Читать онлайн Мой милый ангел, автора - Лоуренс Кэти, Раздел - Глава 14 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Мой милый ангел - Лоуренс Кэти бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.22 (Голосов: 9)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Мой милый ангел - Лоуренс Кэти - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Мой милый ангел - Лоуренс Кэти - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Лоуренс Кэти

Мой милый ангел

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 14

Джесси пришла в себя, когда Джейк носком сапога открыл дверь своей комнаты, вошел и положил ее на постель.
— Мне уже хорошо, — сказала она тихо, стараясь не смотреть на него.
— Я должен был отнести тебя наверх как только ты появилась внизу. Док велел лежать три-четыре дня. Это значит еще один полный день отдыха. Так или иначе, я думаю, что ты это уже поняла.
— Хорошо, я останусь в постели при одном условии.
— Ты останешься в постели, или я тебя крепко привяжу к ней, — по выражению лица Джейка было видно, что ему нравится эта идея.
— Пожалуйста, Джейк.
— Хорошо, какое условие?
— Обдумай мое предложение. Если перевозка слитков золота действительно важна для нашего бизнеса, как ты говорил, нам нужно сделать все, что в наших силах, чтобы защитить ее.
— Перевозка золота слишком опасна, чтобы тебе принимать в этом участие, Джесс.
— Но не с Педди.
— Хорошо, Джесс, я обдумаю эту идею при условии, что этой женщиной будешь не ты. Я думаю, что на этих сотнях миль можно будет найти другую женщину, такую же сумасшедшую, как ты.
— Я не сумасшедшая, — закричала Джесси, пытаясь подняться, но Джейк не дал ей это сделать.
— Хорошо, ты не сумасшедшая. Только немного упрямая и очень волевая.
Их разговор был прерван приходом Лови. У Джесси округлились глаза. Даже когда она жила со своей семьей, ей никогда не уделяли столько внимания.
Лови перевела взгляд с Джесси на Джейка и снова на Джесси.
— Пришел мистер Ла Порте. Он хочет видеть вас. Он привез с собой целый воз пакетов, которые, по его словам, предназначены вам.
— Мисс Таггарт плохо себя чувствует, — резко ответил Джейк.
— Мисс Таггарт чувствует себя прекрасно, — возразила Джесси.
Джейк нахмурился и направился к двери.
— Если только он привез французское нижнее белье в оборочках, я вышвырну его отсюда.
Джесси постаралась сдержать улыбку.
— Но мне просто необходимо немного нижнего белья. Конечно, мистер Ла Порте не мог этого знать, хотя, может быть, и мог.
Джейк стиснул пальцами ручку двери и заскрежетал зубами, желваки играли на его скулах. Он сильно хлопнул дверью, Джесси слышала его громкие шаги на лестнице.
— Вы ищите хлопот на свою голову, не так ли, — Лови засмеялась.
— Почему, Лови, — ответила Джесси невинно. — Что ты имеешь в виду?
Лови только махнула рукой.
— Я бы сказала, что вы оба хороши. Наскакиваете друг на друга, как петухи. Но все это долго не протянется.
Джесси рассмеялась. В дверь тихо постучали. Лови открыла дверь, и в комнату вошел Ла Порте. Затем она спустилась вниз, но дверь оставила приоткрытой.
Положив на пол целый ворох коробок, Рене взял стул, сел у постели и поднес руку Джесси к губам.
— Вы выглядите так же прекрасно, как и на борту моей яхты, — по его глазам она поняла, что он очень хорошо помнит, как она выглядела той ночью — без всякой одежды! Джесси покраснела и отвела взгляд.
— Спасибо вам, Рене. За все.
— У вас будет еще много времени, чтобы поблагодарить меня, cherie, — многозначительно сказал он.
— Рене, я считаю, что это нехорошо…
— Потом, cherie, — он отмахнулся от ее слов. — А сейчас давайте посмотрим, понравятся ли вам мадам Делейн, — он положил коробки на постель.
— Боже мой, откуда вы узнали, что я заказала платья?
Рене снисходительно улыбнулся.
— Я часто оплачиваю подарки для моих… подруг. Но вы самая красивая, хотя и не без… определенных качеств. Мадам Делейн не раз выполняла мои заказы. Она упомянула о вашем визите, когда я был у нее последний раз.
