Читать онлайн Тень и шелк, автора - Максвелл Энн, Раздел - Глава 23 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Тень и шелк - Максвелл Энн бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.25 (Голосов: 4)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Тень и шелк - Максвелл Энн - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Тень и шелк - Максвелл Энн - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Максвелл Энн

Тень и шелк

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 23

К тому времени как таксист высадил Дэни перед джорджтаунской резиденцией «Риск лимитед», она уже начала сомневаться в своих подозрениях насчет Хеши.
Но воспоминания об опасностях в Лхасе и Арубе были еще слишком свежи в ее памяти. Она не могла избавиться от ощущения, что под привычной внешней оболочкой ее мир заметно изменился.
Двое садовников работали у аллеи, ведущей к особняку «Риск лимитед». Некоторое время Дэни пристально следила, как оба работника методично перекапывают мерзлую землю на цветочной клумбе. У обоих в ушах виднелись миниатюрные наушники — вроде тех, которыми Джилли научил пользоваться Дэни при работе с двухсторонним передатчиком.
Из кучи садовых инструментов, лежащей неподалеку от одного из садовников, выглядывал «узи».
Была ли здесь прежде такая охрана? А может, она ее просто не замечала? Задавая себе эти вопросы, Дэни шагала по аллее к дому.
Скорее всего в прошлый раз она не обратила на мнимых садовников никакого внимания. Полтора месяца назад она была не в состоянии заметить наушники или автомат и решила, что садовники всего-навсего сажают тюльпаны к следующей весне.
Напрасно Хенли пригрозил ей, воспользовавшись служебным положением.
Садовники исподтишка, но пристально оглядели Дэни.
Дэни вежливо кивнула каждому.
Один слегка улыбнулся в ответ. Второй что-то пробормотал в скрытый микрофон.
Дэни не успела дотронуться до звонка, как Кассандра Редпас открыла дверь.
— Входи, — пригласила Редпас. — Джилли готовит чай в конференц-зале. Там и поговорим.
— Чай с маслом?
Редпас состроила гримаску, увидев, какой надеждой озарилось лицо Дэни, и закрыла за ней дверь.
— Ох уж эти мне любители экзотики! Что ты, что Шон, — пробормотала она, качая головой. — Будучи дипломатом, я слишком часто была вынуждена поглощать иностранные «деликатесы». Но другой такой гадости, как чай с маслом, я не пробовала.
— По правде говоря, сегодня я бы променяла его на суп минестроне, — задумчиво проговорила Дэни. Редпас улыбнулась:
— И я тоже. Кстати, утром мы с Джилли как раз готовили минестроне. Должно быть, от него еще что-нибудь осталось.
— А григорианский хорал к нему найдется?
— Хочешь выбросить из головы все лишнее?
— Да, — откровенно призналась Дэни.
— Это можно устроить.
— Какое блаженство!
— Большинство людей предъявляют к блаженству несколько иные требования, — заметила Редпас, ведя Дэни в глубину дома.
— Жизнь в Лхасе упростила мои потребности, — сухо объяснила Дэни. — Прежде я останавливалась понюхать каждый цветок, который только попадался на пути.
Обе женщины прошли через общие комнаты здания. За ними закрылась дверь особой конструкции.
— Наконец-то! — вздохнула Редпас. — Здесь нас никто не услышит. Так что же случилось?
— Помнишь Хенли Кейджа?
— Еще бы! Он был одним из моих самых честолюбивых и наименее склонных к официозу студентов. Теперь он заведует твоей кафедрой. Он разрешил тебе сотрудничать с нами.
— А теперь запретил.
Редпас повернулась и уставилась на Дэни ярко-зелеными глазами. Дэни показалось, что ее просвечивают изумрудными лазерами.
— Только между нами, — предупредила Дэни. — Хенли заявил, что если я и впредь буду пренебрегать своими академическими обязанностями ради работы с вами, то мое дальнейшее избрание может не состояться.
Пепельные брови Редпас удивленно приподнялись.
— Но когда я попросила у него письменное распоряжение, — продолжала Дэни, — он отказал мне.
Словно чем-то разочарованная, Редпас покачала головой, шагая вперед. Дэни последовала за ней.
— Я знала, что Хенли не назовешь нашим преданным другом, но и представить себе не могла, что он враг, — пробормотала Редпас.
