Читать онлайн Не упусти радугу, автора - Лэмпмен Каролин, Раздел - 29 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Не упусти радугу - Лэмпмен Каролин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.57 (Голосов: 58)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Не упусти радугу - Лэмпмен Каролин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Не упусти радугу - Лэмпмен Каролин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Лэмпмен Каролин

Не упусти радугу

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

29

Луноцветка, стоя на пороге, брезгливо оглядела внутренность хижины.
— Чарли говорит, ты собираешься тут жить.
Кейт, которая в этот момент пыталась отскоблить толстый слой сажи с кухонной плиты, удивленно подняла голову.
— Луноцветка! Вот неожиданность!
Луноцветка поморщилась.
— А я ему говорю: ты, парень, белены объелся.
Кейт всякий раз забавлялась, слыша новые обороты из уст молодой индеанки. За несколько месяцев Луноцветка, кажется, удвоила свой словарь, притом обильно сдабривала речь позаимствованными у Чарли ковбойскими словечками. Выходило нечто бесподобное и, по мнению Кейт, умилительное.
— Чарли прав. Я скоро собираюсь сюда переехать. — Пошуровав веником в духовке, она извлекла оттуда мышиное гнездо и с омерзением бросила его в мусорное ведро. — Если, конечно, смогу когда-нибудь все это вычистить.
— Мой народ делает лучше. Пока нет столько грязи, мы снимаемся и идем в другое место. — Луноцветка шагнула внутрь. — Я тебе помогу.
— Нет-нет, Луноцветка, зачем тебе пачкаться?
— Слушай: ты учишь меня убирать, я учу тебя вялить мясо. Идет?
Через несколько минут Луноцветка уже сражалась с пылью и паутиной.
— Тебя Джон сюда гонит?
— Нет. Он вообще был с самого начала против и наверняка бы мне помешал, если бы знал как.
Луноцветка озадаченно покачала головой.
— Зачем не делаешь, как твой мужчина говорит?
— Джонатан не мой мужчина.
— Как так? — нахмурилась сбитая с толку Луноцветка.
— Я просто работаю у Джонатана. Он меня нанял, понимаешь? Я его экономка.
— Что такое экономка?
— Ну, я ему готовлю, стираю, убираю, смотрю за его сыновьями…
— Я тоже у Чарли экономка, — кивнула Луноцветка.
— Да нет, ты не поняла. Я с ним не… — Кейт умолкла.
Луноцветка смотрела еще более озадаченно, но постепенно лицо ее прояснилось.
— А-а, не спишь под одним одеялом?
— Да. — Кейт опустила глаза.
— Почему? Потому что ребенок умер, да? — Луноцветка сочувственно качнула головой. — Великий Дух сделает сильным второго.
— Ах нет, не в этом дело! Я не боюсь забеременеть, мне бы даже очень хотелось маленького… — Она вздохнула. — Только ребенок был не от Джонатана, а от моего мужа.
— А Чарли, он думает, что от Джона, — удивленно сказала она.
Кейт вдруг вспомнилось, как она в первый раз сказала Чарли о ребенке. Так вот почему он сразу тогда спросил, сообщила ли она Джонатану.
— Значит, все это время Чарли думал, что я… что мы с Джонатаном…
Луноцветка поджала губы.
— Твои глаза говорят: ты его хочешь.
Кейт начала было отпираться, но тут же поняла, что лукавить бесполезно — Луноцветка ей все равно не поверит.
— Да, — вздохнув, призналась она. — Я хочу его. Я очень его хочу. И это одна из причин, почему я решила от него переехать.
— Не понимаю.
— Я с детства привыкла считать, что люди должны пожениться, прежде чем… спать под одним одеялом. А мы с Джонатаном не женаты. Он не мой мужчина.
Луноцветка долго молча смотрела на нее, потом покачала головой.
— Здесь, — сказала она, ткнув пальцем себя в грудь, — он твой мужчина.
— Понимаешь, это еще не все. Дело в том, что он в моем сердце есть, а меня в его сердце — нет. Джонатан меня не любит.
— Точно знаешь?
— Совершенно точно. Я даже спрашивала. Отогнав воспоминания о той ночи, Кейт встала и сердито отряхнула юбки. Последний раз пройдясь влажной тряпкой по плите, она набросала в топку щепок и начала разводить огонь.
— А потом, я ведь не только из-за Джонатана Кентрелла переезжаю. Мне нужно себе самой кое-что доказать. Мне еще ни разу в жизни не приходилось надеяться только на себя. И даже если из моей затеи ничего не выйдет, я все-таки буду знать, что у меня хватило мужества попробовать.
Луноцветка медленно кивнула.
— Доказать себе — это понимаю. Это мой народ тоже уважает.
Женщины трудились не покладая рук до вечера, а потом и весь следующий день. Хотя Кейт и сетовала на то, что невозможно вычистить земляной пол хижины, все же, расправившись к полудню третьего дня с пылью, мышами и пауками, она почувствовала себя вполне удовлетворенной. Но только они с Луноцветкой присели, чтобы насладиться заслуженным отдыхом, как снаружи послышался скрип колес и к дверям подкатила повозка.
