Читать онлайн Как выжить на свадьбе, автора - Лэндон Джулия, Раздел - Глава 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Как выжить на свадьбе - Лэндон Джулия бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.06 (Голосов: 34)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Как выжить на свадьбе - Лэндон Джулия - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Как выжить на свадьбе - Лэндон Джулия - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Лэндон Джулия

Как выжить на свадьбе

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 7

Предки Марни жили в стандартном калифорнийском бунгало, которое, судя по виду, было построено еще в тридцатых годах. Дом с черепичной крышей имел на удивление много окон. Сзади к нему вела аллея. Рядом были припаркованы «бьюик-регал», «додж-спирит» и самая маленькая из выпускаемых моделей «БМВ».
Илай вышел из своего пикапа марки «Z-250». Наверняка Марни в юности вылезала по ночам из окна с потрескавшейся рамой и пугала соседей. Илай отчетливо представил себе эту картину. Да, Марни крупно повезло, что она живет в одноэтажном доме, а не то она непременно свернула бы себе шею, спускаясь вниз по дереву. Судя по собеседованию, эта особа – на редкость неуклюжее создание.
Улыбнувшись воображенной картине, он направился к крыльцу.
Из гаража показался седовласый мужчина ростом чуть выше Марни. Он встал под козырек крыши и с любопытством наблюдал за Илаем. В руках незнакомец держал тряпку и полироль.
– Привет! – поздоровался он. – Вы приятель Марни?
– Да... Илай Маккейн. – Илай шагнул к мужчине и протянул руку.
– Боб Бэнкс, – представился тот и вытер руку, прежде чем подать ее Илаю. – Марни сейчас в доме, вместе с мамой. И книжный клуб тоже там. Постучитесь в дверь, а если они вас не услышат, то заходите так. Должен предупредить, они квохчут, как курицы. Говорят все одновременно, даже друг друга иногда не слышат.
При этих словах он скорчил мину. Илай прекрасно понимал Бэнкса.
– Спасибо за предупреждение, – усмехнулся он и шагнул к двери.
Не успел он дойти до крыльца, как за стеклянной дверью возникли две женщины, глядевшие на него. Обе были одеты в обтягивающие топики на бретельках и короткие юбки. Они держали бокалы с подозрительной жидкостью чайного цвета. Одна из них шепнула что-то другой, и обе засияли, как рождественские елочки-близнецы.
Женщина с темно-рыжими волосами распахнула стеклянную дверь. Из дома выбежала здоровенная дворняга и уткнулась носом в пах Илаю.
– Заходи, гостем будешь! – пригласила рыжеволосая дама, в то время как другая беззастенчиво хохотала: очевидно, ее очень развеселило поведение пса.
– Бинго! А ну прекрати немедленно!
Очевидно, смех служил сигналом сбора, ибо неожиданно появились еще три особы. Все они были одеты либо в укороченные брючки, либо в облегающие юбки, все держали в руках идентичные бокалы, в которые был налит явно не чай.
– Не бойтесь! – крикнула светловолосая женщина. – Мы вас не съедим.
Это вызвало у дам новый приступ смеха. Илай растерялся. Что им нужно? Женщина с темно-рыжими волосами шагнула вперед и улыбнулась – у нее была улыбка в точности как у Марни.
– Миссис Бэнкс?
– Как ты догадался? Заходи, Илай, и не обращай на нас внимания. Мы просто веселимся, как можем. Не часто к нам в дверь стучатся такие привлекательные мужчины. Девочки, это Илай. Пожалуйста, Илай, не называй меня миссис Бэнкс, я сразу чувствую себя дряхлой старухой! Я Кэрол, зови меня просто Кэрол. А это Линда – она уже тридцать лет живет в соседнем доме; а также Алисия – занимает прелестный синий домик неподалеку, и Бэв – ее дом стоит сразу же за моим. Его, правда, отсюда не видно, но, когда ты зайдешь внутрь, мы покажем тебе ее бассейн. И наконец, Дайан – поселилась в коричневом небольшом домике всего четыре года назад. Вообще-то мы не собирались расширять наш клуб, но, когда она появилась с машинкой для изготовления коктейля «Маргарита», мы сразу же приняли ее в нашу компанию.