Джесси почувствовала, что снова краснеет, когда Рене упомянул о своих подругах. Этот человек действительно безнадежный негодяй, как и говорил Джейк. Но все же ее интриговали некоторые стороны его характера. Надеясь, что он не заметил ее смущение, Джесси открыла одну из коробок и увидела красивое платье в черно-золотую полоску, которое она заказала на прошлой неделе. Платье оказалось еще более эффектным, чем она себе представляла.
— Если все платья так же красивы, как это, я уверена, что буду очень довольна. Я пошлю чек в мастерскую после обеда.
— Об этом уже позаботились. Считайте платья подарком.
— О нет, Рене, я не могу это принять, это слишком дорого. В конце концов, мы только друзья.
— Друзья, Ла Порте, — подчеркнул Джейк, стоя в проеме открытой двери. — А скорее, случайные знакомые.
— Едва ли случайные, — тон Ла Порте был многозначительным, Джейк нахмурился. — Я бы сказал, что мы с мисс Таггарт знаем друг друга гораздо лучше, чем просто случайные знакомые.
Джейк подошел ближе, в глазах его была угроза.
— Еще одно слово, Ла Порте…
Джесси вскочила с постели.
— Джейк, пожалуйста. Рене мой гость.
Посмотрев на Джесси, Джейк еще раз угрожающе глянул на Ла Порте и отступил.
— У нас еще будет время, mon ami, — сказал Ла Порте, — я вам это обещаю.
— Полную оплату за покупки вам доставят в офис сегодня после обеда.
— Спасибо, что зашли, Рене, — добавила Джесси, — мне очень понравилась книга.
Ла Порте поцеловал ей руку. Поклонившись, он покинул комнату.


К следующему вечеру Джесси была уже на ногах и чувствовала себя прекрасно. Она была очень рада, что Джейк не предлагал ей вернуться в отель. В «Паласе» ей было бы так одиноко! Рядом с Лови с Рупертом, Педди и остальными она чувствовала себя в «Милом Ангеле» как дома. Конечно, это едва ли было справедливо по отношению к Джейку, который спал на походной кровати в своем офисе.
Джесси вздохнула, понимая, что рано или поздно ей придется уехать отсюда. Она начала переодеваться, готовясь сойти вниз. Сегодня вечером она впервые после катастрофы проведет вечер в баре. Она слышала бренчание Мормона Пете на пианино, смех и шутки девушек и с нетерпением ждала, когда сможет присоединиться к этому. Она знала, что Джейку это не понравится. Ему хотелось бы, чтобы она держалась как можно дальше от этой толпы.
Джесси посмотрела в зеркало и улыбнулась своему отражению. Джейку также не понравится это платье в черно-золотую полоску. Она опустила вырез платья еще ниже, хотя оно и без того было достаточно смелым. Теперь грудь была щедро открыта взору. Джесси довольно улыбнулась. Черт с ним, с Джейком Вестоном. Она была сначала женщиной, а уж потом партнером. И как раз сейчас он должен это понять. Зачесав локоны своих густых темных волос наверх и уложив их короной, Джесси направилась к двери. Как обычно, у лестницы ее ждал Педди.
— Добрый вечер, мэм.
— Добрый вечер, Педди.
— Вы прекрасно выглядите, мэм.
— Спасибо, Педди, — она прошла мимо него, но не сделала и нескольких шагов вниз по лестнице, как ее взгляд встретился со взглядом Джейка. Его рука, державшая стакан с виски замерла на полпути. Он стукнул стаканом по стойке бара и направился к ней. Все будет горазда хуже, чем она предполагала.
— Что, черт возьми, ты делаешь? — Джейк быстро подходил к ней. Одним взглядом он окинул ее с головы до ног, заметив и корону поднятых волос, и грудь, выступающую из низкого выреза ее плотно облегающего платья. Она почти ощущала жар, идущий от него, и против ее воли сердце Джесси заколотилось.
— Я собираюсь работать, — ответила она, стараясь, чтобы голос звучал ровно.
