Читать онлайн Предложение повесы, автора - Лоуренс Стефани, Раздел - Глава 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Предложение повесы - Лоуренс Стефани бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.09 (Голосов: 57)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Предложение повесы - Лоуренс Стефани - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Предложение повесы - Лоуренс Стефани - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Лоуренс Стефани

Предложение повесы

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 17

Времени действительно оставалось все меньше, но не в том смысле, как того хотелось Флик. Спустя четыре дня она сидела в карете леди Горации, стараясь подавить в себе чувство разочарования. Другая на ее месте получала бы массу удовольствия, оказавшись в гуще светской жизни. Она побывала в «Олмэксе», на вечерах, на балах, в музыкальных салонах, на раутах. Казалось бы, чего еще желать?
Ответ сидел напротив, облаченный, как всегда, в черное. В полутемной карете она видела его светлые волосы и овал лица, но не могла различить его черты. Однако память услужливо нарисовала его привычную маску. Невыразимо вежливую, чуть высокомерную, скучающую… Казалось, он не испытывает к ней никакого интереса, не говоря уже о страсти.
Они никогда не встречались днем. После той прогулки в парке он больше не являлся с визитами, не прогуливался с ней по лужайкам. Флик понимала, что у него есть другие дела, но не представляла себе, что будет в Лондоне так одинока.
Если бы не дружба с близнецами и не теплое отношение его родни, она пришла бы в отчаяние, как после смерти родителей, когда осталась совершенно одна.
В то же время у нее не было причин для сомнений в том, что он по-прежнему хочет на ней жениться и что все ожидают их свадьбы. Но если после замужества ее жизнь будет такой же, как сейчас, она вряд ли выдержит. Хотя, как сказала близнецам, сама сделала выбор.
Карета остановилась, немного проехала и снова остановилась, на этот раз у ярко освещенного портика особняка Аркдейлов. Демон вышел из кареты, подал руку сначала ей, а потом матери. Горация расправила юбки, поправила прическу и вплыла в дом, опираясь на руку дворецкого и предоставив Демону вести Флик.
— Пойдем?
Флик посмотрела на него, но увидела только маску. В его голосе звучала все та же скука. Он подал ей руку. Кивнув, она положила кончики пальцев ему на рукав.
Поднимаясь по лестнице, она все время улыбалась, стараясь не замечать, как скованно он держится, как чуть отставляет локоть. В последнее время всегда было так. Демон больше не пытался ее обнять.
Они поздоровались с леди Аркдейл, прошли за Горацией к диванчику у стены, Демон попросил Флик записать его на первый котильон и первый контрданс после ужина, после чего растворился в толпе.
Подавив вздох, Флик подняла голову. Демон сопровождал ее на каждый бал, но кончалось все слабым прикосновением ее пальцев к его рукаву на пути в залу, одним сдержанным котильоном, одним еще более сдержанным контрдансом, скучным ужином в окружении ее поклонников и совместным возвращением домой. Почему все считали, что они скоро поженятся, Флик понять не могла. Его исчезновение послужило сигналом для ее кавалеров. Придав лицу веселое выражение, она занялась молодыми джентльменами, стараясь урезонить особо навязчивых. Этот вечер прошел как и все предыдущие.