— А я в этом не уверена, — возразила Дэни. — Чем дольше я думаю о нашем разговоре, тем сильнее убеждаюсь: Хенли был скорее гонцом, нежели плохой вестью.
— Любопытно… — протянула Редпас, останавливаясь перед закрытой дверью. — Почему ты так решила?
— Хенли проделал огромную работу в провинциях Сианя и других районах Китая. У него имеются обширные связи с деятелями культуры в Пекине. Почти все исследования Хенли зависят от его китайских знакомых.
— Значит, он, в сущности, агент КНР.
Дэни кивнула.
— А может, у меня просто приступ паранойи.
— Но даже у параноиков…
— …бывают настоящие враги, — подхватила Дэни и содрогнулась. — Я прихватила с собой все документы «Риск лимитед», которые оставались у меня в кабинете.
Редпас вгляделась в ее напряженное, бледное лицо.
— Дэни, еще не поздно оставить все документы нам, вернуться к себе в кабинет и сказать Хенли, что ты прозрела и увидела свет.
Дэни медленно покачала толовой.
— Да, я прозрела, — прошептала она, — но увидела не свет, а мрак, по сравнению с которым бледнеет даже средневековье.
Редпас мягко коснулась плеча молодой женщины.
— Подумай как следует, — настаивала она. — Ты оказала нам неоценимую помощь, но теперь тучи сгущаются.
— Неужели кто-нибудь еще совершил ошибку? Может быть, Шон? — воскликнула Дэни, встревоженная не на шутку. — С ним все в порядке?
— Он здесь, за дверью, — поспешила успокоить ее Редпас.
У Дэни словно гора с плеч свалилась.
— А я боялась, что он опять в Лхасе, на Арубе или в еще более опасном месте, — призналась она. — Я даже не знала, где он, не ранен ли, или…
Сочувственная улыбка смягчила черты лица Кассандры.
— Шон с головой ушел в работу над файлами из «Гармонии» — он проверяет новые программы дешифровки по мере того, как наши хакеры пишут их, — объяснила она. — В последнее время он совсем потерял сон, так что на многое не надейся.
Лицо Дэни стало непроницаемым.
— А почему я должна чего-то ждать от Шона?
— Да я не имела в виду ничего такого! — поспешила заверить ее Редпас. — Просто ни я, ни Джилли никогда не видели Шона в таком мрачном настроении.
— Разве святые бывают мрачными? — с ноткой горечи спросила Дэни.
— Шон не святой.
— Ну, в этом ты меня не переубедишь.
Редпас старательно скрыла улыбку.
— Значит, я все-таки не ошиблась?
Дэни упрямо молчала.
— Если это тебя утешит, — продолжала Редпас, — Джилли подумывает, как бы утащить Шона в спортивный зал и выбить из него всю дурь.
— Тогда ему придется попотеть.
— Не ему, а им обоим.
Дэни выдавила улыбку.
— Не будем об этом. Я переживала ошибки и похуже, чем Шон Кроу.
— Ты уверена, что он ошибка?
— Нет, это он уверен насчет меня.
В наступившем молчании Редпас подбирала слова с тщательностью дипломата, которым когда-то была.
— В прежнем мире, — медленно начала она, — который давно исчез, пути воинов и женщин обычно не пересекались. Но теперь все обстоит иначе. Теперь находятся женщины, воюющие бок о бок с любимыми. Враги ненавидят их, но… — Она пожала плечами. — Человек ко всему привыкает. Как бы мучительно это ни было.
Взглянув на Редпас, Дэни только теперь поняла, как смертельно устала эта женщина. Но вопреки всему Кассандра Редпас поражала неиссякаемой жизненной силой.
Насчет блестящего ума и компетентности Редпас Хенли был прав, подумала Дэни. Он ошибся лишь в одном — назвал ее ренегатом.
— В чем дело? — спросила Дэни. — Только не пытайся отделаться отговорками.
— Касатонов пытался обменять жизнь Джиллеспи на мое согласие заключить союз с «Гармонией».
— Что? Когда?
— Пока вы находились на Арубе, Касатонов перехватил меня на улице. Пока мы беседовали, его сообщники пытались убить Джилли в Майами.
— О Господи!