— Неужели? И какую же работу ты собираешься выполнять? — его глаза встретились на мгновение с ее глазами, и он снова посмотрел на ее грудь. Казалось, он был заворожен, ее грудь поднималась и опускалась в такт дыханию, которое становилось все более учащенным. Она почти физически ощущала, как его взгляд ласкает ее, обжигая кожу. Он был так красив в черном сюртуке и белоснежной рубашке. Ей страстно захотелось дотронуться пальцами до его вьющихся черных волос, но она заставила себя сосредоточиться на реальных проблемах.
— Я собираюсь помогать вести дело. Мне кажется, у меня хорошо получается.
— Да, у тебя все хорошо получается. Бык Хаскин это доказал.
— Тогда я еще не очень разбиралась в этом деле.
— А сейчас разбираешься?
— А сейчас меня защищает Педди, и я собираюсь дать понять мужчинам, что я не продаюсь. А так как я владею половиной «Милого Ангела», им не трудно будет это понять.
Кипя от злости, Джейк тряхнул головой.
— Ты мне только объясни, черт возьми, почему воспитанной и образованной девушке нравится проводить время среди кучи головорезов в каком-то салоне на Барбари Коуст?
— Это не какой-то салон, Джейк Вестон, это мой салон. Мой отец оставил его мне, и я хочу, чтобы дела шли должным образом. Когда я буду уверена, что здесь все в порядке, я большую часть своего времени уделю грузовым перевозкам.
Джейк проворчал что-то про себя и потащил Джесси в угол зала, за бар.
— Черт побери, Джесси, разве ты не понимаешь, что даже короткое пребывание здесь портит твою репутацию? Ни один приличный мужчина не захочет тебя. Ты не сможешь высоко держать голову в приличном обществе.
— О, теперь я понимаю, — сказала она надменно. — Ты можешь вести дела в «Ангеле», потому что ты мужчина. А я должна сидеть дома и читать книги.
— Да, примерно так, Джесс. Твой отец не имел в виду, что ты непосредственно будешь здесь вести дела. Он бы ужасно разозлился, если бы узнал, что я позволил тебе зайти так далеко.
— Мой отец знал меня гораздо лучше, чем ты, Джейк. Он точно знал, что я продолжу его бизнес, и я не собираюсь его подводить. А что касается того, что мужчины не захотят меня, я буду счастлива продемонстировать обратное, — она приветливо замахала рукой здоровенному фермеру, стоящему у бара и хотела пройти мимо Джейка, но он схватил ее за руку.
— Нет, ты не будешь этого делать. Ты знаешь, что я вовсе не это имел в виду. Все эти мужчины даже очень хотят тебя. Они бы с удовольствием провели с тобой время в одной из тех комнат наверху. Я говорю о замужестве — о муже и детях. Разве ты не хочешь этого, Джесс?
Джесси вскинула голову, она совсем не ожидала такого вопроса.
— Я… Я, конечно, хочу, но не сейчас, а когда-нибудь. Я не могу представить себя сидящей дома за вязанием в то время, как мой муж развлекается где-то в салоне. Может быть, когда я стану старше, мне этого захочется.
— К тому времени будет слишком поздно. Те же самые мужчины будут знать, что ты работала в салоне на Барбари Коуст. Они не захотят жениться на тебе, Джесс. Ты должна подумать о своем будущем. И ты должна решить это сейчас. Сегодня вечером. Именно в эту минуту.
Джесси почувствовала, как волнение сжало ей горло, на глаза навернулись слезы. Взглянув на него, она увидела сочувствие в его глазах, и это тронуло ее сердце.
— Я думаю, что уже приняла решение, когда заказывала это платье, — сказала она тихо. — Если мне нужно решать сейчас, если я должна выбирать между настоящей жизнью и тем, чтобы наблюдать со стороны, как живут другие, тогда я выбираю — жить.
И хотя она старалась сдержать слезы, единственная слезинка все-таки скатилась по ее щеке.
— Если никто не захочет меня, тогда я сама о себе позабочусь, так, как делаю это сейчас.
Джейк видел, как дрожит ее нижняя губа. Он дотронулся до нее пальцем, успокаивая, и смахнул ее слезы. Боже мой, как она была красива! Такая решительная и стойкая, и такая ранимая в душе! Он невольно восхищался ею, ведь она знала, чего хочет в жизни, и готова была рисковать ради этого.
Он приподнял ее подбородок.
