и боролся с волнением, нахлынувшим на него.
Айрис взяла его лицо двумя руками и посмотрела прямо в глаза, шепча жарко:
– Сладкий мой, я от тебя просто без ума. Ты ведь знаешь это?
На долю секунды он чуть было не поверил ей, так убедительно было голубое пламя ее глаз. Затем его будто окатили холодной водой. Опять игра. Только игра. Он почувствовал такую сильную ярость, что еле удержался от соблазна схватить ее за горло.
– Я, крошка, верю каждому твоему слову с того самого момента, как мы встретились.
Айрис вздрогнула.
– И никогда не называй меня «сладкий»! Даже в шутку.
Он вышел из машины и передал ключи служащему. Затем открыл дверь со стороны Айрис и помог ей выйти. Он поднес ее руку к губам и поцеловал ее.
– Говорил я тебе, как ты прекрасна?
– Сто раз, но я готова слушать это снова и снова.
Внезапно они услышали мужской голос, который окликнул Джералда.
– О, Маркус, я рад, что ты смог прийти. Тифани, как поживаешь? Я хотел бы представить вам Айрис Крейн. Дорогая, это Шервуд О'Коннор, директор европейского отделения нашей компании, и его дочь Мелани.
Шервуду было лет пятьдесят, он был крепкого телосложения и приветлив на вид. Мелани, как заметил Джералд, была в своем обычном образе Снежной Королевы – в белом атласном платье, непорочную белизну которого оттеняли бриллианты, сияющие у нее на шее. Ее светлые волосы были уложены волосок к волоску. Джералд подумал, что сооружение на голове Айрис вряд ли доживет до окончания вечера, но было трудно представить, что из совершенной прически Мелани может выбиться хоть волосок. Кроме того, Мелани никогда еще в своей жизни не опаздывала куда бы то ни было.
Он заметил, как Шервуд удивленно поднял бровь.
– Неужели вы тот самый скульптор? Не знал, что вы знакомы с Джералдом.
– Мы познакомились совсем недавно, – улыбаясь, ответил Джералд. – Это была любовь с первого взгляда.
Айрис нежно посмотрела на него, беря его под руку.
– Я сама еще не могу поверить, что все это происходит с нами. Шервуд, ваш офис находится в Париже?
– И в Париже тоже. Наши отделения есть в Гамбурге, Осло, почти во всех европейских странах.
Маркус производил впечатление человека, который с трудом приходит в себя после неприятного открытия. Мелани же была вне себя от гнева. Если, конечно, такое чувство было ей доступно.
Айрис завела разговор о рынке художественных произведений в Париже, умело втягивая в разговор и Мелани с Джералдом. Каждый ее жест, каждое движение, казалось, говорило о том, что она еще не остыла от занятий любовью и только и ждет того момента, когда они с Джералдом смогут улизнуть домой. Это был великолепный спектакль. Джералд изо всех сил старался быть ей подобающим партнером. Шервуд на еекундочку отвел его в сторону по какому-то деловому вопросу, но Джералд явственно слышал беседу между девушками.
Мелани ядовито процедила:
– Итак, вы его новая игрушка?
– Я бы выразилась по другому, – ответила Айрис.
– Не стройте иллюзий на этот счет. Он все равно вернется ко мне. Я из хорошей семьи, с прекрасными связями.
Мелани высокомерно смерила Айрис с ног до головы, задержавшись презрительным взглядом на ее сережках.
– Кроме того, у меня есть вкус.
– Ну что ж, а я просто талантливая, умная и красивая, – невозмутимо парировала Айрис.
– Невероятно самоуверенная.
– Нет, просто реалистичная.
Джералд с трудом подавил желание рассмеяться, но был вынужден дослушать Шервуда до конца. Затем он вернулся к Айрис и предложил ей руку, заметив:
– Я рад, что вы познакомились с Айрис. Согласитесь, что мне очень с ней повезло.
– Еще бы, – засмеялась Айрис, склонив голову ему на плечо.
Это невинное соприкосновение их тел заставило сердце Джералда забиться еще сильнее. Какая, к черту, игра! Он исходил страстью, как какой-то мартовский кот.
Но он не мог позволить ей догадаться об этом.
Она никогда об этом не узнает.
– Мы договорим попозже. – Джералд кивнул Шервуду. – Пойдем, дорогая, выпьем что-нибудь.
Когда они вошли под руку в зал, украшенный цветами и сотнями золотых огней, Айрис нежно прошептала ему на ухо:
– Никак не пойму, почему тебе не нравится Мелани. Вы прекрасно подходите друг другу. В ее жилах тоже течет ледяная вода.
– Ты не можешь упустить случая уколоть меня?
– Да нет, это простое наблюдение.
– Не забывай, дорогая, что как только вечер закончится, мы окажемся с тобой наедине в моей квартире.
Джералд почувствовал, как напряглось ее тело.
– Но ты ведь обещал…
– А вот и Синди… Если ты сможешь одурачить и ее, то тебе уже ничего не будет.страшно.
Синди была женой одного из исполнительных директоров и отличалась прекрасными аналитическими способностями. Но Айрис была спокойна и очаровательна. Она рассуждала о ценах на фондовой бирже так, будто что-то в этом понимала, чем необыкновенно восхитила Джералда. Он обнял ее за талию и нежно провел по ее бедру. Ее реакция была мгновенной и недвусмысленной, пролившей бальзам на его мужское самолюбие – Айрис вздрогнула, словно скаковая лошадка, и ее дыхание участилось. Но затем Джералд сказал себе – не забудь, парень, она играет, и его будто окатили ведром холодной воды.
