Читать онлайн Тень и шелк, автора - Максвелл Энн, Раздел - Глава 32 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Тень и шелк - Максвелл Энн бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.25 (Голосов: 4)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Тень и шелк - Максвелл Энн - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Тень и шелк - Максвелл Энн - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Максвелл Энн

Тень и шелк

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 32

Успев полностью одеться, Дэни свернулась на коленях Шона, когда паром остановился у пристани Фрайди-Харбор. Шон положил подбородок на голову Дэни, наблюдая за машиной Чженя сквозь щель между занавесками.
Дэни сидела, не открывая глаз. Впитывая близость Шона, она пыталась придумать новые доводы, разубедить его в том, что, пока Касатонов жив, она подписывает себе смертный приговор, находясь рядом с Шоном.
А может, все гораздо сложнее, горестно призналась Дэни. Возможно, Шон просто не хочет ее видеть потому, что она заставила его нарушить клятву.
При этой мысли у Дэни защемило сердце. Ей не хотелось обсуждать с Шоном обет безбрачия или то, что он был нарушен. Шон не упоминал о нем после загадочного замечания о том, что в Тибете уже наступило завтра.
"Завтра, — мысленно повторила Дэни, прикасаясь губами к пульсирующей жилке на шее Шона. — Он решил, что я не захочу иметь с ним никаких «завтра».
Только сегодня."
Щелканье ключа в замке передней дверцы фургона в тишине прозвучало непривычно звонко. Замок открылся. На водительское сиденье скользнул Гельман.
— Просыпайтесь и ликуйте! — негромко пропел он, не поднимая занавеску.
Дэни почувствовала, как тело Шона слегка напряглось.
— Уже пора? — спросил он.
— Я оставлю коробку на переднем сиденье и вернусь на пассажирскую палубу, — предупредил Гельман.
— Зачем?
— Фландерс запарился, пытаясь одновременно следить и за Чженем, и за Касатоновым.
— Они вместе? — живо откликнулся Шон.
— Напротив, — возразил Гельман. — Они ведут себя так, словно находятся на разных планетах.
Шон осторожно приподнял Дэни, коснулся легким поцелуем ее губ и посадил ее рядом с собой.
— Что делает Чжень? — спросил Шон. — Он не возвращался к грузовику.
— Он улизнул с палубы незадолго до того, как паром причалил в гавани Фрайди-Харбора. Делал вид, что направляется в туалет, а на самом деле встречался с еще одним азиатом в форме паромного стюарда.
— Обычное дело, — равнодушно откликнулся Шон. — Что-нибудь еще?
— Фландерс не мог подобраться поближе, но, похоже, Чжень передал связному ключ от дверцы машины или ключ от зажигания.
— Что? — воскликнула Дэни, выпрямляясь. — Чжень ведет двойную игру против нас?
— Или против Касатонова, — уточнил Гельман. — Вероятно и то, и другое. Если верить Фландерсу, Чжень может научить угря скользить.
— Не важно, кого предает Чжень, — перебил Шон. — Надо действовать как можно быстрее. Иди наверх. Вместе с Фландерсом не спускай глаз со всех трех ублюдков.
— Уже иду, — откликнулся Гельман, потянувшись к дверной ручке.
— А если кто-нибудь направится сюда, позвони нам, — добавил Шон, пока дверь фургона открывалась.
— Это невозможно, — покачал головой Гельман. — Мы находимся вне зоны действия сотовой станции. И потом, нам и без того придется нелегко: нас двое, а их трое.
— Сделайте все, что сможете, но если что-нибудь случится, попробуйте подать нам сигнал, — попросил Шон. — Не хотел бы я столкнуться нос к носу с Касатоновым.
— Само собой.
Гельман выскользнул из машины и закрыл за собой дверь.
Убедившись, что на палубе для машин никого нет, Шон потянулся к занавеске, отделяющей заднюю часть фургона от водительского сиденья. Его пальцы нащупали твердый футляр. Шон ухватил коробку.
— Это его Хуан оставил нам? — спросила Дэни.
— Да.
Положив футляр на колени, Шон щелкнул замками. Изнутри алюминиевая коробка была обита толстой мягкой резиной с выемкой как раз по форме стеклянного цилиндра.
Краешек тонкой голубой ткани, пронизанной золотыми нитями, высовывался из-под защитного слоя более толстой и прочной ткани.
— Шелк! — прошептала Дэни.
Отверстие капсулы было заткнуто пробкой с эбеновой зубочисткой, торчащей из отверстия, откуда воздух выкачали вакуумным насосом. Вместе с шелком внутри капсулы лежали три пакетика кремниевого геля.
