Читать онлайн Предложение повесы, автора - Лоуренс Стефани, Раздел - Глава 7 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Предложение повесы - Лоуренс Стефани бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.09 (Голосов: 57)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Предложение повесы - Лоуренс Стефани - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Предложение повесы - Лоуренс Стефани - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Лоуренс Стефани

Предложение повесы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 7

Он так часто видел ее лицо в своих снах, что не заметил, как задремал. Ее лицо было последним, что он видел, прежде чем смежил веки, и первым, когда он проснулся, еще в полутьме.
Демон размял затекшую шею, посмотрел на очаг, где обнаружил горку остывающей золы, и стремительно повернулся к окну.
Сквозь тяжелые ставни пробивалась узкая полоска бледного света.
Тихо чертыхнувшись, он посмотрел на Флик. Она еще спала. Он поднялся и, стараясь не шуметь, подошел к двери. Утро уже наступило.
Широко распахнув дверь, Демон вдохнул полной грудью, вобрал в себя запахи умытого дождем леса и на несколько секунд задержал дыхание.
Флик стала просыпаться. Не открывая глаз, что-то промурлыкала, глубоко вздохнула, потянулась и медленно разомкнула веки.
Увидев его, широко открыла глаза и тепло улыбнулась:
— Уже утро?
Ее чуть хрипловатый спросонья голос возбудил его так, что он едва совладал с собой. Обжигающая сила желания потрясла его, изумила, он напряг все силы, чтобы держать себя под контролем.
Она продолжала улыбаться, ожидая его ответа. К счастью, ей был виден только его силуэт.
— Почти, — проговорил он с трудом.
Голос его прозвучал хрипло и резко. Он поспешно отвернулся, чтобы она не заметила его состояния.
— Пойду седлать лошадей, — бросил он, выходя.
Она поспешила ему на помощь.
Иван был раздражен и капризен. Демон воспользовался этим предлогом, чтобы не смотреть на Флик, и ощутил на себе ее недоуменный взгляд. Он даже не решился помочь ей седлать Джессами: если она случайно прикоснется к его ноге, он за себя не ручается. Затянув на Иване подпруги, Демон схватил поводья и вывел жеребца из конюшни.
Хижину углежогов построили на слиянии четырех парковых дорожек. По одной из них они приехали накануне, еще одна вела к Хиллгейт-Энду. Третья уходила в сторону, а потом соединялась с той тропой, по которой Флик обычно добиралась до полуразрушенного коттеджа. Остановив Ивана в центре прогалины, Демон посмотрел в сторону четвертой тропы, которая вела от проходившей западнее проселочной дороги, и увидел неспешно шагавшего по ней Хью Данстебла, уже немолодого управляющего генерала.
Демон застыл на месте.
Данстебл его заметил и, улыбаясь, приподнял шляпу:
— О! Доброе утро, сэр.
Демон кивнул и, глядя на медленно приближающегося управляющего, лихорадочно соображал, как быть.
— Похоже, вас застиг вчерашний ливень. — Данстебл приостановил своего конька. — Лило как из ведра. Он и меня застиг, начался так неожиданно. Я возвращался от Картеров, играли в вист. Вымок до нитки.
— Верно. — Демон украдкой посмотрел в сторону полутемного сарая. — В такой сильный ливень ехать было опасно.
Данстебл хмыкнул:
— Еще бы! По нашим-то тропам? Ваш великолепный конь мог пострадать.
Великолепный конь зафыркал, загарцевал и сильно толкнул конька управляющего. Демон натянул поводья. Успокаивая своего конька, Данстебл хохотнул:
— Да уж, ездить на таком животном — настоящий подвиг. Недаром у вас такое прозвище.
Демон получил свое прозвище вовсе не потому, что объезжал норовистых коней, но возражать не стал. Ему было не до этого.
Он втуне взывал к Богу, чтобы у Флик хватило здравого смысла не показываться. Однако она появилась и тепло улыбнулась Данстеблу:
— Доброе утро, мистер Данстебл.
Она смотрела на небо и не заметила выражения лица управляющего. Потрясение на нем сменилось ужасом, ужас — подозрением, но когда Флик наконец посмотрела на управляющего, лицо у того было совершенно бесстрастным, он пробормотал что-то невнятное и бросил на Демона осуждающий взгляд.
Демон же, как истый аристократ, смерил управляющего ледяным взглядом и презрительно выгнул бровь.
Данстебл, который по своему положению был немногим выше прислуги, хотя служил у генерала давно и пользовался безусловным доверием, не знал, как ему быть. Демон сожалел о том, что ему пришлось поставить старика на место, но он не мог допустить, чтобы кто-то плохо думал о Флик.
К счастью, она в этот момент поправляла стремена и ничего не заметила.
— День обещает быть хорошим.
Она выпрямилась и поискала глазами бревно, чтобы забраться с него в седло. Демон бросил поводья и стремительно подошел к ней. Взяв ее за талию, он поднял ее и легко посадил на Джессами.
Флик судорожно вздохнула, расправила амазонку и коротко поблагодарила его. Затем бросила взгляд на Дан-стебла:
— Просто не верится, что наш парк так зарос! Надо сказать Хендриксу, чтобы произвел вырубку. Да здесь неба почти не видно, хотя ярко светит солнце. Мне кажется…
Она беззаботно болтала, не сознавая, что, раскрасневшаяся, с растрепанными волосами, в измятой юбке, выглядит как девица легкого поведения.
Как обычно, она поехала по тропе первой.
Данстебл последовал за ней.
Подбоченившись, Демон проводил их взглядом и тихо присвистнул сквозь зубы. Вернувшись к хижине, он плотно закрыл дверь, сел в седло. И замер.
Несколько долгих секунд он смотрел вслед Флик и Данстеблу. Потом, плотно сжав губы, тряхнул поводья и поехал за ними.