В течение всего вечера Айрис никуда от него не отходила, даже когда Джералд обсуждал с коллегами деловые вопросы. Он танцевал только с ней, неимоверным усилием воли сдерживая свою реакцию на их близость. Когда наступила полночь, ему показалось, что этот вечер длился дня три.
Джералд обнял Айрис за плечи и сказал ей на ухо:
– Дорогая, не пора ли нам баиньки? Ее губы многозначительно улыбнулись.
– А я все думала, когда же ты сам догадаешься об этом?
Плевать на все, подумал Джералд, ослабил контроль и, не скрывая своего желания, посмотрел ей в глаза. Он увидел, как в ответ глаза Айрис расширились и краска залила ее щеки. Это ведь не могло быть игрой? Ведь люди не могут краснеть по желанию? Даже Айрис. Он сказал хриплым голосом:
– Я хочу быть с тобой.
Она облизала пересохшие губы.
– И я тоже.
На самом деле он хотел содрать с нее это платье и заняться любовью немедленно, не оттягивая ни минуты. Пытаясь выбросить из головы образ ее обнаженного тела, покорно распростертого перед ним, Джералд сказал торопливо:
– Чего же мы тогда ждем?
Как назло, все гости, мимо которых они проходили, хотели попрощаться с ними и обменяться впечатлениями от вечера. Джералд был не настолько вежлив, как обычно, и отделывался всего несколькими скупыми фразами. Наконец они вышли в фойе и им подогнали машину.
Айрис проскользнула на свое место. Джералд завел машину и набрал скорость.
Своим обычным голосом Айрис сказала:
– Ну наконец-то все позади. Не думаю, что я когда-либо еще так много трудилась.
Она как будто окатила его холодной водой. Ну конечно, она все это время играла, разъяренно подумал Джералд. Он сказал голосом, лишенным каких-либо эмоций:
– Ты была просто великолепна. Обман у тебя в крови.
Она бросила на него насмешливый взгляд.
– Куда мне до тебя! Ты хочешь поругаться? Изволь! На этой вечеринке все были уверены, что у нас с тобой бурный роман. Когда через неделю мы расстанемся, все решат, что ты просто вышвырнул меня, потому что общепринятое мнение гласит, что ни одна женщина в здравом уме не захочет уходить от твоих миллионов.
– На восьмой день мы разыграем бурную ссору в аэропорту и ты сможешь во всеуслышание послать меня к черту. По крайней мере это не будет игрой, ты сможешь отвести душу, а желтая пресса порадуется.
Джератд резко затормозил перед светофором.
– Но ты ведь не любишь сплетни, – произнесла Айрис странным голосом.
– Еще меньше я люблю притворство. – Джералд и сам не знал, что заставило его сказать это.
Он взглянул на Айрис. Она почему-то успокоилась и теперь смотрела в пол. Неожиданно она спросила его тихим голосом:
– Ты ведь не все время притворялся, правда? Не собираешься ли ты наброситься на меня, как только мы переступим порог дома? Скажи сразу. Тогда я сейчас выйду из машины и переночую в гостинице.
Прическа Айрис была уже в полном беспорядке, девушка выглядела усталой, измученной и несчастной. Его охватило сострадание.
– Ты оделась в это платье, прижимаешься ко мне весь вечер и хочешь, чтобы я вел себя как тот кусок дерева, который стоит на твоем столе? Я ведь нормальный мужчина.
– А я, к тому же, довольно симпатична.
– Беру свои слова обратно. Ты самая красивая женщина из всех тех, с которыми я встречался.
– Да ну…
– Правда!
Она повернулась к нему и заявила прямо:
– Знаешь что? Я уже запуталась, я не знаю, когда ты говоришь правду, а когда бессовестно лжешь!
– А ты думаешь, я понимаю, когда ты играешь, а когда нет?
Светофор сменился на зеленый, они продолжили свой путь, и Айрис снова спросила:
– Но ты все-таки не ответил на мой вопрос. Нужно ли мне опасаться тебя?
– Нет.
Ее пальцы все еще нервно мяли подол платья.
– А тебе можно верить?
Его глаза вспыхнули холодным огнем.
– У меня нет обыкновения насиловать женщин. Так что можешь быть спокойна.
Слабая улыбка осветила ее лицо.
– Спасибо.
Она устало вздохнула.
– Через десять минут мы будем дома, – утешил он ее.
– Это ты будешь дома, а не я.
– Давай перестанем пререкаться, Айрис. Больше она не вымолвила ни слова.
Когда они подъехали к дому, Джералд напомнил ей:
– Постарайся не выглядеть перед портье так, будто ты меня ненавидишь.
Ему так хотелось нежно поцеловать ее в нос, несчастную и измученную, вытащить оставшиеся шпильки из ее прически и рассыпать волосы по плечам. Но он просто вышел из машины и открыл перед ней дверку галантным жестом. А потом обвил рукой ее талию, на ходу здороваясь с портье.
Когда за ними закрылась дверь лифта, он отпустил ее и сказал без всякого выражения:
– Завтра мы идем на обед. Приглашены еще три пары. Я буду в деловом костюме. Будь готова к семи.
– Я заведу будильник. На этот раз я не забуду.
Обидно, что его так легко можно забыть, вот в чем дело. Джералд открыл ключом дверь и, не поворачиваясь, подождал, пока она первой войдет к квартиру. Айрис прошла мимо него и бросила на ходу:
– Сладких тебе сновидений.
С удивлением он заметил, что она прошествовала в свою комнату без обычной грации.
Джералд развязал галстук, налил себе виски и не стал разбавлять его содовой. Что там по телевизору? Комедия? Драма? Детектив? Какое это имеет значение… Какая разница… Что угодно, лишь бы забыть об Айрис и ее зовущем теле. Не забыть бы только, что она прирожденная актриса…