Выудив из сумки крошечный фонарик, Шон направил луч на капсулу.
Изнутри на ней не оказалось ни капли влаги.
— Ну, как он тебе? — спросил Шон у Дэни.
— Это вопрос с несколькими ответами?
— Ответов может быть сколько угодно, — объяснил Шон, — но значение имеет всего один.
— Тогда я должна как следует рассмотреть шелк.
Рука Шона взметнулась, не давая Дэни дотронуться до стеклянного сосуда.
— Погоди, — велел он. — Они умеют снимать отпечатки пальцев не хуже нас. Я не хочу, чтобы тебя считали замешанной в этом деле.
Он вытащил из бокового кармана пару тонких черных перчаток и надел их. Такие перчатки носят горожане в прохладные дни.
Дэни во все глаза уставилась на перчатки.
— Касатонов носит точно такие же, — произнесла она.
— Как и многие другие. Потому он и выбрал их. Выходя из дома в резиновых хирургических перчатках, рискуешь притягивать недоуменные взгляды.
Шон осторожно поднял капсулу и поднес ее к глазам Дэни, чтобы она могла осмотреть свиток шелка с близкого расстояния — насколько это было возможно, не открывая капсулу и не дотрагиваясь до шелка.
— Выглядит неплохо, — заявила она спустя некоторое время, — но что-то мне не…
Она издала раздраженный возглас, схватила фонарик из гнезда на стене и провела лучом вдоль капсулы.
— Черт! — выпалила Дэни.
— В чем дело?
— Плохо же вы меня слушали!
— О чем ты?
— О переплетении. Метод переплетения выбран правильно, но ритм чередования нитей не тот.
— Ну и что?
— А то, что опытный специалист обязательно заметит разницу, — заключила Дэни.
— Когда?
Дэни вопросительно взглянула на Шона.
— Сколько человек, кроме тебя, могут знать об этом, и как быстро они заметят разницу? С первого взгляда?
Подумав, Дэни покачала головой.
— Вряд ли, — ответила она. — Мне говорили, что у меня на редкость острый глаз.
— А мне оба они показались бесподобными, — отозвался Шон, — с первого раза, как я увидел их в Лхасе.
— Но чувство осязания развито у меня еще лучше, — продолжала Дэни, пропустив мимо ушей предыдущее замечание.
— Аминь!
Блеск в его глазах подсказал Дэни: Шон вспоминает: минуты безумия, когда значение имело только соприкосновение двух тел, а потом — узы, такие крепкие, что их эхо будет отдаваться в ушах Дэни всю жизнь.
Она горько рассмеялась.
— Ты меня не слушаешь, — упрекнула она. — Рано или поздно, а скорее всего немного погодя в шелке распознают подделку. Превосходную, но все-таки подделку.
К ее изумлению, Шон заулыбался.
— На это и надеялась Кассандра, — сообщил он. — На то, что подделка будет отличной, но не безупречной.
— Но…
— В другой раз, — перебил Шон. — А пока пора подменить шелк.
Слегка раздвинув занавески, он огляделся.
Вокруг никого не было.
Шон вытащил ключ от зажигания из кармана джинсов и достал из сумки две отвертки.
— Жди здесь, — велел он. — Через несколько минут все будет готово.
— Я пойду с тобой, — торопливо произнесла Дэни. — Если я сумею прикрыть тебя хотя бы на десять секунд…
— Нет, — перебил Шон. — Если бы Гельман заметил что-нибудь подозрительное, он подал бы знак. И потом, твое дело беречь шедевры, а не рисковать жизнью, ввязавшись в игру с ублюдками вроде Касатонова.
Набрав в легкие побольше воздуха, Дэни хотела было заспорить, но внезапно поняла: с каждой секундой промедления ситуация становится все более угрожающей для Шона.
— Скорее возвращайся, — только и вымолвила она. Поцелуй Шона был таким стремительным, что Дэни не успела ответить. Он легко выбрался из фургона и спокойно зашагал по холодной стальной палубе парома.
( Душа поэта, натура взломщика, — пробормотала Дэни себе под нос, вспоминая слова Фландерса. — Скорее, черт возьми!
С невозмутимостью, сводящей Дэни с ума, Шон пробрался между рядами машин к самому носу парома. Сырой, промозглый ветер гулял по открытой палубе. На вид температура воды за бортом была не больше десяти градусов.
Шон порадовался, что ему не пришлось плыть за яхтой. Попав в такую воду без соответствующего снаряжения, любой человек превратился бы в ледышку через каких-нибудь пятнадцать минут.