Когда они подъезжали к Хиллгейт-Энду, Демон уже оценил ситуацию. Не приходилось сомневаться в том, что он скомпрометировал Флик, хотя ничего между ними не было.
Он догнал их как раз в тот момент, когда Флик весело сообщила управляющему, что они укрылись в коттедже вскоре после того, как полил дождь. Так что теперь Данстебл знает, что они провели в хижине всю ночь. Разумеется, Флик умолчала о том, что они с Демоном оказались в парке поздно ночью, поскольку вместе навещали Диллона.
У Демона было достаточно времени, чтобы обдумать все детали прошедшей ночи, все нюансы, все возможные последствия: по размокшей земле приходилось ехать очень медленно, и Демон мрачно размышлял о том, как выйти из создавшейся ситуации. Возможностей было очень мало. Флик развлекала управляющего веселой болтовней.
Она описала пристройку, отметив, что Джессами и Иван остались совершенно сухими, и то и дело восхищалась чудесным утром. О мышонке, к счастью, не обмолвилась ни словом, если учесть, сколько времени она пробыла в объятиях Демона.
Одному Богу известно, что мог бы вообразить Данстебл, затронь Флик эту тему.
Наконец они добрались до дома. Флик остановила Джессами и облегченно вздохнула, мечтая о горячей ванне. Она уже хотела спешиться, когда появился Демон и снял ее с седла.
Она приветливо ему улыбнулась и протянула руку:
— Большое спасибо, что вы вчера меня проводили.
Демон посмотрел на нее. Ни единый мускул не дрогнул в его лице. Он взял ее руку, крепко сжал и повернулся к ней спиной:
— Я доведу тебя до дома.
Она выдернула бы руку, если бы рядом не было Данстебла, а Демон зашагал вперед, и она, виновато улыбнувшись управляющему, вынуждена была последовать за ним.
Демон решительно шагал по мощенной гравием дорожке, пригибаясь под плетями глициний, и буквально тащил ее за собой. Остановился на террасе, перед открытыми стеклянными дверями утренней гостиной, отпустил ее руку и жестом велел войти. Бросив на него выразительный взгляд, она шагнула через порог и повернулась к нему:
— Почему вы не едете в конюшню? Надо следить за Блетчли.
— За ним следит Джиллис и остальные, потом их сменяю я. А сейчас у меня есть более важное дело.
Она растерянно моргнула:
— И что же это за дело?
— Мне нужно поговорить с генералом.
Флик изумленно уставилась на него:
— О чем?
Она почему-то встревожилась. Демон заметил ее недоуменный взгляд и мысленно чертыхнулся.
— Мне нужно поговорить с ним о сложившейся ситуации.
— Какой ситуации?
Он еще сильнее нахмурился:
— О той ночи, которую мы провели вместе.
Наконец-то она поняла, что он имеет в виду.
— Но ведь ничего… ничего особенного не было.
— Верно. Но об этом знаем только мы с тобой. А для общества имеет значение сам факт. Мы дали пищу для сплетен.