— Эй, там, в хижине! — пробасил Джонатан. — Куда мебель ставить? Ну же, Кейт, живее.
— Ах, вот как! — Кейт тотчас подскочила с места и, грозно шурша юбками, прошагала к двери. Она распахнула дверь и замерла на пороге с раскрытым ртом.
— С новосельем! — пропел целый хор голосов. Джонатан расплылся в довольной улыбке.
Здесь были все друзья Кейт из поселка: Рози с Франчиной, Рыжий и даже Сайлас Джоунз. Пока Джонатан помогал женщинам выбраться из повозки, подъехали Чарли, Патрик и Леви с Коулом на лошадях.
— Миссис Мерфи, мы приехали помочь вам, — сообщил Коул.
Из-за плеча Коула высунулся Леви, примостившийся позади седла.
— Па, у мистера Лангтона нашлась только одна лопата.
— Ничего, зато у Сайласа три, так что нам, пожалуй, хватит. — Джонатан начал доставать из повозки лопаты и раздавать их мужчинам.
— Что вы с ними будете делать? — переводила глаза с одного на другого Кейт.
— Разумеется, полы твои чистить, — объяснил Рыжий.
— Как, лопатами?
— Не волнуйся, Кейт. — Проходя мимо нее к двери, Джонатан как бы ненароком провел пальцем по ее щеке. — Предоставь это дело нам. А тебе с дамами советую пока заняться повозкой и прикинуть, что куда ставить.
Кейт заглянула в повозку — и ахнула от изумления. Оказывается, совместными усилиями друзья собрали для нее целую гору бесценных в хозяйстве вещей. Пока она вместе с Рози и Франчиной все это пересматривала, мужчины успели перекопать пол в хижине.
Только тут Кейт заметила, что не видно Луноцветки.
— Где она? — спросила она у Чарли. Тот взглянул на нее с удивлением.
— Ушла домой. Решила, видно, что ей тут не очень будут рады.
— В моем доме Луноцветке всегда будут рады, — вспыхнула Кейт. — И она это прекрасно знает.
— Для большинства Луноцветка просто грязная дикарка. Твои гости хорошие ребята, но, останься она тут, они бы чувствовали себя не в своей тарелке. — Чарли кривовато улыбнулся. — Да и она, пожалуй, тоже.
— Эй, Чарли, — крикнул из хижины Сайлас Джоунз. — Где там твоя гармошка?
— Зачем им твоя гармошка? — Кейт удивленно вскинула брови.
— Как зачем? Пол трамбовать. — Чарли продул лады и усмехнулся явному недоумению Кейт. — Внимание, начинаются негритянские пляски!..
Тут Чарли заиграл на гармошке, Сайлас на скрипке, все заплясали, и началось безудержное веселье. Через несколько минут пол хижины сделался идеально ровным, но музыка звучала все веселее, и никто не останавливался, пока Джонатан не объявил:
— Все! Пора кончать, а то не успеем внести вещи до темноты.
Пока Кейт показывала мужчинам, что куда ставить, Рози с Франчиной распаковывали огромную корзину с едой и хихикали: знала бы Абигейлиха, куда Джонатан повез ее любовно уложенную снедь, то-то бы она рассвирепела!
Когда вся мебель была расставлена, а гости встали наконец из-за стола, на дворе было уже темно. Кейт прощалась с ними на пороге. В глазах у нее стояли слезы: великодушие друзей тронуло ее до глубины души.
Последним уходил Джонатан.
— Спасибо тебе, — робко улыбнулась ему Кейт.
— Это Сайлас все придумал, когда я пришел к нему заказывать металлическую сетку для твоей кровати. — Он смущенно пожал плечами.
— Придумал, возможно, Сайлас, но устроил все наверняка ты.
— А неплохо получилось, да? — Он оглядел чистую, уютную хижину, и в глазах его зажглись знакомые огоньки. — По-моему, пора уже переименовать это местечко — как думаешь?
— Подозреваю, у тебя уже есть и подходящее название?
— Может быть, «Радуга Мерфи»? — И он так посмотрел на нее, что у нее неожиданно перехватило дыхание. — Ну, пойду. Нужно еще отвезти в поселок Рози с Франчиной. Приходи завтра пораньше, — сказал он, надевая шляпу. — Доброй ночи.
Кейт закрыла за ним дверь и оглядела свое новое жилище. Столик со стульями, явно прибывший из «Золотой шпоры», расположился на пестром лоскутном коврике — замечательном произведении Рози и Франчины. С улыбкой рассматривая разноцветные косички, Кейт вспоминала, как они все втроем начинали над ним работать. Тогда, в июле, она и думать не думала, что он когда-нибудь будет лежать на полу в ее собственном доме. Наверняка это единственный коврик в Вайоминге, сплетенный из шелковых и атласных лоскутков. Свеженавощенный туалетный столик и спинки кровати тускло мерцали при свете подаренной Франчиной лампы.
Кейт еще раз обвела глазами свои богатства: съестные припасы, тарелки, кастрюли со сковородками. Джонатан с мальчиками даже сколотили дровяной ящик и привезли изрядный запас дров.
Кейт юркнула в постель, затушила лампу и утонула в мягкой перине, которую Сайлас откопал неизвестно где. Все вышло, как она хотела, о таком доме можно было только мечтать.
Так почему же к горлу ее подступали слезы одиночества? Почему огромная кровать казалась ей такой холодной?