Когда Шон приблизился к грузовику, он уже держал ключ в руке, затянутой в перчатку. Кроу небрежно, но внимательно огляделся.
Палуба была безлюдна.
Он вставил ключ в замок со стороны пассажирского сиденья. Ключ мягко повернулся, дверца открылась бесшумно и легко.
Шон скользнул на сиденье, закрыл дверь и вытащил из-под куртки стеклянную капсулу.
Еще одного быстрого взгляда ему хватило, чтобы убедиться: он по-прежнему один на палубе. Открыв пепельницу на приборной доске, он пригнулся, втиснувшись в узкое пространство перед пассажирским сиденьем. Мысленно отсчитывая секунды, он принялся снимать удерживающую скобу внутри приборной доски.
Не прошло и сорока секунд, как Шон вывинтил все три болта. Скоба отошла вбок, открывая на удивление вместительный тайник. Внутри лежал стеклянный сосуд.
Из-под обычной ткани виднелся краешек лазурного шелка.
Шон вытащил капсулу из тайника. Пробка, эбеновая затычка и пакетики геля в точности соответствовали описанию шпиона «Риск лимитед».
Но древний шелк был завернут в роскошную белую парчу, а не простой, тяжелый шелк, о котором упоминали Дэни и шпион…
«Проклятие! — мысленно выпалил Шон. — Придется заново обернуть наш шелк».
Он быстро вытащил пробку из капсулы Чженя. К его облегчению, воздух не ворвался туда заметным потоком. Вакуумная пробка была несовершенна — значит, ему не придется нести капсулу в фургон, к вакуумному насосу, прихваченному на всякий случай.
Быстро и ловко Шон вскрыл собственный сосуд и поменял наружную ткань. Уже заканчивая рискованную операцию, он бросил взгляд в сторону трапа, ведущего на пассажирскую палубу.
Низкорослый мужчина в форме стюарда спускался по трапу. Он оглядел палубу, выхватил взглядом нужную ему машину и направился к ней.
«Стюард» прошел под фонарем. Старый плафон был закопчен от выхлопов, покрыт застывшими солеными брызгами, но света оказалось достаточно, чтобы Шон сумел разглядеть: к машине приближался китаец.
В руке он держал ключи и нес под мышкой сверток, обернутый полотенцем, — точно такого же размера, как сверток Шона.
«Стюард» направлялся к машине Чженя.
Кто же еще вступил в игру? Шон лихорадочно размышлял.
Выяснить это можно было лишь одним способом.
Шон нажал кнопку дверного замка, забился еще глубже в пространство перед сиденьем и стал ждать.
«Стюард» открыл дверцу со стороны водительского сиденья, нагнулся, чтобы сесть, и тут же рухнул без сознания, не успев заметить в полутьме метнувшуюся к нему руку Шона.
Шон втащил «стюарда» внутрь и запер за ним дверь. Поглядывая на бесчувственного пленника, Шон поместил шелк, изготовленный «Риск лимитед», в тайник, закрутил винты удерживающей скобы и вернул на место пепельницу.
«Стюард» застонал. Одной рукой Шон сдавил сонную артерию китайца, вновь лишая его сознания. Другой рукой он развернул пакет, принесенный «стюардом».
Он медленно перевел взгляд с одной капсулы на другую.
Капсулы были совершенно одинаковыми..
Вплоть до белой парчи.
— Дьявольщина! — прошептал Шон.
«Стюард» застонал — к нему возвращалось сознание.
Шон осторожно повернул его голову и резким взмахом руки вновь заставил его замолчать, а потом усадил за рулем так, словно китаец задремал.
Шон надеялся, что сон «стюарда» не затянется навсегда, но в его положении выбирать не приходилось. Удара хватило бы, чтобы китаец больше никогда не путался под ногами.
Шон быстро схватил две стеклянные капсулы и полотенце, принесенное «стюардом», запихнул все это под куртку и огляделся.
Кто-то спускался на палубу для машин. Седовласая женщина в розовых брюках и лиловой куртке с промасленным бумажным пакетом в руке.
«Пассажирка, — с облегчением догадался Шон. — Будем надеяться, она забрела сюда не затем, чтобы вздремнуть».
Женщина открыла дверь машины в соседнем ряду, за четыре машины от грузовика Чженя. Вокруг нее мгновенно запрыгала с лаем собака величиной с крысу. Женщина подхватила пушистое, извивающееся существо на руки, скармливая ему лакомые кусочки из пакета.
Если она кормит свою псину остатками еды с этого парома, думал Шон, остается только позавидовать крысам из Лхасы.
