Читать онлайн Любовница понарошку, автора - Лэннинг Салли, Раздел - 13 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Любовница понарошку - Лэннинг Салли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.35 (Голосов: 85)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Любовница понарошку - Лэннинг Салли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Любовница понарошку - Лэннинг Салли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Лэннинг Салли

Любовница понарошку

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

13

День, когда Джералд уехал, прошел довольно быстро, потому что Айрис было чем занять себя – она мыла тарелки, выносила мусор, отмывала пол. Когда пришло время ложиться спать, она еле держалась на ногах. Она была уверена, что заснет, как только коснется подушки. Но ее постель еще хранила запах Джералда, а без него кровать казалась огромной. Айрис почти всю жизнь провела в постели одна. Но прошлая ночь все изменила.
Чтобы заснуть, она стала вспоминать имена всех людей, присутствовавших на вчерашней вечеринке. Она составила мысленное письмо в галерею по поводу своей новой выставки. Она считала облака, которые к утру стали вырисовываться на светлеющем небе. У нее было такое впечатление, будто Джералд непрестанно присутствовал не только в ее мыслях, но заполнял ее вены и стучал в ее сердце, как будто это была какая-то особо опасная вирусная инфекция, за считанные секунды поразившая все тело.
Зачем она раскрыла объятия человеку, чья финансовая империя простирается по всему земному шару, а сердце закрыто от любви и нежных чувств? Видимо, после трагической смерти сестры что-то важное сломалось в нем. Он может сколько угодно желать Айрис, но он никогда не сможет полюбить ее.
Она должна была закрыть перед ним дверь, когда он только постучался в нее.
Где-то ближе к утру Айрис все-таки заснула. На следующий день она занялась делами, которых скопилось предостаточно. Сходила в галерею, оплатила счета и без всякого удовольствия побродила по магазинам. Она легла спать в одиннадцать и почти сразу же заснула, чтобы затем проснуться в три утра, страдая от одиночества.
Сегодня он позвонит. А может, он и приедет сегодня.
Успокоенная своими собственными мечтами, Айрис заснула умиротворенная.
На следующее утро она обнаружила, что не беременна. Эта новость вызвала у нее такую противоречивую реакцию, что Айрис сама удивилась. Хотя логика говорила ей, что сейчас ей меньше всего нужен ребенок, но на сердце почему-то осела горечь.
День казался бесконечным, спина болела, все падало из рук, кофе убежал, соседская кошка украла котлету, которую Айрис собиралась съесть на обед. К пяти вечера она окончательно поняла, что работа не ладится, потому что она прислушивается к каждому звуку, боясь пропустить телефонный звонок. Ее охватила паника. Работа всегда была ее спасением. А что если она потеряет свой дар?
Телефон наконец зазвонил. Но сначала это был Джек, который позвал ее в кино. Затем парень в красном саронге пригласил ее на пикник. Последней каплей стал очередной звонок – человек на другом конце провода пытался провести социологический опрос и узнать ее мнение о ресторанах быстрого обслуживания. Айрис была не очень вежлива со звонившими и к концу дня рвала и метала. Ее выводила из себя эта зависимость от одного единственного телефонного звонка.
В семь часов, когда она уже потеряла всякую надежду, телефон опять затрезвонил. Она сразу же сняла трубку.
– Айрис, это ты?
– Джералд, ты где?
– В Хитроу. Ты смотрела сегодняшний выпуск новостей?
Нет, ведь весь сегодняшний день она просидела у телефона.
– А что случилось?
– Я срочно вылетаю в Никарагуа. Трое служащих моей компании были захвачены в заложники. Переговоры ведутся по всем каналам, но необходимо и мое присутствие там.
Его голос был сух и бесстрастен.
– Как ты думаешь, это надолго? – спросила она, стараясь не выдавать своего отчаяния.
– Понятия не имею. Иногда все решается за несколько часов, а иногда переговоры затягиваются на недели. Я бы позвонил тебе раньше, но я весь день проработал над тем контрактом, о котором тебе рассказывал. Я понимаю, что я не выполнил свое обещание, но я не могу сидеть в Лондоне, когда моим людям угрожает опасность.
– Джералд, береги себя…
– Конечно.