— Джилли не дал себя в обиду. А я осталась жива только по одной причине, — добавила Редпас, — Касатонов не верил, что я совершенно беспомощна.
Единственным ответом Дэни стало восклицание, напоминающее одновременно смешок и проклятие.
— В таком случае Кате тоже повезло, — заявила она. — Шон мог бы прикончить ее.
— Да, он рассказывал. Хорошо, что он этого не сделал, — не только для него самого, но и для нас. Содержимое Катиного сейфа на многое пролило свет. Несчастный ребенок…
Редпас замолчала, медленно качая головой.
— А мне Шон сказал только, что не нашел шелк, — проговорила Дэни.
— Он оберегал тебя. В сейфе Кати не нашлось ничего полезного для нас.
Пока Дэни размышляла над этими словами, Редпас открыла дверь в конференц-зал и мягко подтолкнула Дэни вперед.
Невозможно было представить себе комнату, отличавшуюся от внушительной библиотеки Редпас разительнее, чем этот конференц-зал. Здесь тоже имелись книги, но бросались в глаза шесть компьютеров, дюжина многоканальных телефонов и множество другой, менее определенной электронной аппаратуры, расставленной по всему залу.
Дэни быстро отыскала взглядом Шона.
Он сидел к ней спиной. На нем были наушники вроде тех, что надевают диспетчеры в аэропортах, — легкие, большие, сложной конструкции.
Экран перед Шоном заполняли бессмысленные комбинации цифр, символов и букв. Он смотрел на них так пристально, словно надеялся разгадать шифр с помощью одной лишь силы воли.
— Кто-нибудь еще желает минестроне? — спросила Редпас.
Джиллеспи оторвался от кипы бумаг. Рядом с ним на столе поблескивал элегантный современный серебряный чайный сервиз с неизбежными разнообразными сортами печенья, молоком и сахаром.
На носу Джиллеспи сидели бифокальные очки. Он выглядел раздраженным и усталым, словно человек, повидавший в жизни всякого алчности и глупости, смерти и боли.
— Нет, спасибо, — отозвался Джиллеспи, — но я позвоню на кухню.
— Я сама, — поспешила остановить его Редпас.
Шон даже не оторвался от экрана. Зашифрованные файлы взирали на него глазами тысяч мертвецов.
Выделив все, что находилось на экране, он нажал несколько клавиш.
Курсор превратился в крохотный голубой шарик и начал вращаться. Это вращение указывало оператору, что компьютер ведет работу, несмотря на отсутствие видимых результатов на экране.
— Дэни только что получила завуалированное предостережение, по всей вероятности, от КНР, — сообщила Редпас.
Шон обернулся и окинул Дэни взглядом, словно проверяя, цела ли она, а затем устремил воспаленные глаза на Редпас.
— Им известно об Арубе? — спросил Шон.
Редпас выжидательно уставилась на Дэни.
— Хенли увидел у меня на столе книгу о Карибских островах, — ответила Дэни. — А я объяснила, что провела там отпуск.
— И он поверил? — недоверчиво поинтересовался Шон.
— Похоже, да. Он сразу перешел к монографии о шелкопрядах.
Шон повернулся к Джиллеспи.
— Ничего страшного, дружище, — успокоил его Джиллеспи. — До меня не доходило никаких сигналов о том, что вас с Дэни заметили на Арубе, а тем более что компьютер Царицы дал утечку информации.
— Кому-то в КНР известно о Дэни, ровным тоном проговорил Шон.
— В Лхасе, — поправила Редпас.
— Может быть. А скорее всего гораздо ближе к дому.
— По-моему, Хенли Кейдж тут ни при чем, — высказалась Редпас.
— Но утечка с его стороны гораздо вероятнее, чем со стороны монахов Лазурной секты, — возразил Шон. — Я как следует проверю его. Как можно подробнее.
Редпас и Джиллеспи обменялись взглядами, понятными только им двоим.
— Я поручу это дело Уокеру, — заявила Редпас.
— Как хочешь, — покладисто согласился Шон. Он повернулся к Дэни:
— Надеюсь, ты прихватила с собой одежду. Ты останешься здесь, а если и выйдешь отсюда, то только в сопровождении телохранителей.
Не дожидаясь ответа, он вернулся к экрану компьютера. Голубой шарик по-прежнему вращался, а компьютер пытался расшифровать закодированный файл.