Она презрительно фыркнула. Демон понял, что она будет все отрицать, скажет, что это чушь, и был готов свернуть ей шею. Однако, всмотревшись в его лицо, Флик пошла на попятную:
— Но ведь никто не знает! Кроме Данстебла. А ему в голову ничего подобного не придет.
Он удивленно уставился на нее:
— Почему же тогда у него лицо стало каменным?
Флик поморщилась:
— Он вообще молчаливый. Говорю всегда я.
— Если бы ты столько не говорила, то заметила бы, что он глубоко шокирован.
— И что вы собираетесь делать?
— Переговорить с генералом, рассказать ему о случившемся.
— Надеюсь, не расскажете ему о Диллоне?
— Конечно, нет. Я просто скажу, что вчера поздно вечером встретил тебя. Ты ехала одна верхом по моим полям, и я настоял на том, чтобы тебя проводить. Объяснять ему, что ты делала в седле в полночь, будешь сама.
Флик заморгала, Демон шагнул к ней. Она невольно отступила.
— Генерал поймет мои опасения. Независимо от того, что произошло в хижине, все будут уверены, что мы с тобой провели ночь в одной постели.
Флик слегка покраснела, но не собиралась сдаваться.
— Это глупо. Вы и пальцем до меня…
— Не дотронулся? — Демон напряженно улыбнулся. — Не одним, а всеми десятью. Разве ты не была в моих объятиях?
Она упрямо сжала губы.
— Так ведь это из-за мышонка!
— Причина роли не играет. Вполне достаточно того, что ты провела со мной ночь. И поскольку часть вины лежит на мне, мой долг на тебе жениться.
Флик решительно покачала головой:
— Нет.
Он с холодным удивлением посмотрел на нее:
— Нет?
— Нет. Это глупо. Вы преувеличиваете. Никто ничего не узнает. Данстебл будет молчать. — Она повернулась, чтобы уйти, и добавила: — Я сейчас найду его и скажу…
Она увидела, что Демон подошел к двери, ведущей в дом.
— Нет! Постойте.
Она метнулась к нему. Но он схватил ее за плечи и обжег яростным взглядом.
— Я намерен поговорить с генералом.
Он был полон решимости, и Флик поняла, что спорить с ним бесполезно.
— Генерал завтракает. — Она перевела взгляд на его измятый костюм. Он проследил за ее взглядом, нахмурился. Выставив ногу, мрачно осмотрел грязные сапоги. Чертыхнулся и отпустил ее.
— Я не могу идти к нему в таком виде.
Флик молчала.
— Поеду домой, переоденусь и вернусь. — Сузив глаза, он посмотрел на нее в упор. — И тогда мы обсудим все подробно. С генералом.
Она вскинула брови, но благоразумно промолчала. Он секунду колебался, а потом коротко кивнул и удалился.
Флик проводила его взглядом, и только когда он скрылся, позволила себе заскрипеть зубами, сжать кулаки и досадливо вскрикнуть:
— Он невыносим! — Ее глаза потемнели. — Он сошел с ума.
И она отправилась исправлять положение.


