Читать онлайн Гонщик из Монако, автора - Лоренс Ким, Раздел - ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Гонщик из Монако - Лоренс Ким бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.93 (Голосов: 43)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Гонщик из Монако - Лоренс Ким - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Гонщик из Монако - Лоренс Ким - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Лоренс Ким

Гонщик из Монако

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

- Мне кажется, все прошло хорошо, - проговорил Мэтью, ведя Розу Холл по коридорам дома, который никогда не чувствовал своим. - Но ты, похоже, так не думаешь?
- Честно? - спросила Роза, приостановившись. - Нет. Но какое это имеет значение? Ты привез меня сюда не для того, чтобы я получала удовольствие от общения с твоими родственниками и знакомыми.
- Тебя что-то расстроило? - поинтересовался Мэтью Деметриос. - Я старался тебя защитить.
- В том-то и дело, Мэтью. А я бы не хотела зависеть от тебя или от кого-либо вообще, - сообщила Роза.
- Принимать заступничество - это, по-твоему, зависимость? Ты меня удивляешь, Роза, - вздохнул Мэтью. - Если бы я не вступился за тебя, эти женщины показали бы себя в полной мере. Ты даже не догадываешься, насколько крепки их зубы. С их агрессией ты вряд ли сумела бы достойно справиться. Лучше зависеть от доброго отношения друга, чем от вероломства недруга. Ты так не думаешь? Кроме того, моя роль жениха требует от меня покровительственного поведения. Если бы я не пресек их нападки, это вызвало бы подозрения.
- Я уже поняла, что ты в любой ситуации видишь только собственную правоту. Ты деспотичен и черств.
- Расслабься. Если будешь вести себя так напряженно, эти леди подумают, что я не удовлетворяю тебя в постели, - издевательски произнес Мэтью.
- А если ты будешь понукать мной, что они подумают? И разве тебе не безразлично, что о твоей интимной жизни думают окружающие? Ты - чемпион, маэстро себялюбия, плейбой, философ-нонконформист. Что тебе до их суда?
- Сколько негодования, сколько справедливого гнева! - с насмешкой воскликнул Мэтыо. - А из-за чего? Лишь из-за того, что я заставил всех думать, будто между нами и впрямь что-то есть. Тебе это так претит, Роза? Может быть, от этого страдает твоя женская репутация? Или есть возлюбленный, который не должен узнать о твоей авантюре? Я так не думаю. Если бы у тебя кто-то был, сейчас ты была бы с ним, а не со мной. Ты одинока, Роза, и это ясно как день. Но тебе не нравится, что нас считают любовниками. Это меня озадачивает, интригует, заводит…
- Ты суешь нос не в свое дело, - нервно пролепетала Роза.
- Детская отговорка, - ехидно произнес Мэтью.
- Даже если и так. Или я должна стыдиться своей… неопытности? - с подростковой дерзостью вскинула голову Роза.
Мэтью недоверчиво сощурился.
- То есть ты сейчас фактически созналась в том, что считаешь себя неискушенной в вопросах интимной жизни?
- Созналась в том, что являюсь таковой, а не считаю, - поправила его Роза, ненавидя себя за то, что позволила зайти перепалке в такие дебри.
- Девственница? - спросил, не удержавшись от саркастического смеха, Мэтью. - Придумай что-нибудь правдоподобней, монакская блудница, - выпалил он.
- Вот, значит, как ты ко мне относишься! - возмутилась девушка.
- Назови свою цену, девственница, - продолжал потешаться над ней Мэтью. - Я теперь просто-таки обязан вблизи ознакомиться с этим бастионом целомудрия. Боюсь только, что увижу лишь руины былого достоинства.
Что- то внутри Розы оборвалось. Она винила себя за то, что этот диалог стал возможен. Ее глупая привычка к искренности со всеми и каждым в очередной раз сыграла с ней злую шутку.