Пять женщин снова взвыли от смеха. Илай сильно жалел, что не догадался встретиться с Марни на нейтральной территории.
– Э-э-э... Очень рад был с вами познакомиться, дамы, – неуверенно произнес он. – А Марни дома? – Он обвел рукой комнату. – Или вы ее съели?
Некоторое время женщины обменивались удивленными взглядами, а потом опять расхохотались.
– Веди его сюда, Кэрол! – потребовала одна. – Давайте с ним немного позабавимся, пока его не заграбастала Марни!
Илай и пикнуть не успел, как его препроводили в гостиную. Псу была явно по душе эта суматоха – он радостно скакал вокруг.
В комнате на круглом карточном столике Илай увидел переполненные окурками пепельницы, подносы и два дешевых романа в мягких обложках. Женщины расселись вокруг. У Илая создалось впечатление, что каждой за этим столом отведено строго определенное место. Его миссис Бэнкс тоже усадила рядом, сказав, что пойдет поищет Марни. Пес Бинго с ворчанием растянулся у ног Илая.
Сидя один на один с четырьмя хихикающими пожилыми дамами, Илай чувствовал себя еще неуютнее, чем на приеме у врача. Он старался не ерзать на стуле. Женщины не сводили с него глаз. Две из них даже приняли вызывающие позы, выставив напоказ ложбинки в своем декольте.
– Бэв, а у нас еще осталось «уаху»? – спросила одна сладеньким голосом. – Наш гость, наверно, не откажется от «уаху».
– Не знаю, милочка, сейчас погляжу, – отозвалась Бэв. Она вскочила с места, схватила со стола пустой графин и вылетела из комнаты, сверкнув хлопчатобумажной мини-юбкой.
– Ну? – спросила та, которую звали Алисией. – Вы с Марни встречаетесь?
– Нет, – поспешно ответил Илай. – Так... Чисто деловые отношения.
– О! – обрадовалась она. – Значит, вы свободный человек?
– Алисия! – Та, которую звали Линдой, похлопала Алисию по плечу. – Ты ведь знаешь, что все ничейное я забираю себе.
Шея у Илая под воротником стала наливаться жаром.
– О, не волнуйся, солнышко. Мы не будем делать ничего такого, о чем бы ты сам нас не попросил, – хитровато сказала Линда. – И какие же у вас с Марни дела?
Он выдавил улыбку:
– Это скучная тема.
– Угадайте, с кем дружит наша Марни, – сказала Алисия. Она перегнулась через стол, отчего ложбинка на ее груди стала еще более заметна. – С актрисой Оливией Дагвуд.
– Да что вы!
– Вы смотрели ее фильмы? – спросила третья, Дайан. – Мне очень понравился «Датчанин», но вот в «Спокойной ночи, девочка» она, по-моему, играла так себе.
– Дайан, как ты можешь так говорить! – Алисия возвела очи к потолку. – В «Спокойной ночи, девочка» Оливия была просто великолепна! Не зря она получила за него «Золотой глобус»!
– Подумаешь, «Золотой глобус»! Вот если бы «Оскар»... Но ее даже не номинировали на премию «Оскар» за роль в этом фильме, – парировала Дайан. – Это тебе о чем-нибудь говорит? Она играла паршиво.
– А мне понравилось! – крикнула Бэв из кухни. – Кто в этом фильме играл паршиво, так это англичанин, Дэмиан Рис. У меня от этого гомика мороз по коже.
Дайан и Линда охнули и вытянули шеи, пытаясь заглянуть в кухню, где хозяйничала Бэв.
– По-твоему, Дэмиан Рис – голубой? – выкрикнули обе почти что в унисон.
– Э-э-э... Простите, миссис Фаррино, но я заберу Илая, а вы можете и дальше продолжать обсуждать Дэмиана Риса.
Женщины обернулись на голос Марни. Илай вздохнул с облегчением и подумал, что в жизни не слышал более мелодичного голоса.