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Не упусти радугу - Лэмпмен Каролин

Разделы:
12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940

Ваши комментарии
к роману Не упусти радугу - Лэмпмен Каролин



Жалкое подобие романа Джанет Оак-Любовь растет как дерево.Вот где талант.А данный роман вообще бред. Судите сами "Героиня чуть не расхохоталась от слова скотина..." и это на следующее утро после смерти мужа... Не дочитала даже первой страницы.
Не упусти радугу - Лэмпмен КаролинЕВГЕНИЯ
16.07.2011, 16.28





А мне понравился роман , очень даже не плох :) и Гг-и тоже хороши , читайте :) 8 твёрдая
Не упусти радугу - Лэмпмен КаролинВиктория
11.04.2013, 13.09





Я не согласна с Евгенией!!! Да,был такой момент,но ув Евгения не уточнила,почему же гл героиня чуть не расхохаталась! А дело в том все,что у героини не просто сложилось судьба-у нее умер от холеры муж во время переселения.И все что у нее осталось- это несколько кур и корова.Даже вещи сгорели в повозке.Так как были заражены. Вот и все.А теперь немного подумаем! А может автор нам хотела донести сколько боли и отчаяния в сердце у гл героини?! А может это истирический смех над тем как несколько кур и корову назвали скотиной,как будто там целое стадо коров и стая кур?Я роман на данный момент читаю и уже приближаюсь к концу.И за все это время у меня ни разу не возникло желания бросить роман!!!! На самом деле сколько людей-столько и мнений.Люди,научитесь воспринимать смысл сказанного(прочитанного) не только приямо,но и косвенно! тогда все поймете!
Не упусти радугу - Лэмпмен КаролинМАЗАХАКА
2.10.2013, 18.55





мне понравилось.нет герцогов и леди.читается легко.только мне интересно:как женщина одна в доме на диком западе могла жить.кругом бандиты и индейцы,искатели приключений и т д.
Не упусти радугу - Лэмпмен Каролинтатьяна
24.04.2014, 17.40





А мне очень понравился роман.Хотя мне тоже показалось,что где-то я что-то подобное читала.Но у многих романов схожие сюжеты.И судить о романе не прочитав и первой страницы, это уж слишком.Читайте,не думаю,что пожалеете.9
Не упусти радугу - Лэмпмен Каролинс
4.12.2014, 20.46





Один негативный отзыв-это не повод отказаться от прочтения , что и доказывает этот роман .Евгения видимо не смогла понять фразу героини о скотине .Это был не смех , а выражение ее боли .Все потеряно , мечтам не суждено сбыться . Но все же герои обретут свое счастье . Мне понравился роман .Возможно роман не блистателен , но очень душевен .
Не упусти радугу - Лэмпмен КаролинMarina
5.12.2014, 21.21





Вполне душевный роман, герои приятные, живые, судьба обоих непроста, но они сумели найти дорогу к счастью. Что не понравилось - практически ничего не написано о жизни героини до встречи с героем, ясно только, что она выросла в большом городе в небедном доме, но при этом она ведет себя как сельская жительница и даже сама варит мыло, но не умеет танцевать, в Чикаго тушуется при виде более богатых людей, т.е. ведет себя как прислуга. Так же противоречиво описан и герой - он и профессор математики, и герой войны, и бывший шпион, и банкир, и фермер, и скотовод. К концу романа все ждала, что он как Матроскин скажет:"Я и на машинке строчить умею", но автор меня подвела:). В каких условиях вырос сей гений тоже осталось тайной. Из-за этих и других ляпов поставлю 7/10.
Не упусти радугу - Лэмпмен Каролинязвочка
7.12.2014, 21.01








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100