Айрис не на шутку испугалась. Ведь Джералд богат, его и самого могут взять в заложники. Ей вспомнились все страшные истории, которые она когда-либо читала. Она почувствовала, что она вот-вот упадет.
– Джералд, пообещай, что ты будешь осторожен…
Повисла небольшая пауза, а затем Джералд спросил странным голосом:
– Ты действительно волнуешься за меня? Она не сразу нашлась что ответить.
– Как же я могу не волноваться. Я бы никому не пожелала попасть в руки заговорщиков.
– А… Я не знаю, когда снова смогу связаться с тобой. Но как только у меня появится такая возможность, я обязательно тебе позвоню. Кстати, ты еще не знаешь, беременна ли ты?
– Нет.
– Ну и слава Богу. Нам сейчас не нужно никаких осложнений.
На Айрис накатила беспричинная злость.
– Ну конечно. Зачем тебе ребенок в твоей спланированной и регламентированной жизни?
– Айрис, перестань.
Ее пальцы вцепились в телефонную трубку. Этот кусок пластмассы был единственной ниточкой, связывающей ее с Джералдом. В ее голосе зазвучали слезы.
– Прости, Джералд. Я не могу ни есть, ни спать, работа не клеится. Прости, за то что я взвинчена. Я не хочу, чтобы ты улетал в Никарагуа, думая, что я сержусь на тебя.
– Если тебе станет от этого легче, я могу сказать тебе, что я тоже совсем не сплю… Вспоминаю каждую минуту, когда мы были вместе. Я скоро вернусь, вот увидишь.
– Я буду ждать тебя, – прошептала она. Слова не могли описать тех чувств, которые кипели в ее сердце.
– Мне пора, экипаж уже в самолете. Счастливо, Айрис. Веди себя хорошо.
– Счастливо… – Связь прервалась.
Айрис положила трубку. Мужчина с пронзительными синими глазами как ураган вторгся в ее жизнь, которую она с таким трудом выстраивала после предательства Клема. Она была вполне довольна своим образом жизни. Но теперь это все осталось в прошлом. Она больше не сможет вернуться назад. А будущее… А будущее окружено таким туманом, что нельзя с уверенностью сказать, что ее ждет.
Но у нее еще есть ее работа. Я буду работать, пока не упаду от усталости, подумала Айрис. Надеюсь, это поможет мне его дождаться и не умереть от тоски.
Дни тянулись, как резина. Они превращались в недели, затем в месяцы… Наступил ноябрь, затем декабрь. Каждые три дня человек по фамилии Бейкер звонил Айрис и сообщал, как продвигаются переговоры. Сначала какой бы то ни было прогресс отсутствовал из-за чрезмерных требований заговорщиков. Затем постепенно, очень медленно, обе стороны пошли на взаимные уступки. Бейкер убеждал Айрис, что это нормальная практика, что предпринимаются все меры предосторожности для обеспечения безопасности всех участвующих в переговорах, но сердце Айрис было неспокойно.
Сам Джералд звонил ей четыре раза, но связь была такая плохая, что Айрис с трудом разбирала его слова. По голосу можно было определить, что он устал и расстроен. Его заботила безопасность его команды, но он не мог согласиться на требования преступников, так как это могло повлечь за собой другие человеческие жертвы.
Айрис никогда еще не чувствовала себя такой одинокой. Она с головой ушла в работу, засиживаясь в студии за полночь, и в результате произвела на свет огромную скульптуру из стали и дерева, которая превосходила все сделанное ею до сих пор.
Джек часто навещал ее, когда приезжал по делам в Лондон. Они забредали куда-нибудь выпить чашечку кофе, иногда ходили в кино. Однажды за бутылкой вина в маленьком бистро Джек рассказал Айрис о Чесни, умной и веселой девушке, которая была очень привязана к своему брату.
– Джератд был просто раздавлен ее смертью. Мне кажется, что он так полностью и не смог справиться с горем. Я не могу сказать, что до этого он был особо эмоциональным, но после этой трагедии он как будто превратился в кусок льда. Я никогда не забуду Чесни, мы были счастливы вместе.
Но она ушла, а жизнь продолжается. Я недавно познакомился с очаровательной девушкой. – Джек улыбнулся. – Но я не решаюсь сказать об этом Джералду. Боюсь, он может обвинить меня в том, что я предал память Чесни. Но я хочу иметь семью, пару детишек и дом за городом, все, что положено для мужчины моего возраста.
– Я думаю, что тебе все же следует рассказать ему обо всем, когда он вернется.
– Когда это еще будет…
– Надеюсь, что скоро, – вздохнула Айрис.
– Для женщины, которая утверждает, что не влюблена, ты ведешь себя слишком нелогично.
– Ты романтик, Джек.
– Может быть… Хочешь, я расскажу тебе о доме Джералда в Ницце?