Через два часа коляска Демона, запряженная гнедыми, остановилась у Хиллгейт-Энда. Бросив вожжи подбежавшему груму, он вылез из коляски и направился к дому, снимая на ходу перчатки.
На нем был безупречный утренний костюм: синий сюртук, кремовые лосины, галстук, сорочка и элегантный жилет в черно-синюю полоску. Его сапоги сверкали как зеркало.
Дверь открыл Джейкобс. Демон кивком ответил на его приветствие и направился прямо в библиотеку. Он был несколько удивлен тем, что Флик не попыталась перехватить его по дороге: ничего не сделала, чтобы помешать его намерению принести себя в жертву на алтарь благопристойности.
Повернув ручку, он вошел в библиотеку, ища взглядом ангела.
Ее там не оказалось.
А вот генерал был на месте: он сидел за письменным столом, погрузившись в огромный том. Когда Демон закрыл за собой дверь, он оторвался от чтения и улыбнулся — тепло и радостно.
Подойдя ближе, Демон увидел, что глаза генерала искрятся весельем.
Не успел Демон и рта раскрыть, как генерал поднял руку:
— Мне все известно.
Демон остановился как вкопанный.
— Флик, — проговорил он бесстрастно, но пальцы левой руки сжались в кулак.
— А? О… Да, Фелисити.
Генерал ухмыльнулся и откинулся в кресле, жестом пригласив Демона сесть. Однако тот прошел к окну.
Генерал рассмеялся:
— Не беспокойся! Конечно, мог возникнуть скандал, но Флик все уладила.
— Понятно, — проговорил Демон все так же бесстрастно. — Очень мило с ее стороны. Как же ей удалось?
— Ну… — Генерал, возможно, и заметил его напряжение, но вида не подал. — Она сразу явилась ко мне и объяснила, что произошло. Ей захотелось подышать свежим воздухом, она отправилась покататься верхом, хотя было уже поздно, не заметила, как летит время, и оказалась неподалеку от твоего дома. — Лицо генерала затуманилось. — Должен признаться, дорогой мой: я недоволен тем, что она ездит одна по ночам, но она пообещала, что больше этого не повторится. — Он снова заулыбался. — Но в этом есть и свои плюсы, а?
Демон промолчал. Генерал еще шире улыбнулся и добавил:
— Хорошо, что ты ее заметил и проводил до дома.
— А как же иначе?
Особенно если учесть, что она ездила к нему.
— Не следовало ехать по той старой тропе. Хендрикс не занимается ею уже много лет. Главное, я счастлив, что ты оказался рядом с ней, когда полил ливень. Девочка она надежная, но слишком юная и безрассудно смелая. Твое решение переждать в хижине дождь было единственно верным. Никто ни в чем не виноват. Неудивительно, что вы оба заснули. — Генерал нахмурился. — И не надо уверять меня в том, что ничего не случилось. Я тебя знаю с малых лет и нисколько в этом не сомневаюсь.
Неожиданно суровый взгляд генерала заставил его промолчать.
— Да, и про мышь она тоже мне рассказала. Она смертельно боится мышей с самого детства. А ты настолько добр, что не посмеялся над ней, а стал успокаивать. Что же тут непристойного? — Взглянув на свой стол, генерал нахмурился. — Что там еще? А, да. Данстебл. Ничего нет страшного в том, что он вас утром увидел. Он старый друг и не болтун. Поговорив со мной, по настоянию Флик, он полчаса назад заходил ко мне и заверил, что плохого слова не скажет о нашей Фелисити. — Ухмыльнувшись, генерал посмотрел на Демона. — Данстебл также попросил, чтобы я извинился за него перед тобой за поспешные выводы.
Демон выдержал взгляд генерала. Флик перекрыла все пути, привела все возможные аргументы.
— Так что, — решительно заявил генерал, — никаких жертв от тебя не требуется. Ее репутация нисколько не пострадала, и вовсе не обязательно делать ей предложение, не так ли? И не будем больше об этом. — Он пододвинул к себе свой пухлый том. — А теперь скажи, ты что-нибудь слышал об этом жеребце, Эндерби?