– А ты, случайно, не знакома с Дэмианом Рисом, Марни? – спросила Линда.
– Нет, – улыбнулась Марни и хитровато подмигнула Илаю. – Ну что, пошли?
Илай тотчас же вскочил на ноги. Бинго последовал его примеру. Все то время, что Илай пятился из столовой, пес не спускал с него глаз.
– Так не честно! – воскликнула Бэв, выбежав из кухни со стеклянным графином «йаху» или «уаху», короче, как там называется эта бурда. – Мы не успели познакомиться с твоим другом! Я его даже не разглядела как следует!
– Вообще-то он мне не друг, миссис Кэмпбелл. Нам нужно успеть на одну важную встречу, так что извините. – С этими словами Марни перекинула через плечо крошечную сумочку и направилась к выходу.
Илая и Бинго два раза приглашать не понадобилось.
– Приятно было с вами познакомиться, миссис Бэнкс, – попрощался он и взял для безопасности Марни под руку. – Так же как и с остальными дамами.
– Пока! – со смехом отозвались дамы, которым Бэв наполняла бокалы.
– Заходи к нам, Илай, не стесняйся, – сказала миссис Бэнкс. Она вызвалась их проводить и шла за ними по пятам, стараясь не наступить на Бинго. – Здесь у Марни почти нет друзей.
– Мама!
– Мы всегда дома, так что можешь заглядывать в любое время.
– Мама, перестань, – прошипела Марни.
– Что такого? – невинно возразила ее мать. – Мы всегда рады твоим друзьям. Марни, не забудь: мы с папой сегодня собираемся в клуб. – С этими словами миссис Бэнкс распахнула перед Марни и Илаем дверь. Бинго этим тут же воспользовался и вырвался на свободу. – Вернемся поздно, потому что после ужина будут танцы, а мы почти нигде не бываем! Кроме того, там будут папины приятели – им всегда найдется о чем поболтать. Так что вечером нас дома не будет, имей в виду.
– Хорошо, мама! – нетерпеливо воскликнула Марни. Миссис Бэнкс высунулась из двери.
– Куда подевался этот глупый пес? Марни, когда вернешься домой, не забудь выпустить Бинго погулять! – прокричала ее мамаша им вслед.
Марни быстро шагала по тропинке.
– Не забуду! – крикнула она, обернувшись. Затем остановилась у распахнутого гаража. – Пока, папа!
– Пока, малышка, – донесся ответ откуда-то из глубины. Она подошла к своей машине и взялась за дверцу рядом с сиденьем водителя.
– Марни, ты далеко собралась? – спросил Илай.
Она остановилась, обернулась. Лишь тогда он заметил ее легкое, воздушное платье на тонких лямочках. Когда Марни оборачивалась, пышная юбка собиралась вокруг ее ног волнами. От Илая не ускользнуло, что под этим платьем скрываются самые прелестные ножки, какие он когда-либо имел честь видеть. Длинные, стройные, точеные. Словом, Марни выглядела просто бесподобно.
Похоже, с образом школьной учительницы было покончено.
– К машине, – несколько удивленно ответила она.
– Зачем нам две машины?
– Ах да. – Марни покосилась на его автомобиль. – Я просто подумала, будет лучше, если каждый из нас сможет уехать... когда захочет.
Илай улыбнулся.
– Ну, не такой уж я плохой парень, милая, чтобы тебя не подвезти, – протянул он, шагнув к ней. – Кроме того, разве ты не слышала о глобальном потеплении? А цены на бензин? Смог? Подумай о своих правнуках и садись в мою машину. – Он взял ее под локоть. – Обещаю вовремя доставить тебя домой. Ты даже успеешь выгулять Бинго.
Марни вновь бросила подозрительный взгляд на его пикап.
– Ну хорошо, – смилостивилась она и позволила подвести себя к машине. – Между прочим, хочу тебя предупредить, что мои родители совершенно невыносимы.
– Должен признать, занимательная дамская компания. – Он отворил перед ней дверцу машины.