— Эй, слушайте, осторожнее!
— Ох, мне так жаль! — Флик покраснела и виновато улыбнулась своему кавалеру, которому наступила на ногу, — серьезному молодому джентльмену, лорду Бристолю. Они кружились в вальсе, но этот танец не с Демоном был для нее скорее испытанием, чем удовольствием. Поскольку она все время искала глазами Демона.
За что постоянно себя ругала, но ничего не могла поделать. К счастью, бальные залы были большими и переполненными, так что увидеть его ей удавалось только мельком. Насколько она могла судить, ее кавалеры пока этого не замечали.
Даже когда она наступала им на ногу.
Внутренне содрогнувшись, она строго приказала себе не отвлекаться. Она снова превратилась во влюбленную девчонку, которая подглядывала за своим идолом через перила лестницы. За тем единственным мужчиной, которого хотела заполучить и который был для нее недосягаем. И до сих пор оставался недосягаемым.
Ей не нравилось за ним наблюдать, но она все равно это делала. И то, что она видела, ее отнюдь не радовало. Рядом с ним неизменно находилась какая-нибудь женщина, какая-нибудь до отвращения прекрасная леди. Она поднимала голову, чтобы заглянуть ему в лицо, и смеялась какой-нибудь острой шуточке. Флик хватало мимолетного взгляда, чтобы заметить все: лениво-изящные жесты, колкие остроты, высокомерно выгнутую бровь.
Женщины старались придвинуться к нему поближе, коснуться его, и он позволял им это. Они флиртовали с ним, соблазняли, заигрывали.
Флик не хотела на него смотреть, но смотрела.
— Как вы думаете, погода не испортится?
Она снова перевела взгляд на лорда Бристоля.
— Думаю, нет.
Небо оставалось безоблачным уже неделю.
— Я надеялся уговорить вас оказать мне и моим сестрам честь и поехать в нами в Ричмонд.
Флик мягко улыбнулась:
— Спасибо. Но, боюсь, у нас с леди Горацией весь завтрашний день расписан.
— О! Да, конечно. Я просто подумал — а вдруг.
Флик позволила себе выказать некоторое сожаление. Ей действительно бьшо жаль, что такое предложение не исходит от Демона. Она ни в грош не ставит эту бесконечную череду развлечений. И с удовольствием съездила бы в Ричмонд. Но в этом случае лорд Бристоль может подумать, будто у него есть хоть один шанс завоевать ее.
Наступило время ужина. Демон спокойно явился за ней, чопорно провел в столовую, а потом сидел рядом с ней, не произнося ни слова, пока кавалеры пытались ее развлечь. После ужина заиграли вальс: она танцевала без всякого удовольствия, снова высматривая Демона, который стоял в самом конце залы.
Тут лорд Бристоль повел ее на поворот. Флик посмотрела — и чуть не вскрикнула. Продолжая кружиться, она судорожно вздохнула, пытаясь скрыть потрясение. Дыхание перехватило. Тело пронзила боль.
Кто она, эта женщина, которая так и льнет к нему? Она потрясающе красива: темные волосы, уложенные в высокую прическу, безупречно правильные черты лица. А фигура! Таких форм Флик даже представить себе не могла. Но еще страшнее ее фамильярность, то, как она заглядывает ему в лицо: это не просто знакомая.
Лорд Бристоль, оставаясь в блаженном неведении, кружил ее по залу. На Флик снизошло благословенное оцепенение, избавившее ее от раздирающей душу и тело ревности. У нее закружилась голова.
Танец закончился. Лорд Бристоль выпустил ее из объятий, и она едва не упала, хорошо, что не забыла сделать книксен.
Она побледнела. Внутри все дрожало. С вымученной улыбкой она поблагодарила лорда Бристоля и нырнула в толпу.