Словно в качестве компенсации генерал пригласил его на ленч. Демон принял приглашение и под тем предлогом, что надо об этом предупредить Джейкобса, оставил генерала с его записями.
Выйдя из библиотеки, Демон постоял в коридоре, пытаясь переварить случившееся. Разум подсказывал, что все хорошо. Но сердце говорило другое. Он чувствовал себя… обделенным.
Джейкобса Демон обнаружил в буфетной, а потом отправился на поиски Флик и стал бродить по парадным комнатам, уверенный в том, что девушка где-то поблизости, на тот случай, если возникнет что-либо непредвиденное и генерал вызовет ее к себе.
Он нашел Флик в оранжерее.
Она обрезала стебли цветов, составляя букет, и что-то тихо напевала. С минуту Демон наблюдал за ней, а затем стал приближаться.
Флик обрезала василек, прикидывая, куда лучше его поместить, когда кто-то отнял у нее цветок.
Она вскрикнула, но, еще не успев поднять головы, поняла, кто это, по реакции, которую у нее вызывали его прикосновения.
— Вы поговорили с генералом? — быстро спросила она, стараясь унять затрепетавшее сердце.
Прикрыв глаза, он лениво повертел в пальцах цветок, поставил его в вазу и повернулся к ней.
— Поговорил.
Его равнодушный вид не обманул ее: глаза под полуопущенными веками смотрели на нее пристально. Она вскинула голову.
— Я же сказала вам, что никаких красивых жестов не понадобится.
Его губы тронула слабая улыбка.
— Да, сказала.
Флик с трудом сдержала смешок. Она ожидала, что он поблагодарит ее за то, что спасла его от опрометчивого шага. Возможно, когда-нибудь он женится. Но не сейчас. Ведь ему чуть больше тридцати. И не на ней.
Он молчал, прислонившись к стене, все с тем же бесстрастным видом наблюдая за ней. Молчание затянулось. Быть может, он считает, что она не оценила должным образом ту жертву, на которую он был готов пойти.
— Вообще-то я была вам благодарна.
Она не отрывала взгляда от цветов. Он встрепенулся.
— Благодарна?
— За ваше любезное предложение спасти мою репутацию. Ведь это потребовало бы от вас немалых жертв. К счастью, в этом не было необходимости.
Не отрывая взгляда от ее профиля, Демон с трудом сдержался, чтобы не схватить ее в объятия и поцелуями заставить замолчать.
— Жертв? На самом деле я не рассматривал женитьбу на тебе как жертву.
— Разве? — Она бросила на него откровенно удивленный взгляд. — Это сгоряча. А потом, спохватившись, проклинали бы свое легкомыслие.
Никогда еще Демон не чувствовал себя таким… ненужным.
— К счастью, причин для беспокойства нет. Я вам это говорила с самого начала.
В этот момент в дверях появился Джейкобс и доложил, что ленч подан.
Флик пошла впереди. Демон последовал за ней, соблюдая дистанцию: в его нынешнем состоянии безопаснее было к ней не приближаться.