Она так презирала себя за глупость, что больше не могла злиться на Мэтью. Лицо ее постепенно приняло страдальческое выражение, взывающее о жалости. Брови взметнулись ввысь, лоб сморщился, на глазах появились крупные слезы обиды и бессилия, девушка всхлипнула и закрыла лицо руками.
- Боже! Прости меня, Роза, - спохватился Мэтью, обняв девушку за плечи.
Роза не сопротивлялась. Невзирая на нелюбовь к опеке, она чувствовала себя уютно в объятьях этого, именно этого мужчины. Она приникла влажной щекой к его груди:
- Как ты могла подумать, что я поверю твоим фальшивым слезам? - неожиданно отстранив девушку от себя, воскликнул Мэтью. - И с чего бы мне просить у тебя прощения? Вы, женщины, умеете выбить почву из-под ног своим слезливым притворством. Я, дурак, почти размяк. Абсурд какой-то!
Они посмотрели друг на друга испуганными глазами. В длинном коридоре, замкнутом между жилыми комнатами, лишь сумеречный свет вливался в небольшое окно. Их глаза светились непостижимым огнем.
Двое замерли, скрестившись взглядами. Оба не доверяли ни глазам, ни собственным чувствам.
- Мне не следовало заговаривать об этом, - собравшись с силами, произнесла Роза.
- Оставь. Не заставляй меня реагировать. Забудем, - предложил Мэтью и честно признался: - Я сейчас не в состоянии отличить правду от лжи.
Роза медленно подошла к двери своей комнаты. Мэтью бесшумно проследовал за ней.
Роза повернулась к нему и сдавленным голосом проговорила:
- Мэтью…
Мэтью нежно приложил пальцы к ее губам. Она крепко прильнула губами к его ладони, обдав ее жарким дыханием.
Мэтью приблизился к Розе и взял ее за плечи.
Два силуэта в темном коридоре слились в один.
Мэтью медленно склонялся, к ее губам. Он пребывал в том состоянии, когда был бессилен понять происходящее. Он и желанием мог управлять, и обыгрывать его как угодно. Но только не в этот миг взаимных обвинений и… саморазоблачений.
Его губы уже слегка коснулись розовых лепестков девичьего рта, когда с лестницы раздались мужские голоса и наигранный смех двух женщин.
Роза нащупала рукой дверную ручку за своей спиной.
Мэтью откинул голову назад, так и не утолив жажды, но придержал девушку за талию, пронзительно вглядываясь в ее глаза.
Это мог быть их первый поцелуй, который уже вылился в близость в представлениях Мэтью.
Поцелуй не состоялся, но стал несбывшимся желанием. Для такого человека, как Мэтью Готье, это было равноценно схождению с дистанции по неуважительной причине. Он не мог себе такого позволить. Поцелуй и все последующее в этот миг сделалось отложенным обязательством.
Мэтью опустил свой голос до шепота:
- Время не истекло, и мы продолжим.
- Ты сам придумываешь правила и заставляешь всех им подчиняться. Мне это не подходит, - взволнованно проговорила Роза.
- Забудь о правилах. Я предлагаю тебе свободу. Надеюсь, что ты способна это оценить, - многообещающе прошептал мужчина.
- Твоя гибкость во взглядах меня пугает. И я не уверена, что наши представления о свободе совпадают, - скептически произнесла девушка.
- А что тебя смущает? - осведомился Мэтью.
- Твое вечное желание вступать в оппозицию к своему окружению, - пояснила Роза.
- И что дурного ты в этом усматриваешь? Тебя бы больше устроило, если бы я был на побегушках у своего напыщенного папочки или у этих самовлюбленных Константинов?
- Мое мнение не в счет… Ты привез меня сюда не для того, чтобы показать Константинам, что вакантное место невесты занято. А для того, чтобы в очередной раз позлить своего отца сомнительным выбором невесты. Тебя полностью устраивает, что я чужеродна этому обществу, неуверенна, неуклюжа, ничего, кроме недоумения, не вызываю. Ты выставил меня посмешищем, но именно этого ты и добивался, - собравшись с мыслями, сумела спокойно произнести Роза.