– Ты даже не представляешь, до какой степени занятная, – произнесла Марни полным драматизма тоном, садясь в машину. При этом она во всей красе продемонстрировала свои шикарные ноги. Он захлопнул дверцу, обошел автомобиль и уселся в кресло водителя.
Когда они отъехали от дома, Марни посмотрелась в зеркальце пудреницы – не размазалась ли помада? – захлопнула пудреницу, убрала ее в крошечную сумочку. Затем сложила руки на коленях.
– Куда мы едем?
– Если не возражаешь, то в ресторанчик в Санта-Монике, один из моих любимых. Там подают морепродукты и разбавленный коктейль «Маргарита».
Она негромко рассмеялась:
– Знаешь, у тебя такой милый напевный техасский акцент. Даже когда ты начинаешь командовать.
– Вот еще! – ухмыльнулся он. – Нет у меня никакого акцента.
Марни опять рассмеялась своим восхитительным искренним смехом. Илаю очень нравилось, как она смеется, – от этого смеха у него поднималось настроение.
– А ты как относишься к морепродуктам?
– Очень даже хорошо, – ответила она. Правдивый ответ, подумал Илай. У него создалось впечатление, что Марни Бэнкс – приятная, веселая женщина. И не воображала, как Триш.
В ресторане на Оушн-авеню им удалось найти вполне приличный столик с видом на океан, и после оживленной дискуссии на тему вин – Марни в отличие от Илая была в этом деле знатоком – они заказали кьянти. Илаю было известно лишь, что это вино очень хорошо идет с бобами. Марни тут же на одном дыхании прочитала ему целую лекцию о красных винах.
– Ты хорошо разбираешься в винах, – заметил он.
– Да. – Она грустно улыбнулась. – Этому я научилась на предыдущей работе. В нашей компании всегда устраивали банкеты, когда хотели привлечь новых клиентов. И это всегда срабатывало.
Он улыбнулся:
– Ты помогала устраивать торжества?
– Что ты! – рассмеялась Марни. – Я сидела за компьютером. Но парню, который занимался праздниками, был нужен помощник. Помочь ему могла только я или Дайчи Ичиро, который никогда не выходил из рабочей кабинки. По крайней мере я этого ни разу не видела. Может, он и по сей день там сидит. Представляешь, вся его кабинка была заставлена разными сувенирами на тему сериала «Звездный путь»
type="note" l:href="#n_1">[1]
. Игрушечные капитаны, мистеры споки, фотографии самого Дайчи на сборищах фанатов «Звездного пути» и прочие мелочи «для настроения»...
Илай рассмеялся и откинулся на спинку стула, а Марни пустилась в подробное и красочное описание своей прежней работы, где все сидели в специальных кабинках и трудились допоздна. Тем не менее к бывшей работе она относилась с энтузиазмом и призналась, что скучает по миру высоких технологий. Каждый день в виртуальном пространстве – отдельное приключение. Похоже, она все в жизни воспринимала с воодушевлением. Эта черта ее характера пришлась Илаю по душе.
Они налили себе по второму бокалу вина и принялись поедать омаров в раковинах (способ, предложенный Илаем). За это время Марни успела рассказать всю свою биографию. Сначала средняя школа в Лос-Анджелесе, потом колледж в Южной Калифорнии. Куча друзей во всех штатах, но вот по соседству – никого. Про любимого человека не было сказано ни слова. Илай отметил это как бы между прочим, потому что, если рассудить, ему-то какое до этого дело?
Когда принесли главное блюдо, Марни искусно перевела разговор на него.
– Значит, ты из Мидленда? – улыбнулась она, после того как расколола его и узнала, в каком техасском городе он рос. – Из батрацкой семьи?
Илай усмехнулся:
– Можно и так сказать.
– Чем же вы занимались в Мидленде?
– Чем мы только не занимались! – фыркнул он и начал рассказывать о детстве, проведенном в этом грязном городишке. У его родителей было ранчо – они держали коров и выращивали масличные культуры. У предков Купера тоже было ранчо. А отец Джека владел авторемонтной мастерской, что пришлось как нельзя кстати, когда трое приятелей сели за руль.
– Как же вы стали «Искателями приключений»? – спросила она.