Айрис нравилось слушать рассказы Джека о Джералде, о том Джералде, который был моложе и беспечнее, о Джералде, который еще не прятал своих чувств и привязанностей, который любил свою семью и заботился о ней. Эти истории помогали ей лучше понять этого сложного и противоречивого человека.
На следующий день Айрис пошла в библиотеку и нашла старую подшивку газет, в которой прочла о трагической смерти Чесни. На одной из фотографий она увидела Джералда, потрясенного и измученного.
С тяжелым настроением Айрис вышла на улицу. Десять дней она работала не покладая рук над маленькой бронзовой скульптурой, состоящей из двух фигур – мужчины, держащего на руках безжизненное тело женщины. Затем она нашла организацию, работающую с беспризорными подростками, и перечислила на их счет все триста тысяч, которые выручила за продажу дома.
Она расскажет Джералду об этом, когда… если он вернется.
Иногда среди ночи она просыпалась в своей одинокой постели, и ее охватывали мрачные предчувствия. Айрис похудела, ее глаза ввалились, а друзья хором давали советы, как ей жить дальше. Сесили рекомендовала запереть дверь в студию, а ключ выбросить в Темзу. Джек читал ей лекции о пользе витаминов. Даже парень в красном саронге, которого она однажды встретила на улице, заявил, что ей явно необходим отдых, и пригласил вместе съездить в Майами.
Но Айрис не могла уехать. Даже когда она выходила за покупками, она начинала нервничать уже через полчаса: вдруг Джералд позвонит, а ее не будет дома.
Стояла середина декабря, и все магазины были полны новогодних игрушек. Люди вокруг готовились к праздникам, а в ее душе поселилась безнадежность.
Но однажды вечером, когда она была погружена в свои печальные раздумья, зазвонил телефон. Она нехотя взяла трубку, не сомневаясь, что звонит Лорен, ее агент, которая пыталась организовать для нее новую выставку.
– Я сейчас в Манагуа. Наши переговоры закончились, и через несколько дней мы вылетаем в Лондон.
Она не могла не узнать этот голос.
– Джералд, – пролепетала она. – С тобой все в порядке?
– Да, да, все хорошо. – Его голос изменился. – Ты, часом, не плачешь?
– Я… я никогда не плачу, – прерывающимся голосом проговорила она, вытирая мокрые дорожки на щеках.
– А я думал, ты обрадуешься…
– Я так рада, Джералд, я просто ужасно рада.
– Семьи ребят, которых мы освободили, прилетели к ним сюда. Все рады, что все наконец благополучно завершилось.
Он наскоро пересказал ей некоторые детали этой операции, но потом она, как ни старалась, не смогла вспомнить ни слова. Джералд возвращается! Он жив и здоров!
– Слушай, ты еще не повесила трубку? Что-то ты очень тихая сегодня, – сказал Джералд.
Айрис явственно представила его ухмылку. Но она так долго ждала этого мгновения, что совершенно растерялась.
– Мы сейчас загружаемся, – продолжал Джералд. Неожиданно его голос потерял свою обычную уверенность. – Слушай, я тут подумал, может, мы проведем вместе Рождество. В моем доме в Блэкпуле? Я думаю, тебе понравится это место.
– Только я и ты?
– Ну, еще кухарка и дворник…
От неожиданности Айрис замолчала.
– Так ты хочешь поехать или нет?
– Конечно, я поеду, если ты и вправду этого хочешь.
– Иначе я бы тебя не приглашал. Мы прилетаем двадцать третьего. И в тот же день можем выехать в Блэкпул.
Еще три дня? Сможет ли она ждать еще так долго?
– Джералд, но у меня есть одно условие.
– Какое? – насторожился он.
– Подарки, которые мы вручим друг другу, должны быть не дороже двадцати пяти фунтов и сделаны своими руками.
Джералд захохотал.
– Ты обо мне слишком хорошего мнения. Я не умею делать ничего, кроме денег.
– Что-нибудь простое…
– Это своего рода экзамен? – смеялся Джералд на другом конце провода. Он немного помолчал, а потом добавил: – Но я готов сделать что угодно, лишь бы заполучить тебя в свои объятия. Ты так не похожа ни на кого другого… Как ты там?
Это не было обычным вежливым вопросом. Он и вправду хотел знать это.
– Устала, взволнована и ужасно счастлива.
– Айрис, меня здесь торопят. Нам нужно сделать еще очень многое. Я завтра позвоню тебе и точно сообщу, каким рейсом мы прилетаем. Береги себя, хорошо?
– Целую тебя, – прошептала Айрис на прощание.
Она положила трубку и блаженно улыбнулась. А потом включила радио погромче и стала танцевать под музыку.
Рождество с Джералдом! О чем еще можно мечтать?