— Есть успехи? — поинтересовалась Редпас. Ей ответил Джиллеспи:
— Шифр явно советский — наследие холодной войны. На редкость запутанная штука.
— А что говорят наши хакеры? — продолжала расспросы Редпас.
— Ничего определенного. Доводят до ума программу расшифровки, выуженную из компьютера службы национальной безопасности.
Вращающийся шарик на экране Шона остановился. Все уставились на монитор. На жуткую алфавитную мешанину.
— Белиберда, — вынес вердикт Шон. — Девятая версия отпадает.
— Они только что прислали по модему десятую, — сообщил Джиллеспи. — Файл с тем же именем, под номером десять. Говорят, что для некоторых файлов эта программа может сработать, но скорее всего не сработает вообще. Эту Катю на мякине не проведешь.
Шон вновь выделил подсветкой все содержимое экрана, набрал комбинацию букв и цифр и замер в ожидании.
Крохотный голубой шарик вращался, компьютер пережевывал символы и сочетания согласно инструкциям новой программы расшифровки.
Внезапно на экране возникло двадцать строк тарабарщины.
Вглядевшись в буквы на экране, Шон вновь выделил все двадцать строк и запустил электронный переводчик.
На экран высыпали вполне пригодные для чтения слова и фразы.
— Наконец-то! — протянул Шон.
Джиллеспи стремительным движением вскочил со стула и выбрался из-за стола. Его черные глаза впились в экран поверх плеча Шона.
— «Пятьдесят один есть, осталось сто тридцать», — прочел Шон.
— Что это значит? — удивилась Редпас.
— Резонный вопрос, — пробормотал Джилли.
— Какая-то памятная запись, — предположил Шон. Редпас и Дэни подошли поближе и встали за спиной Шона, разглядывая на экране ряд аббревиатур и цифр.
— Вполне возможно, сокращения русские, — пробурчал Шон.
Потянувшись к ближайшему телефону, он набрал внутренний номер.
— Говорит центр, — произнес он в трубку. — Для вас есть кое-что любопытное.
Несколько минут спустя в комнату вошел Бостон. За дни, прошедшие после встречи с Шоном и Дэни, его лицо, казалось, постарело на десятки лет.
— Сожалею о том, что… случилось с вашим братом, тихо произнесла Дэни.
Ее тон искупил краткость соболезнования. Она не просто отдавала дань вежливости, а вкладывала в каждое слово искренние чувства.
— Спасибо, — тихо отозвался Бостон. — Он будет отомщен.
Так оно и будет, подумала Дэни,
— Вам это что-нибудь говорит? — спросил Шон, указывая на экран.
Джиллеспи отступил в сторону, пропуская Бостона к компьютеру.
Бостон пригнулся и внимательно уставился на экран.
— Да, — наконец кивнул он, вкладывая безмерное удовлетворение в это короткое слово.
Бостон указал на группу букв и цифр — АА491 AR-MIA.
— Это транзитный рейс компании «Американские авиалинии» между Арубой и Майами, — объяснил Бостон.
— Вы уверены? — переспросил Шон.
— Я не раз отправлял этим рейсом гостей поместья.
— А как насчет остального?
Бостон просмотрел весь документ,
— В таком виде Царица выдавала мне списки, когда требовалось встретить прибывающих мафиози, наконец сказал он.
Шон вернул курсор на начало документа и снова быстро просмотрел его.
— Маршрут путешествия, — произнес он. — Нет, несколько маршрутов.
Он насчитал номера рейсов, названия авиакомпаний и аэропортов для десяти пассажиров.
— Двое из Москвы, рейсом «Аэрофлота», — подытожил он. — По одному из Рима, Парижа и Лондона — сначала международным рейсом до Нью-Йорка, а потом — внутренним рейсом американской авиакомпании.
Редпас и Джиллеспи молча переглянулись.
— Еще трое прилетели в Майами из трех мест на Карибских островах, — медленно продолжал Шон. — И сделали одинаковую пересадку.
Он указал на десятый пункт документа — аббревиатура в нем была незнакома Шону.
— ВЯА 511, — прочел он. — Это еще что такое?
— «Всеяпонские авиалинии», — опередила Бостона Дэни.
— Ну разумеется! — отозвался Шон и потряс головой, словно желая прояснить мысли. — Как это я не додумался?