— Любой мужчина, думающий о тебе плохо, был бы дураком, Джесс, — произнес он нежно, не в силах отвести взгляд от ее чистых зеленых глаз. Ее кожа была такой нежной, а низкий вырез платья возбуждал воспоминания, от которых он пытался избавиться.
Его собственное решение было таким быстрым, как и ее. Он предложил ей руку.
— Почему бы нам вместе не обойти столы? Я уверен, некоторые постоянные клиенты должны познакомиться с моим новым партнером.
Вечер прошел лучше, чем ожидала Джесси. Когда Джейк был рядом, не нужно было много слов, чтобы объяснить ее положение в салоне. Мужчины уважительно приветствовали ее, может быть, с долей подозрения, но со временем они сумеют его преодолеть.
Джесси вздохнула и посмотрела на часы. Пора закрывать салон. Оставались только несколько надоевших клиентов, и Руперт с Педди настойчиво предлагали им уйти. Завтра она возобновит разговор с Джейком о перевозке слитков золота для Компании Джексон Консолидейтид. Она была уверена, что и этот спор выиграет тоже.
— Устала? — спросил Джейк, подходя к ней.
— Да, я немного возбуждена. Я сегодня многое узнала. Спасибо тебе, Джейк. Ты очень облегчил мою задачу.
— Ты тоже помогла мне, Джесс. Если бы я не видел этого своими собственными глазами, я никогда бы этому не поверил. Все без исключения мужчины относились к тебе, как к леди, — он многозначительно посмотрел на ее черное с золотом платье, элегантное, но в тоже время откровенное.
— Наверно, леди надо родиться. Или это есть, или этого нет.
Джесси улыбнулась, испытывая удовольствие от его слов. Когда он смотрел на нее, черты его лица смягчались. Его губы казались теплыми и зовущими, глаза потемнели. Он улыбнулся, и она поняла, о чем он думает, ощутила жар во всем теле.
Легкий женский смех прервал их разговор.
— Где ты пропадаешь, нехороший мальчик?
Джейк стиснул зубы, когда красивая темноволосая женщина подошла к нему. Она была одета в воздушное платье из дорогой шелковой кисеи.
— Я соскучилась по тебе, cheri, — сказала она. — Ты, конечно, не сердишься на Моник из-за того маленького недоразумения? — она протянула свою нежную руку к его щеке, но Джейк уклонился.
— Вы не собираетесь представить меня своей подруге? — спросила Джесси, хотя она точно знала, кто эта красивая женщина. На Барбари Коуст все знали Моник Дюбуа, но Джесси видела ее впервые. Она вниматеьно рассматривала женщину. Моник была очень красива: сине-зеленые глаза, темные волосы и гладкая оливковая кожа. Слишком красива, такая фигура, о которой мужчины могли только мечтать. Джесси заметила, как Моник смотрела на Джейка, и у нее защемило сердце.
— Моник, — сказал Джейк резко, — это мой партнер.
— Я Джессика Таггарт, — добавила Джесси, так как Джейк, кажется, не хотел представлять ее как следует. — Я догадываюсь, вы мадмуазель Дюбуа.
— Да, я Моник.
Джейк схватил Моник за руку и потащил к двери.
— Я немного занят сегодня, Моник, может быть, в другой раз…
— Джессика, — повторила Моник задумчиво, — теперь, мне кажется, я понимаю, — она провела пальцем по его щеке, и ее глаза, окаймленные темными ресницами, сверкнули гневом, — до свидания, cheri.
Бросив через плечо притворно-веселый взгляд, Моник тряхнула густыми черными волосами и направилась к двери.
— Ты не поможешь нам, босс, — позвал Буперт, показывая на одного из посетителей, которого Педди собирался вышвырнуть на улицу.
Джейк быстро посмотрел на Джесси, кивнул Руперту и пошел к двери.
Когда он ушел, Джессика попрощалась с Лови и направилась наверх в комнату, которую она занимала. Хотя она и старалась сохранить безразличное выражение лица, но внутри у нее все кипело.
Как он мог? После того, что между ними было, когда она уже начинала верить, что небезразлична ему, его французская проститутка явилась сюда!
Сидя перед небольшим зеркалом в дубовой рамке, стоящем на бюро, Джесси вытащила шпильки из волос и начала яростно их расчесывать.