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Любовница понарошку - Лэннинг Салли

Разделы:
12345678910111213141516

Ваши комментарии
к роману Любовница понарошку - Лэннинг Салли



книга очень понравилась .Сюжет интересный
Любовница понарошку - Лэннинг Саллитатьяна
15.09.2011, 13.37





прочла на одном дыхании
Любовница понарошку - Лэннинг Саллиалёнушка
29.04.2012, 20.09





читайте не пожалеете...
Любовница понарошку - Лэннинг Саллинаталья
3.06.2012, 0.54





интересный роман! как в сказке!
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиКира Корор
3.06.2012, 13.57





очень хороший роман
Любовница понарошку - Лэннинг Саллитана
3.06.2012, 20.43





Замечательный роман!!
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиМила
23.05.2013, 13.20





Замечательный роман!!
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиМила
23.05.2013, 13.20





книга понравилась,советую прочитать!
Любовница понарошку - Лэннинг Саллитаня м.
23.05.2013, 23.29





Герой -опять представитель самой поганой профессии в мире -банкир. И за что они такие удивительные?
Любовница понарошку - Лэннинг Салликунто
24.05.2013, 4.34





Не сказка ни разу. Герой-тупой бесчувственный чурбан, таких в жизни навалом, зачем про них читать. Вот героиня интересна хотя бы необычной профессией, правда, развитие сюжетца показывает что оба героя раскисают. У них не любовь, а татарское иго.
Любовница понарошку - Лэннинг Салликато
25.05.2013, 4.47





Мне роман понравился. Особенно первая половина. Мне он показался не сопливым, хоть это и книжка-малышка. Моя оценка 8.
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиАня
26.05.2013, 14.23





понравился роман
Любовница понарошку - Лэннинг Саллимаша
26.05.2013, 18.33





Первая половина романа просто шикарна! Масса впечатлений. Но чем дальше, тем скучнее...Главные герои зациклены на своих комплексах. Дочитав, испытала разочарование. Впустую потратила время. Но все же 7 - за первую половину.
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиНатали
23.03.2014, 21.46





ах, эти комплексы... ну почему бы не быть честным с собой)rnМне понравился роман
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиИнна
27.04.2015, 15.56





Мне роман не понравился. Толстокожий герой, проблемы какие-то слишком высокопарные. 5 баллов.
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиНюша
28.04.2015, 0.04





Этот роман - одна из лучших книг моей коллекции любовных романов. В этом тексте есть некоторые дополнения. Потому и перечитываю.Согласна с Натали - первая часть значительно интереснее. Но и растягивать вторую смысла нет.
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиИрина
3.07.2015, 13.07





Скучновато.
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиЮлия
5.07.2015, 0.05





очень хороший роман
Любовница понарошку - Лэннинг СаллиИринка К..
28.08.2015, 1.11








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100