Флик не знала, что у Демона есть любовница!
Это слово било по нервам, эхом отдаваясь в сознании. Почти инстинктивно она пробралась сквозь толпу к нескольким пальмам в кадках. Ниши здесь не было, но Флик нашла прибежище у самой стены, в тени веерообразных листьев.
Флик была абсолютно уверена в правильности своего предположения и растерялась, не зная, что делать.
Мужчина, флиртующий со своей любовницей, даже отдаленно не напоминал ее кумира, с которым она встречалась в Ньюмаркете и которому с такой готовностью отдалась.
Мысли путались; она никак не могла привести их в порядок, сосредоточиться, осмыслить случившееся.
— Сейчас я ее не вижу, но она славненькая малышка. Очень правильный выбор. Теперь, когда Горация взяла ее под крыло, все будет как надо, — сказала какая-то женщина по другую сторону пальм.
— Гм… — отозвалась вторая, — его не обвинишь в том, что он от нее без ума, не правда ли?
Флик заглянула за листья: две пожилые леди, опираясь на трости, осматривали зал.
— Так и должно быть, — изрекла первая. — Я уверена, что все обстоит именно так, как говорит Хилари Экклз: у него хватило ума понять, что пора жениться, и он сделал правильный выбор. Хорошо воспитанная девочка, подопечная друга семьи. Слава Богу, не брак по любви!
— Конечно! — поддакнула вторая сплетница. — Они обычно несчастливы, эти браки по любви. Не вижу в них никакого смысла.
— Смысла? — фыркнула первая. — Потому что они бессмысленны. Но к сожалению, теперь это модно.
— Странно, что Кинстер не следует моде, — помолчав, сказала вторая.
— Сынок Горации, видимо, единственный в семье, у кого голова на месте. Может, он и проказник, но в данном случае здравый смысл восторжествовал. Ну скажи, — старуха взмахнула рукой, — что бы с нами было, выйди мы замуж по любви?
— Вот именно. А вон Тельма. Видишь? Давай у нее спросим.
Обе дамы удалились, тяжело опираясь на трости. Флик больше не чувствовала себя в безопасности за пальмами. У нее кружилась голова, и она решила отправиться в дамскую комнату.
Она снова стала пробираться сквозь толпу, избегая столкновения со знакомыми, в особенности — с Кинсте-рами, и, добравшись до двери, которая вела в коридор, шагнула в полутьму. Маленькая горничная вскочила с табуретки и повела Флик в комнату, где дамы могли привести себя в порядок.
В комнате царил полумрак, только одна сторона была ярко освещена. Взяв поданный служанкой стакан воды, Флик отошла к креслу, стоявшему в полутьме, опустилась в него и стала медленно пить. Дамы приходили и уходили, но никто ее не замечал. И постепенно она пришла в себя.
Дверь распахнулась, и вошла любовница Демона. Дама, прихорашивавшаяся у зеркала, с улыбкой обернулась:
— Селеста! Как дела?
Селеста остановилась в дверях, подбоченилась:
— Дела? Лучше не бывает!
Подруга Селесты рассмеялась. Грациозно покачивая бедрами, Селеста пересекла комнату, тоже подошла к зеркалу, придирчиво осмотрела себя.
Обменявшись взглядами, остальные дамы покинули комнату.
— Говорят, он собирается жениться, — вполголоса сказала подруга.
Селеста посмотрела в зеркало на Флик:
— Ну и что? Я же не собираюсь за него замуж!
Подруга захихикала:
— Мы все знаем, чего ты от него хочешь, но у него могут быть другие планы. По крайней мере после женитьбы. В конце концов, он же Кинстер!
— Ну и пусть. — Селеста говорила с легким акцентом. Каким — Флик не могла определить. — Не понимаю, при чем здесь его имя?
— Не имя, а семья. И даже не семья, а… В общем, все Кинстеры на удивление верные мужья.
Селеста скорчила гримаску, наклонила голову и сверкнула глазами. Затем выразительно провела пальцами по пышной груди, видневшейся из глубокого выреза. И снова встретилась взглядом с Флик.
— Надеюсь, — промурлыкала она, — этот Кинстер будет исключением.
Флик снова стало не по себе. Где только она нашла силы пересечь комнату! Поставив на столик стакан, Флик выскользнула за дверь.
— О Боже! — в ужасе воскликнула подруга Селесты.
Дверь закрылась. Флик остановилась в сумрачном коридоре. Ей хотелось куда-нибудь убежать. Но куда? Глубоко вздохнув, она подняла голову. Преодолевая тошноту и головокружение, не позволяя себе задумываться об услышанном, она направилась в бальную залу. Но не успела сделать и трех шагов, как из полутьмы кто-то возник.
— А вот и ты! Я уже несколько часов за тобой гоняюсь!
Флик изумленно уставилась на свою тетку Скрогс и, собрав остатки самообладания, присела:
— Добрый вечер, тетя. Не знала, что вы здесь.
— Неудивительно! Эти юные идиоты заморочили тебе голову, об этом я и хочу с тобой поговорить.
Схватив Флик за локоть, Эдвина Скрогс посмотрела на дверь дамской комнаты:
— Там дамы.
Флик не стала объяснять, почему не хочет туда возвращаться.
Эдвина осмотрелась и потащила Флик к увешанной гобеленами стене.
— Давай поговорим здесь. Никто не услышит.
От этих слов Флик похолодела. Леди Горация помогла ей разыскать тетку, и Флик навестила ее вскоре после приезда в Лондон. Исключительно из чувства долга: ее тетка неудачно вышла замуж, разошлась и теперь жила достаточно экономно, хотя в деньгах не нуждалась.
Родители Флик заплатили Эдвине Скрогс, чтобы та взяла Флик к себе, пока их не будет. Но как только пришло известие об их гибели, миссис Скрогс объявила, что не в состоянии содержать племянницу, и готова была вышвырнуть Флик из дома. К счастью, ее приютил генерал.