— О! — она со злостью бросила на пол щетку и вскочила на ноги.
Она достала из-под кровати сумки. Бросив одну на кровать и открыв замки, она сердито подумала, что ей надо было уехать отсюда раньше. Она должна была поддерживать с Джейком только партнерские отношения. И тогда она бы не чувствовала ни боли, ни злости, на которые не имела никакого права. Джейк ничего ей не обещал, да она и не ждала от него никаких обещаний. Но если бы не злость на себя, она бы не смогла удержаться от слез.
Освобождая одну за другой полки, она засовывала одежду в сумку. В дверь уже дважды стучались, но Джесси не обращала внимания.
Она немного удивилась, когда дверь открылась, и Джейк вошел в комнату без разрешения. Она старалась не смотреть на него, будь она проклята, если позволит ему заметить ее ревность и боль.
— Что, черт возьми, ты делаешь? — спросил он Джесси, но та, не взглянув на него, продолжала упаковывать вещи.
— Я думаю, мне пора вернуться в отель, — ее голос прозвучал удивительно спокойно.
— В четыре часа утра?
Джесси взяла в руки черное бумазейное дневное платье и засунула его в сумку.
— Не хочу, чтобы между тобой и твоей подругой возникали из-за меня какие-то проблемы.
— Моник сама вызывает проблемы. Ты тут ни при чем.
— Кроме того, я сплю в твоей постели. Я думаю, это не совсем удобно, — Джесси закрыла одну сумку и поставла на постель другую.
— Я совсем не против того, чтобы ты спала в моей постели, — сказал Джейк хрипло. Затем откашлялся, — я имею в виду, мне совсем не неудобно.
Джесси с сомнением посмотрела на него.
— Я хочу сказать, я больше не встречаюсь с Моник.
Движения Джесси стали более спокойными, она подняла на него глаза, повертела в руках свитер, затем отложила его, стараясь скрыть нахлынувшее облегчение.
— Ты действительно хочешь вернуться в «Палас», — спросил Джейк, помолчав, так как она ничего не ответила.
Джесси взяла в руки черную ночную сорочку, внимательно рассматривая ее.
— Конечно, мне там будет немного одиноко, — сказала она наконец. — Но я привыкла к одиночеству. Мама умерла два года назад, а отец не приезжал последние три года, — она задумчиво улыбнулась, — я думаю, Лови и девушки немного разбаловал» меня. Джейк вздохнул с облегчением. Когда она положила ночную сорочку в сумку, Джейк взял ее за руку и не отпускал, хотя она и пыталась освободиться.
— Что ты делаешь? — спросила она, когда он потянул ее к двери.
— Пошли. Мне нужно тебе кое-что показать.
Неохотно Джесси позволила отвести себя в зал. В конце зала он открыл небольшую дверь, узкая деревянная лестница вела в мансарду.
— Я хранил это в секрете, хотел, чтобы это был сюрприз, но, думаю, сейчас как раз подходящее время для сюрпризов.
Не выпуская ее руки, Джейк повел девушку наверх. Пыльная заброшенная мансарда была перестроена в очаровательную женскую комнату. Угол комнаты занимала постель с балдахином из кружевного розового полотна, йа полу лежал толстый шерстяной ковер. На красивом туалетном столике из дуба стоял светло-розовый фарфоровый кувшин. На овальных окнах, выходящих в сторону города и залива, висели кружевные розовые занавеси. Небольшой диванчик удобно расположен перед маленьким кирпичным камином.
— Чья это комната? — спросила Джесси с внезапным подозрением. Боже мой, неужели у него есть женщина?!
— Твоя, — гордо ответил он. — Руперт и Педди помогли девушкам и Лови. Все они считают, что здесь тебе будет безопаснее, я имею в виду, удобнее, чем в отеле. Это все временно, конечно. Пока все не устроится, и ты не найдешь постоянное место жительства.
Джесси почувствовала, как слезы подступают к ее глазам. Она снова осмотрела комнату, замечая различные безделушки, которыми та была украшена. Когда она повернулась к Джейку, он нежно улыбался ей, все еще не отпуская ее руку.
— А как ты, Джейк, — спросила Джесси тихо, — ты хочешь, чтобы я осталась здесь?