— Тебе давно пора выспаться как следует, — вмешалась Редпас.
Шон пропустил ее слова мимо ушей.
— Все маршруты помечены одной и той же датой, — указала Дэни. — Значит, сегодня все они в пути.
— Да, но зачем? — перебил Шон.
Ему никто не ответил.
Редпас вопросительно взглянула на Бостона.
— Сожалею, но об этом мне ничего не известно.
Уроженец Арубы уставился на экран так пристально, словно надеялся заставить аббревиатуры и запутанные номера заговорить силой своей жажды мести.
— Имеющий доступ к системе бронирования авиабилетов мог бы сообщить нам, кто такие эти пассажиры, куда они направляются и когда прибудут на место, — произнес Шон.
— Я займусь этим, — отозвался Джиллеспи.
Он направился к другому компьютеру, скопировал, файл с экрана Шона и набрал номер.
— Готово, — произнес он спустя минуту. — Отправляю.
Набрав несколько символов, Джиллеспи переслал документ на другой компьютер сети «Риск лимитед».
Шон вызвал на экран второй файл, на первый взгляд казавшийся полнейшей абракадаброй. Программа дешифровки под номером десять работала над ним дольше, чем над первым.
Голубой шарик непрерывно вращался.
— Бостон, попытайтесь отдохнуть, — предложила Редпас. — Если вы проголодались, то на кухне есть минестроне, заказанный для Дэни. Там хватит на двоих.
— Если я вам понадоблюсь… — начал Бостон.
— Мы свяжемся с вами, — перебил Шон неожиданно мягким голосом, — а пока отдыхайте.
Он не добавил, что Бостон выглядит как ходячий мертвец.
Бостон устало кивнул и покинул комнату.
— Ты узнал что-нибудь новое о шелке, пока меня не было? — спросила Редпас у Шона.
— Ты отсутствовала всего несколько минут, — напомнил Шон.
Редпас прищурилась.
— В следующий раз дверь пойдешь открывать ты, — предупредила она.
— Только если по другую сторону будет ждать Касатонов, — уточнил Шон.
— Он мой! — вмешался Джиллеспи. — Не забывай об этом, приятель.
Взглянув в глаза Джиллеспи, Шон решил, что спорить бессмысленно.
— Ни в одном из документов, которые мы пытались расшифровать, не упоминалось о шелке, — объяснил Джиллеспи.
— По-моему, всю операцию спланировал Касатонов, — предположил Шон. — Он почти всегда работает в одиночку.
— Значит, ты должен понимать его, — не задумываясь, выпалила Дэни.
— То есть? — холодно осведомился Шон.
— Ты ясно дал мне понять, что предпочитаешь работать в одиночку. Как бы ты поступил на месте Касатонова?
— Меньше всего мне бы хотелось передавать шелк Тони Ли.
— Однако ты бы сделал это, если бы не нашел другого выхода, — подхватила Редпас. Шон пожал плечами:
— А потом я ни на минуту ие спускал бы глаз с этого скользкого типа.
— В этом и состоит главная проблема преступного мира, — пояснила Редпас. — Выходя за рамки договоренностей, остается полагаться только на себя.
— Удивительно, как это «Гармония» до сих пор не развалилась, — пробормотала Дэни,
— Благодаря Кате, — просто объяснил Шон.
— Или Касатонову, — поправила Редпас. — Предложение, которое он сделал мне, было недвусмысленным и соблазнительным, если не сказать большего.
Джиллеспи издал леденящий кровь клич, который был бы вполне уместен на поле боя.
Дэни в изумлении оглянулась.
— Попались! — выпалил Джиллеспи, глядя на экран компьютера.
— Где? — живо откликнулся Шон.
— В Сиэтле. Ну, леди и джентльмены, собирайтесь! Мы отправляемся на охоту.
— Дэни никуда не едет, — прервал его Шон, — Она останется здесь, под охраной.
— Может, передумаешь? — фыркнула Дэни.
— Ни за что.
— Как бы не так! Ты забыл, что из всех вас только я могу узнать шелк в темноте?
Об этом Шон не забывал.
И понимал, что радоваться тут нечему.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Тень и шелк - Максвелл Энн


Комментарии к роману "Тень и шелк - Максвелл Энн" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100