— Так вот, насчет тех юнцов, которые пускают вокруг тебя слюни. Забудь о них, слышишь? — Она поймала изумленный взгляд Флик. — Я обязана наставить тебя на путь истинный и сказать все, что думаю. Ты живешь у Кинстеров. В городе говорят, что их сынок положил на тебя глаз. — Эдвина вплотную приблизилась к Флик: — Мой тебе совет: не упусти свой шанс. Их семья — одна из самых богатых в стране, но они люди с гонором. Заполучи от него кольцо любым способом! — Ее глаза заблестели. — Дом у них огромный, всегда можно найти уединенную комнату и…
— Нет!
Флик вырвалась от тетки и побежала по коридору.
У входа в зал, переведя дыхание и сдерживая подступившие к глазам слезы, она услышала позади шаги и нырнула в зал. И — налетела на Демона.
Тихо вскрикнув, Флик наклонила голову, чтобы скрыть от него лицо. Он инстинктивно поймал ее, крепко ухватив за плечи.
— Что случилось?
Его голос звучал как-то странно. Не глядя на него, Флик покачала головой:
— Ничего.
Его пальцы превратились в стальные тиски.
— Проклятие, Флик…
— Говорю — ничего! — Она попыталась высвободиться. Он заслонял ее собой, и пока на них никто не обратил внимания. — Мне больно! — прошептала она.
Его руки мгновенно разжались и скользнули ниже. Она ощутила прикосновение его теплых ладоней, и ей до боли захотелось разрыдаться, броситься ему на грудь…
Нельзя.
Флик выпрямилась, сделала глубокий вдох и подняла голову.
— Ничего не случилось, — повторила она, глядя через его плечо на танцующие пары.
Сузив глаза, Демон смотрел в плохо освещенный коридор.
— Чем тебя расстроила тетка?
Он говорил спокойно, слишком спокойно. Но внутри бушевало пламя.
Флик тряхнула головой:
— Ничем!
Он всмотрелся в ее лицо, но Флик отвела глаза. Она была очень бледной.
— Кто-то из тех щенков?
Если так, он их убьет.
— Нет! — Она бросила на него полный презрения взгляд. — Все в порядке.
Он видел, каких усилий ей стоит держать себя в руках. Он не двигался, чтобы заслонить ее от глаз любопытствующих.
— Все в порядке, — повторила она уже более твердо.
Демон чувствовал, что она дрожит. Как ему хотелось увести ее куда-нибудь, обнять, сломить ее упрямство и выяснить, что случилось, но он не мог позволить себе остаться с ней наедине. Он и раньше терял над собой контроль рядом с ней, а теперь…
Он вздохнул, стараясь приструнить своих бесов. Крест, который он добровольно взялся нести, оказался слишком тяжелым. Не видеться с ней хотя бы в бальной зале или в перерывах между танцами было невыносимо. Но он сам сочинил эту пьесу и должен играть отведенную ему роль. Держаться от нее подальше.
Ради ее блага, ради ее безопасности.
Он страдал, видя, как она вальсирует с другими мужчинами. Но пока она не дает согласия выйти за него замуж и они не объявят о своей помолвке, он не будет танцевать с ней вальс. Он гораздо старше ее, имеет репутацию повесы, а она невинна, так что до официальной помолвки они не могут оставаться наедине.
Демон не знал, как долго выдержит испытание, которое сам себе устроил. Особенно испытание вальсом. Он не имел ни малейшего желания танцевать с кем бы то ни было, кроме своего ангела. Но приходилось. Это нужно было не ему, а свету.
Сегодня это оказалась Селеста. Ему почти удалось отвлечься, решительно напомнив сластолюбивой графине о том, что их отношения давно закончились. Обидевшись, она отлипла от него и возмущенно удалилась, а Демон почувствовал облегчение. Всего секунду, пока не увидел, как Флик вальсирует в объятиях этого щенка, Бристоля.
Чуть повернув голову, он посмотрел в зал. Следующий танец — контрданс, один из двух, которые Демон позволял себе танцевать с Флик. Насколько он мог судить, все ее щенки были в зале. Кто же тогда ее расстроил?
Он снова посмотрел на нее. Она немного успокоилась, даже порозовела.
— Может быть, вместо танца нам лучше пройтись?
Она бросила на него изумленный взгляд:
— Нет! То есть… — Она тряхнула головой и отвела взгляд. — Нет, лучше потанцуем. — Голос ее дрогнул. Демон сощурился. — Я обещала тебе танец, он записан у меня в программке. Тебе от меня нужно именно это, так что давай танцевать.
Поколебавшись секунду, он поклонился и повел ее в круг танцующих, поняв, что поступил правильно. Она была так напряжена, так расстроена, что могла сорваться. И сохранила самообладание лишь благодаря силе воли.
Хорошо, что рядом с ней оказался именно он. Флик только недавно начала танцевать на балах, и ей надо было внимательно следить за фигурами. Он постоянно подсказывал ей, что нужно делать, незаметно поворачивая ее пальцы то в одну, то в другую сторону. Она даже дважды споткнулась и толкнула двух дам. Чего с ней никогда не случалось.
Что, к черту, произошло?
Что-то изменилось. И началось это не сегодня. Демон пристально наблюдал за ней и не мог ошибиться. Куда девалась ее жизнерадостность? Не то чувственное сияние, которое он боялся разжечь в ней, а что-то другое. Огонь, всегда горевший в ее взгляде, померк.
Танец закончился громким аккордом. Флик отвернулась и вздохнула, как показалось Демону, с облегчением Он взял ее пальцы и положил себе на руку.
— Пойдем, я отведу тебя к моей матери.
Поколебавшись, она кивнула. Он подвел ее к леди Горации, болтавшей с приятельницами. Она на миг подняла голову и тут же вернулась к разговору. Демон снова посмотрел на Флик: она по-прежнему избегала его взгляда.
Он чопорно кивнул и отошел со словами:
— Оставляю тебя с твоими друзьями.
Флик сразу же окружили поклонники. Она рассеянно разговаривала с ними, явно не питая к этим глупым юнцам никакого интереса.
Вечер, хвала небесам, близился к концу. Демон отошел чуть подальше, чтобы никто не заметил, как он смотрит на Флик.