Джейк опять откашлялся и посмотрел в сторону. Он отпустил ее руку.
— Как ты сказала раньше, немного неудобно спать в офисе.
Джесси повернулась и направилась к двери.
— Я не думаю, что это хорошая идея.
— Из-за Моник?
— Частично.
Джейк обвил рукой ее талию и привлек к себе.
— Мне безразлична Моник, Джесс. Эта женщина ничего не значит для меня, и никогда не значила, — Джейк повернул лицо девушки к себе. — Неужели ты не видишь, что я хочу тебя, — его губы с такой силой впились в ее рот, что у нее закружилась голова. Джесси обвила руками его шею и прильнула к нему, а он целовал ее щеки, нос, глаза, и очень нежное место за ухом.
— Я пытался держаться от тебя подальше, но я больше не могу, — он снова поцеловал ее в губы, его язык проник к ней в рот и ласкал ее, вызывая в ней сильное ответное чувство. Вся ее сдержанность растаяла, уступив его настойчивости. Через минуту она отвечала на его поцелуи с такой же страстью, с трудом понимая, где она находится, не зная, что она будет делать дальше. Она знала, что она хочет Джейка Вестона сильнее, чем она хочет дышать.
Джесси почувствовала, как его руки опустились к ее коленям, услышала запах его волос. Он поднял ее на руки и понес к кровати под балдахином. Он, не переставая, целовал ее, и Джесси только желала, чтобы он не прекращал этого.
Ее соски набухли и покалывали, натягивая платье на груди, она ощутила прилив теплоты и влаги между ногами. Джейк отпустил ее, она скользнула вдоль его тела, пока не дотронулась ногами до пола. Затем она почувствовала его твердое мужское естество, теплоту его рук на своей груди, и ее вдруг охватило чувство неуверенности.
— Не надо бояться, Джесс, — прошептал он тихо.
— Я не боюсь, Джейк. По крайней мере, когда я с тобой.
Джейк смотрел на нее, взгляд его ярко-голубых глаз ласкал ее лицо. Затем, опустив голову, он поцеловал ее снова. Одной рукой он поглаживал ее грудь, другая рука гладила ее бедра. Дрожь желания пронизывала ее, жар охватил с головы до ног. Они стояли, крепко обнявшись, их ноги переплелись, его мужское естество настойчиво прижималось к ней. Когда его рука проникла к ней под платье, Джесси тихо застонала, но не оттолкнула его.
— Я хочу тебя, Джесс, — тихо прошептал он. Сжимая ее грудь своей ладонью, Джейк ласкал пальцами ее соски, они стали крепкими и набухшими от желания.
— Джейк, — прошептала она. — Мне нужно… Мне нужно…
— Я знаю, что тебе нужно, Джесс. Боже праведный, я знаю, что не должен этого делать, но я хочу дать нам то, в чем мы оба нуждаемся, — он расстегнул пуговицы на спине ее корсажа, и вскоре платье и нижние юбки упали на пол. Немного повозившись с застежками, ему удалось справиться с новомодным корсетом из китового уса.
Джейк заметил ее неуверенный взгляд. Он знал, что ему нужно остановиться, пока это не зашло слишком далеко. Но вместо этого он развязал шнурок ее кружевных панталон, и они соскользнули по ее бедрам. Никогда еще он так не хотел женщину.
Заставляя себя не торопиться, Джейк прижался губами к ямке у шеи, там, где стучал ее учащенный пульс. Затем он вернулся к губам, лаская языком каждый уголок и каждый изгиб ее рта. Он поднял ей рубашку и снял ее через голову.
У нее была высокая полная грудь, которую хотелось ласкать. Розовые соски набухли и стали такими чувствительными, что Джесси застонала, когда он дотронулся до них. Он поднял и положил ее на постель. Джейк целовал ее плечи, затем медленно опустился к груди и начал целовать ее сосок. Она тихо стонала от наслаждения. От его прикосновений она изгибалась под ним, но не оказывала никакого сопротивления. И Джейк не знал, как бы он поступил, если бы она попыталась сопротивляться.
Он оторвался он нее только для того, чтобы раздеться, и снова лег рядом.
В первый раз Джесси заколебалась.
— Джейк?