Женщина еще пару минут поворковала со своей игрушечной любимицей, а затем снова заперла ее в машине и поспешила в теплый салон для пассажиров.
Шон слегка опустил стекло и прислушался, желая убедиться, что на палубе больше никого нет.
Где-то ближе к корме открылась и захлопнуласьдверца машины. Шаги приближались к грузовику.
Шон недовольно поморщился, увидев в зеркало подходящую Дэни, но не удивился. Он почти ожидал ее появления, с тех пор как на палубу спустился стюард.
— Влезай, — велел он, открывая дверь. Выбор у Дэни был небогатым: Шон усадил ее на колени и захлопнул дверь, прежде чем она успела испуганно вскрикнуть.
Шон быстро вытащил из-под куртки обе капсулы.
— Я видела, как сюда подошел «стюард», а тебя так долго не было… он мертв? — пробормотала Дэни, только заметив на соседнем сиденье китайца.
— Ну и черт с ним, — буркнул Шон. — Который тут настоящий шелк?
Дэни не стала просить посветить ей. Полутьма палубы была их лучшей защитой. С силой потерев кончиками пальцев о рукав свитера, она одновременно разогрела, отчистила, высушила их и привела в боевую готовность.
Потом Дэни закрыла глаза.
Шон умолчал о том, что она могла бы с таким же успехом оставить глаза открытыми. Он просто развернул уголок одного из шелковых лоскутов и поднес его к пальцам Дэни.
Она затаила дыхание, но не из-за волнения. Ей просто не хотелось дышать на древний шелк. Пальцы легко скользнули по ткани раз, другой, а в третий раз прижались к ней сильнее.
— Не тот, — заключила Дэни. — Другое переплетение. Скорее персидское, чем индийское или китайское. Но ручаюсь, это тоже старинный фрагмент. Очень древний. Если это подделка, то гораздо лучше нашей.
— Восхитительно, — проворчал Шон в ответ и развернул второй шелк.
Дэни вновь потерла пальцы о свитер, прежде чем коснуться шелка. Легко и нежно она провела по шелку сначала в одну сторону, затем — под другим углом, ощущая ритм движений давно умершего ткача. Она не удержалась от еще одного боязливого, еле уловимого скольжения по поверхности древней ткани, а потом убрала руку.
— Да, — просто произнесла она.
Шон не спросил, уверена ли она. Он просто поменял ткань, в которую был завернут шелк, такими быстрыми движениями, что взмахи его рук казались неуловимыми в сумрачном свете. Простой толстый шелк был предназначен для защиты ткани, выбранной Дэни. Он положил его вкапсулу, заткнул ее пробкой и огляделся.
Палуба по-прежнему была пуста.
Шон открыл дверь, вытолкнул Дэни на палубу и сунул капсулу под ее жилет.
— Возвращайся в фургон, — приказал он. — И не выходи оттуда, что бы ни случилось, ясно?
— А разве ты…
— Делай, что говорят!
Дэни отвернулась и зашагала к фургону.
Шон быстро обернул парчой элегантную подделку, свернул обе ткани и уложил их в капсулу. Однако заткнув капсулу пробкой, он замер в нерешительности.
Здравый смысл подсказывал Шону: пора выбираться отсюда, пока есть возможность.
Но с другой стороны…
Движения Шона стали точными и рассчитанными, как у машины. Покончив со своим делом, он схватил «стюарда» за грудки одной рукой, а другой нащупал сонную артерию.
Китаец был еще жив.
Шон невозмутимо похлопал его по щекам. Вскоре китаец застонал. Шон резко уложил его лицом вниз на сиденье и снова огляделся.
Палуба оставалась безлюдной, но возле трапа маячила тень человека. «Будем надеяться, что это Фландерс», — решил Шон.
Но даже если он ошибся, пора было уходить. И немедленно.
Шон открыл дверь грузовика и вышел наружу с таким видом, словно имел полное право там находиться. Ни на секунду не выпуская из виду тень, Шон зашагал вперед, будто направлялся к трапу.
Тень отделилась от поручней.
— Живее! — прохрипел Фландерс. — Я оставил Касатонова без присмотра. Возможно, он уже спускается сюда.
— А Гельман?
— Следит за Чженем. Хочешь, я накачаю спиртным этого фальшивого стюарда?
— Живой он будет нам полезнее.
— Святоша! — с отвращением процедил Фландерс. — Так я и знал!
Шон негромко рассмеялся, приближаясь к фургону. Спустя несколько мгновений палуба вновь опустела.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Тень и шелк - Максвелл Энн


Комментарии к роману "Тень и шелк - Максвелл Энн" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100