Ленч проходил в напряженной атмосфере.
Флик бьша раздражена. Демон все время молчал, только отвечал на вопросы генерала и мрачно наблюдал за ней, словно за каким-то диковинным существом. Ей приходилось весело болтать, чтобы разрядить обстановку, и к концу ленча у нее разболелась голова и она бьша настроена по отношению к Демону весьма агрессивно.
— Ну хорошо, мой мальчик! Дай мне знать, если заметишь у этих лошадей какие-нибудь недостатки. — Генерал пожал Демону руку и с улыбкой обратился к Флик: — Почему бы тебе не проводить Демона до конюшен, милочка? Пользуйся хорошей погодой.
Флик поймала взгляд Демона. Ей меньше всего хотелось провожать его к конюшне. Она была на него зла. Ведет себя так, будто его обидели. А все потому, что его лишили возможности сделать красивый жест, сыграть роль героя, идущего на великие жертвы.
Она сжала губы и посмотрела на него вызывающе. Почти враждебно. В ответ он с надменным видом выгнул бровь и, отступив на шаг, махнул рукой в сторону террасы.
Гордо вскинув голову, Флик вышла, спустилась по ступенькам на газон и быстро пошла вперед. Пройдя полгазона, она вдруг увидела, что Демона рядом нет.
Резко остановившись, оглянулась. Демон шел далеко позади — медленно, неспешно. Стиснув зубы, она ждала. И когда наконец он к ней присоединился, она вздернула носик, выражая свой гнев, и буквально поползла вперед.
Уже через два шага волна тепла пробежала по ее затылку, разлилась по плечам, скользнув по позвоночнику, распространяясь все ниже и ниже. Она судорожно вздохнула и остановилась, делая вид, будто расправляет юбку. Как только Демон поравнялся с ней, она выпрямилась и пошла рядом с ним, надеясь, что он не заметил ее румянца. Он спокойно шел рядом, не давая ей повода ринуться в атаку.
Заметив их приближение, грумы побежали готовить его гнедых. Дойдя до двери, Флик наконец не выдержала.
— Не понимаю, чем вы недовольны! — прошипела она.
— Не понимаешь? Пожалуй, в этом-то и заключается проблема.
— Никакой проблемы нет!
— Позволь с тобой не согласиться. — Он помолчал и добавил: — Ко всему прочему, ты еще злишься.
— На вас.
— Я заметил.
— Вы невыносимы!
— Я?!
На секунду его глаза округлились, и ей показалось, будто он искренне удивлен. Но он тут же прищурился.
— Скажи, — негромко проговорил он, глядя, как запрягают его гнедых, — ты намерена со временем выйти замуж за Диллона?
— За Диллона? — Она уставилась на него, разинув рот от изумления. — Выйти замуж за Диллона? За такое… ничтожество? За пустого мальчишку? Совершенно ничтожного человека? За простофилю? За…
— Хорошо. Забудь о моем вопросе.
— Примите к сведению: я никогда не выйду замуж против собственной воли. Тем более из-за каких-то глупых предубеждений. — Голос ее дрогнул от гнева. — А что до вашего предложения… Вы с тем же успехом могли сказать, что я должна выйти замуж из-за мышонка!
Конюх подвел к Демону гнедых. Демон отрывисто кивнул и принял вожжи. Устроившись в коляске, он посмотрел на нее. Гневно сверкая глазами, она бросила:
— Не понимаю, чем вызвано ваше недовольство. Ведь вы не хотели на мне жениться. Хотели разыграть благородство!
Лицо его стало каменным, взгляд синих глаз твердым как алмаз. Отчеканивая каждое слово, он произнес:
— Ты не имеешь ни малейшего представления о том, чего я хочу.
Он тряхнул вожжами. Гнедые рванулись с места. Коляска быстро покатилась прочь.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Предложение повесы - Лоуренс Стефани



мне-нравится!!!стеф умничка
Предложение повесы - Лоуренс Стефанилёка
21.02.2012, 22.11





хороший роман ....................
Предложение повесы - Лоуренс СтефаниЛилия
19.06.2012, 16.11





Читала множество раз и все равно интересно
Предложение повесы - Лоуренс Стефанилюбовь
3.09.2013, 17.45





Как всегда легко читается, на миг забыла житейские проблемы
Предложение повесы - Лоуренс СтефаниАнет
9.01.2014, 19.08





Сногсшибательный роман... Невозможно оторваться от него!!!))))
Предложение повесы - Лоуренс Стефани******
31.05.2014, 21.46





А с Люцифером роман как назывался?
Предложение повесы - Лоуренс СтефаниЛуиза
15.04.2016, 9.57








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100