В этот вечер судьба уготовила Демону еще одно испытание.
Он стоял у стены, наблюдая за Флик, когда к нему подошел джентльмен, такой же элегантный, как и он сам. Демон мрачно кивнул:
— Добрый вечер, Чиллингуорт.
— Судя по выражению вашего лица, не очень добрый, — возразил джентльмен. Глядя поверх голов, туда, где Флик разговаривала со своими поклонниками с живостью, скорее наигранной, чем искренней, Чиллингуорт с улыбкой произнес: — Лакомый кусочек, не спорю, но никогда бы не подумал, что вы решитесь обречь себя на такое.
Демон сделал вид, что не понимает.
— На что именно?
— О! — Чиллингуорт повернулся и встретился с ним взглядом. — Я имею в виду — на такое мучение, конечно!
Демон нахмурился, хотя предпочел бы испепелить его взглядом. Чиллингуорт с ухмылкой посмотрел на Флик.
— Девил, конечно, был обречен, но остальные имели свободу выбора. Вейну хватило ума похитить у света Пейшенс. Ричард — я всегда считал его самым благоразумным — женился на своей дикой ведьмочке в Шотландии. Вот я и удивляюсь, почему вы добровольно выбрали себе такое наказание. — Он насмешливо посмотрел на Демона: — Вы должны признать, что это не слишком комфортно.
Демон не собирался ничего признавать. Ни того, что его бесы воют и рвутся на свободу. Что он почти не спит, не ест и испытывает сильнейшие муки. Он равнодушно посмотрел на Чиллингуорта.
— Переживу.
— Гм… — Губы Чиллингуорта снова раздвинулись в улыбке. — Вашей стойкости можно лишь позавидовать. — Он снова стал разглядывать Флик.
Демон окаменел.
— Насколько вам известно, — пробормотал Чиллингуорт, — я никогда не питал слабости к девственницам. Но всегда признавал, что Кинстеры знают толк в женщинах. — Он снова посмотрел на Флик. — Может быть?..
— Не советую.
Эта короткая фраза прозвучала как предостережение, почти как угроза. Чиллингуорт стремительно обернулся и встретился взглядом с Демоном. На секунду, несмотря на аристократический лоск, между ними пробежала волна первобытной жестокости. А потом губы Чиллингуорта снова раздвинулись в улыбке, а в глазах вспыхнуло торжество.
— Ну, наверное, нет.
Продолжая улыбаться, он кивнул и отвернулся. Мысленно проклиная его, Демон решил, что не позволит ему уйти победителем.
— Если Девил был обречен, то и с вами будет то же.
Чиллингуорт рассмеялся и двинулся прочь.
— О нет, мой милый. Уверяю вас, со мной такого никогда не случится.