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Любовница понарошку - Лэннинг Салли

Разделы:
12345678910111213141516

Ваши комментарии
к роману Любовница понарошку - Лэннинг Салли



книга очень понравилась .Сюжет интересный
Любовница понарошку - Лэннинг Саллитатьяна
15.09.2011, 13.37





прочла на одном дыхании
Любовница понарошку - Лэннинг Саллиалёнушка
29.04.2012, 20.09





читайте не пожалеете...
Любовница понарошку - Лэннинг Саллинаталья
3.06.2012, 0.54





интересный роман! как в сказке!
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиКира Корор
3.06.2012, 13.57





очень хороший роман
Любовница понарошку - Лэннинг Саллитана
3.06.2012, 20.43





Замечательный роман!!
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиМила
23.05.2013, 13.20





Замечательный роман!!
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиМила
23.05.2013, 13.20





книга понравилась,советую прочитать!
Любовница понарошку - Лэннинг Саллитаня м.
23.05.2013, 23.29





Герой -опять представитель самой поганой профессии в мире -банкир. И за что они такие удивительные?
Любовница понарошку - Лэннинг Салликунто
24.05.2013, 4.34





Не сказка ни разу. Герой-тупой бесчувственный чурбан, таких в жизни навалом, зачем про них читать. Вот героиня интересна хотя бы необычной профессией, правда, развитие сюжетца показывает что оба героя раскисают. У них не любовь, а татарское иго.
Любовница понарошку - Лэннинг Салликато
25.05.2013, 4.47





Мне роман понравился. Особенно первая половина. Мне он показался не сопливым, хоть это и книжка-малышка. Моя оценка 8.
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиАня
26.05.2013, 14.23





понравился роман
Любовница понарошку - Лэннинг Саллимаша
26.05.2013, 18.33





Первая половина романа просто шикарна! Масса впечатлений. Но чем дальше, тем скучнее...Главные герои зациклены на своих комплексах. Дочитав, испытала разочарование. Впустую потратила время. Но все же 7 - за первую половину.
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиНатали
23.03.2014, 21.46





ах, эти комплексы... ну почему бы не быть честным с собой)rnМне понравился роман
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиИнна
27.04.2015, 15.56





Мне роман не понравился. Толстокожий герой, проблемы какие-то слишком высокопарные. 5 баллов.
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиНюша
28.04.2015, 0.04





Этот роман - одна из лучших книг моей коллекции любовных романов. В этом тексте есть некоторые дополнения. Потому и перечитываю.Согласна с Натали - первая часть значительно интереснее. Но и растягивать вторую смысла нет.
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиИрина
3.07.2015, 13.07





Скучновато.
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиЮлия
5.07.2015, 0.05





очень хороший роман
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиИринка К..
28.08.2015, 1.11








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100