— Все хорошо, Бостон, — успокаивающе сказал он. Он опустил голову к ее животу и поцеловал его восхитительную выпуклость. Кожа ее была теплой, он почувствовал ее женский запах. Все, что он мог сделать — это сдержать себя, чтобы не схватить ее тело и грубо проникнуть в нее. Вместо этого, сдерживая дыхание, собрав всю свою волю, он заставил себя не торопиться.
Едва дыша, Джесси ласкала пальцами его вьющиеся волосы, В ее голове все помутилось, она не знала, что должна делать, но Джейку не нужны были ее знания. В каждом его движении, в каждой ласке чувствовался опыт. Благоразумие говорило, то нужно остановить его, но она не могла найти сил для этого. Она вспомнила о девушках в кабинах внизу, вспомнила, как он оттолкнул в сторону Моник, и ее охватила новая волна неуверенности. Как он будет смотреть на нее утром? Не будет ли он относиться к ней, как к падшей женщине? Не оттолкнет ли ее также, и захочет ли встречаться с ней снова? Она почувствовала, как слезы навертываются ей на глаза.
— Я боюсь, Джейк, — прошептала она. Джейк приподнял голову. — Я не хочу быть, как Моник.
— Ты не Моник, — он погладил ее волосы. — Никогда так не говори. Ты леди, Джесс. И ты всегда останешься леди.
— Ты уверен?
— Ты не изменишься от этого.
— Я хочу тебя, — прошептала она.
— Останови меня, Джесс, иначе будет поздно.
— Пожалуйста, Джейк, дай мне то, что мне нужно.
Он страстно и грубо поцеловал ее, раздвинув ее губы, заставляя отвечать ему. Он ласкал ее руками и ртом, поглаживая грудь, лаская чувствительные соски, проводя руками по всему ее телу. Не переставая целовать ее, он раздвинул ее дрожащие ноги, его пальцы двигались вниз, пока не нашли вход во влажное место между ногами. Когда он стал ласкать ее там, Джесси застонала и изогнулась под его рукой. Она уже не могла думать, она могла только чувствовать. О Боже, какие чувства она испытывала!
Она закусила нижнюю губу, сдерживая крик, в то время, как его пальцы доставляли ей райское наслаждение, заставляя ее забыть обо всем на свете. Затем он оказался над ней, там, где только что ласкали его пальцы, она ощутила твердое, горячее пульсирующее давление.
Он остановился на мгновение в сомнении, когда на его пути встал последний тонкий барьер ее невинности. Джейк был большой мужчина, а Джесси хрупкая женщина, и он не хотел причинять ей слишком сильную боль грубым проникновением. Но Джесси приняла решение вместо него. Она изогнула спину и сделала движение ему навстречу, но не смогла сдержать крик боли, когда он полностью проник в нее.
— Все хорошо, милая, — успокаивающе прошептал Джейк, — больно только в первый раз. Постарайся расслабиться.
Джесси последовала его совету, и боль ослабла. Когда Джейк начал медленно двигаться, она постепенно забыла об ощущении дискомфорта, чувствуя только его мужское естество, которое возбуждало в ней безудержную страсть, в ней возникло такое сильное желание, от которого, казалось, кровь закипела в жилах. Она чувствовала напряжение его тела, его руки скользнули под ее бедра и крепко сжали ее ягодицы, чтобы еще глубже проникнуть в нее. Вонзив ногти в его плечи, Джесси извивалась и выгибалась, встречая каждый его толчок. Она разрывалась между экстазом и агонией, ожидая чего-то непонятного и неуловимого, то, чего он обещал, и не зная, что это такое.
Но внезапно она поняла.
Она наполнилась такой нежностью, такой радостью, таким полным завершением ее желания, что у нее почти остановилось дыхание. Ничего такого она даже представить себе не могла. Словами невозможно было описать ее ощущения. Обхватив руками его шею, Джесси выкрикнула имя Джейка и спрятала свое лицо в ложбинке между его шеей и плечом.
Тело Джейка напряглось, он сделал последнее движение и, наконец, тоже достиг завершения, содрогаясь всем телом.
Приподнявшись на локтях, он склонился над девушкой и поцеловал ее очень нежно, едва дотрагиваясь. Затем он опрокинулся на бок, одной рукой прижав Джесси к себе.