– Все началось с увлечения взрывами, – ответил он.
Она захлопала глазами. Илай негромко засмеялся, вспомнив, как они втроем занимались изготовлением самодельной взрывчатки.
– У Купа был старший брат, злобный гад, каких мало. Наверно, сейчас отбывает где-нибудь срок. Ну так вот, когда нам было лет так восемь-девять, он научил нас делать фейерверк под названием «вишневые бомбочки» и бросать эти бомбочки в унитаз. Мы забросали вишневыми бомбочками все доступные унитазы, но нам этого было мало. И мы решили взорвать форт Купа.
– Картонные коробки? – Марни откинулась на стул. Одну руку она положила на спинку, не выпуская бокала. Ее блестящие глаза казались бездонными. Илай подумал, что его вот-вот утянет в этот омут.
– Нет, настоящий форт, – ответил он, слегка нахмурившись: стали бы они возиться с какими-то картонными коробками! – Из самого настоящего дерева. Он был выстроен на ветвях старого дуба. Мы с Джеком изготовили огромную бомбочку – несколько дней над ней корпели. В день большого взрыва положили ее в форт, подожгли и бросились наутек.
– И? – спросила она с лучезарной улыбкой.
– Сработало. Только щепки полетели. Мы лишь одно обстоятельство упустили из виду. – Он широко улыбнулся. – У матери Купа был старый кот. И этот кот любил по утрам вздремнуть на крыше форта.
– О нет! – воскликнула Марни.
– О да. И не смотри на меня так. Мы его не убили, просто подпалили ему немного шкуру.
– Что случилось?
– Ну, я могу рассказать только то, что сам знаю. Мать Купа была вся в слезах. Она позвонила нашим с Джеком родителям. Никогда не забуду того момента, когда на подъездной дорожке из чилийской селитры у дома Купа показался пикап моей мамани. Я весь так и затрясся в своих коротких штанишках, и не без причины. Да, я не скоро забуду грозный вид мамаши, когда она вылезла из машины. Она крепко вцепилась в мое ухо и не отпускала его всю дорогу до дома. А потом передала меня отцу. После этого я две недели присесть не мог.
– У меня тоже был подобный опыт с куклой Барби. Хотела устроить жертвоприношение девственницы, да соседка помешала. – И Марни рассказала ему о том, как ее выследил старший брат Марк.
За десертом Илай подумал, что давно уже не проводил так приятно вечер. Ему была по душе компания Марни, он наслаждался ее открытым, искренним смехом. У нее было превосходно развито чувство юмора, она умела увлекательно рассказывать и, главное, радовала глаз. Боже, как же она хороша! Илай готов был любоваться ею всю ночь... хотя лучше бы она была без одежды.
Потом их разговор перешел на тему свадеб, и Марни принялась бодро расписывать столовое белье и серебряную посуду. Тогда произошло чудо: впервые за долгие месяцы Илай почувствовал, что душа его оживает. Он уже не был прежним – холодным и скучным молчуном. Невероятно! Он замечательно проводил время и не хотел, чтобы этот вечер заканчивался.
И тут она упомянула эту треклятую арку.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Как выжить на свадьбе - Лэндон Джулия



РОМАН ПРОСТО ЗАМЕЧАТЕЛЬНИЙ!!!!!!!!!!!!!!!!!смешной смеялась до слез!!!!!!!Илай мне понравился но больше мне понравился Джек з другого романа!!!!!Читайте!!!!!!!10/10!!!!!!
Как выжить на свадьбе - Лэндон Джулиятомка
3.08.2013, 12.43





Роман ОЧЕНЬ понравился.
Как выжить на свадьбе - Лэндон ДжулияИрина
4.09.2013, 23.23





первые 20 страниц читать можно, гг зацикленная на сексе
Как выжить на свадьбе - Лэндон ДжулияИра
15.10.2013, 20.38





Неплохой романчик, с юмором. Есть страсть.
Как выжить на свадьбе - Лэндон ДжулияКристина
20.07.2014, 19.36








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100