— Спасибо, Хайторп.
Передав дворецкому перчатки и трость, Демон зашагал по коридору, вошел в столовую и остановился на пороге. Мать изумленно подняла брови:
— Доброе утро. Что привело тебя так рано?
Демон с удивлением посмотрел на пустые стулья у стола:
— А Фелисити?
— Еще не вставала.
Было уже после десяти. Демон знал, что Флик встает на рассвете, как бы поздно ни легла. Она привыкла утром ездить верхом. Ему отчаянно хотелось попросить Горацию зайти к ней, но он не решился, опасаясь, как бы его просьба не показалась странной.
Горация наблюдала за сыном. Может, она догадается, подумал Демон с надеждой. Это совсем не трудно: ведь она хорошо знает своих сыновей. Но… Он не был уверен в том, что она, пусть с самыми лучшими намерениями, не начнет давить на Флик, чтобы та дала согласие на брак. А он не хотел, чтобы на нее оказывали давление.
Сжав губы, он отрывисто кивнул:
— Я зайду вечером. — Предполагалось, что он будет сопровождать их на раут. Он резко повернулся и добавил: — Скажи ей, что я заходил.
Он вышел из дома, тяжело вздохнул и натянул перчатки. Глубокой ночью, лежа в постели и ломая голову над тем, что же все-таки случилось, он вспомнил слова Флик: «Тебе от меня нужно именно это».
Они говорили о танце. Точнее, он говорил. Так что же имела в виду она? Демон терялся в догадках.
Он снова вздохнул и крепче сжал трость. Его мысли все время шли по проторенной дорожке. С каждым днем ему было все труднее сдерживать свои порывы, свои желания. Только накануне он понял, насколько легко может потерять власть над собой: он услышал, как двое из ее юных поклонников называли ее «нашим ангелом», и чуть было пинками не отогнал их от нее. Она принадлежит ему. Только ему.
Тогда он стиснул зубы и сдержался. Но он не знал, сколько еще выдержит.
Поморщившись, Демон извлек из кармана список, который составил для него Монтегью, пока искал след денег от скачек. Проверив адреса, он отправился по тому, который оказался ближе остальных. Он рассчитывал, что поиски помогут ему отвлечься.
В Лондоне им понадобится дом.
Особняк, не слишком большой, но с достаточным количеством комнат. Он точно знал, что ищет. А еще он знал, что вкусы Флик совпадают с его собственными, и собирался купить ей в подарок дом. Их общий дом.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Предложение повесы - Лоуренс Стефани



мне-нравится!!!стеф умничка
Предложение повесы - Лоуренс Стефанилёка
21.02.2012, 22.11





хороший роман ....................
Предложение повесы - Лоуренс СтефаниЛилия
19.06.2012, 16.11





Читала множество раз и все равно интересно
Предложение повесы - Лоуренс Стефанилюбовь
3.09.2013, 17.45





Как всегда легко читается, на миг забыла житейские проблемы
Предложение повесы - Лоуренс СтефаниАнет
9.01.2014, 19.08





Сногсшибательный роман... Невозможно оторваться от него!!!))))
Предложение повесы - Лоуренс Стефани******
31.05.2014, 21.46





А с Люцифером роман как назывался?
Предложение повесы - Лоуренс СтефаниЛуиза
15.04.2016, 9.57








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100