Захваченная вихрем эмоций, Джесси долго молчала. Она слышала тиканье часов где-то на стене, чувствовала биение сердца Джейка, твердые мускулы его рук, теплых и сильных, обнимающих ее. Впервые в жизни Джесси не знала, что сказать.
— Джейк?
— Да, Бостон.
— То, что у нас было… эта была… самая невероятная вещь, которая когда-либо случалась со мной.
— Я рад, что ты довольна, — тихо усмехнулся Джейк.
— Довольна? Да я чувствую, как будто плыву на облаке в рай.
Он нежно поцеловал ее шейку.
— Я буду очень счастлив доставить тебя в рай снова, — пошутил он, целуя ее.
По ее спине прошла дрожь, она засмеялась. Но смех внезапно прекратился, она посерьезнела.
— Я думаю, что нам не стоит больше этого делать.
Джейк улыбнулся только уголками губ.
— Да, мисс Бостон Таггарт. Я не предполагаю, что мы должны… Ну и что ты предлагаешь с этим делать?
— Что с этим делать? — спросила она смущенно, затем перевернулась на бок и посмотрела ему в лицо.
— Что мы можем делать? Мы не любим друг друга, и, что вполне очевидно, мы не подходим друг другу. Ты обольститель женщин в худшем смысле этого слова. Ты никогда не сможешь успокоиться и остановиться. Если ты даже сделаешь это, то через самое короткое время я, возможно, надоем тебе.
— Насколько я тебя узнал, надоесть ты не можешь, — его тон стал серьезным.
— Тебе не надо беспокоиться обо мне. Мне очень понравилось… заниматься с тобой любовью. Теперь я понимаю в этом немного больше. Я ценю твою доброту, ты учел, что это у меня впервые и все такое… Конечно, для тебя было бы лучше, если бы я была опытной женщиной.
— Ты ценишь мою доброту? — переспросил Джейк недоверчиво. Он был готов поступить с ней честно, уверенный, что она потребует, чтобы он женился на ней. Он бы уступил — неохотно, конечно, так как он совсем не хотел связывать себя узами священного брака. Но все же она была дочерью Генри, и он соблазнил ее. А мужчина должен расплачиваться за удовольствия. — Не считаешь ли ты, что мы должны притвориться, что между нами ничего не было? Ты будешь моим партнером и больше ничего?
— Я не думаю, что мы должны этим заниматься слишком часто, — сказала Джесси. — Могут быть… последствия… ты же знаешь.
— Я очень хорошо знаю о последствиях, — резко ответил он. Ему не нравилось направление их разговора. Джессика встала и дотянулась до своих панталон.
— Что ты делаешь? — спросил Джейк.
— Я думаю, я схожу в твою комнату и заберу свои вещи. Ты сможешь снова спать в своей постели. Если, конечно, ты все еще хочешь, чтобы я оставалась здесь. Но, может быть… после всего, что случилось… я должна вернуться в отель?
— Ты никуда не уйдешь, — Джейк схватил ее за талию и опрокинул на кровать. — Так как ты высоко оценила мою доброту в первый раз, думаю, сейчас ты получишь вторую порцию. Таким образом, ты получишь еще немного опыта. Неизвестно, когда еще подвернется такой случай.
Джесси вскрикнула, когда Джейк снова оказался над ней, но не сопротивлялась, когда он начал целовать ее, и почувствовала, как его мужское естество упирается в ее бедра.
Через несколько минут ей, как и раньше, стало не хватать воздуха. Она хотела узнать, что такое жизнь, а это было таким приключением, от которого она бы не отказалась ни за что на свете. Завтра она снова будет волноваться о последствиях. Завтра. Ей только хотелось, чтобы это завтра не наступало как можно дольше.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Мой милый ангел - Лоуренс Кэти



Боже, какая глупая главная героиня.... Да.... Как в сказке бандитские группировки слушают 18 девчонку... Бред..
Мой милый ангел - Лоуренс КэтиИриска
1.11.2013, 1.10





Действительно бред. Поступки Гг детские. Автору больше удался образ ГГероя и вообще роман 3-сортный.
Мой милый ангел - Лоуренс КэтиGala
5.03.2015, 23.43








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100