- Мой отец…
- Знаю-знаю. Твой отец циничное чудовище, расчетливый мизантроп, неисправимый сноб и ханжа, эгоцентрик, каких свет не видывал… Все это мне известно из твоих прежних тирад. Но ты играешь на его поле. Он полностью навязал тебе свои жизненные устои, которые ты неустанно потрясаешь этими клоунскими эскападами, отчего они становятся только прочнее. Впрочем, ты прекрасно знаешь, что однажды займешь его место во главе стола. И даже если по правую руку от тебя будет сидеть не Саша Константин, а другая золотая девочка, то история повторится. Потому что там, где деньги и сытость, никогда не ослабнет хищничество, - с силой проговорила она…
- Ну и?… - с деланным равнодушием протянул Мэтью.
- Просто позволь мне уйти. Не нужны мне обещанные деньги. Я не могу тут больше находиться, - попросила его Роза.
- Я не могу отпустить тебя. Ты идеальна в своей роли.
- Я это уже поняла. И все же я требую, чтобы ты позволил мне уйти, - настойчиво повторила она.
- Требуешь соизволения? Только ты можешь сочетать несочетаемое, Роза. Требовать можно уступок, подчинения, полной капитуляции. Позволения следует просить, выпрашивать, умолять. Ты уж определись в самой себе. Кто ты? Победитель, который топает ногой и без труда получает все требуемое? Или вечный проситель, который, и трудясь, не получает заработанного иначе, чем через унижения? - назидательно произнес Мэтью.
- В твоем мире, - уточнила Роза.
- Не думаю, что мы из разных миров, - покачал головой Мэтью. - Ответь мне честно, Роза. Ты хочешь уйти из страха перед моим отцом?
- Отнюдь, Мэтью. Твой отец меня не пугает, - ответила Роза.
- Тогда по какой причине?
- Я боюсь проникнуться симпатией к тебе. Не к Мэтью Готье - бесподобному ловеласу со своеобразным чувством юмора и исключительными манерами. А к Деметриосу-младшему, который, как проблемный инфант, неустанно бесится, делит людей вокруг себя на полезных и не очень, симпатичных и отталкивающих, забавных и занудных, манипулирует ими для своих незрелых утех. И при этом имеет наглость чувствовать себя обделенным, несправедливо обиженным… Я предпочитаю сохранить о тебе другую память. Хочу, чтобы для меня ты остался тем бесстрашным спортсменом, который спас меня из полыньи, который заставил меня критически оценить собственные привычные представления, всерьез переосмыслить свою жизнь, иначе взглянуть на себя…
- Ты думаешь, что я так же безнадежен, как мой отец? - сдавленным от ярости шепотом перебил ее Мэтью.
- Только если твой страх перед ним делает тебя малодушным.
- Я гонщик. Я умею противостоять страху, - гордо заверил ее Мэтью.
- Искусственно созданному страху, смоделированному страху, управляемому страху, - уточнила Роза. - А отец - это все стороны давления. Физического, психологического, морального, социального…
- Стоп! - прикрикнул на нее Мэтью, оборвав размеренную нотацию. - Прекрати разговаривать со мной как с недоумком. Что ты о себе возомнила?
Роза, оробев от этой вспышки, осеклась. Мэтью взял себя в руки.
- Я… - тихо проговорил он, - я не всегда вел себя так. Были и другие времена. Я старался. Я искренне стремился угодить. Я в сжатые сроки наверстал то, что упустил в беспризорном детстве. Все учителя в голос хвалили меня. Удивлялись моим способностям. Только один человек всегда находил повод для упреков и недовольства. Он в любой моей работе выуживал недостаток. Мои личные увлечения он выставлял на осмеяние в своем кругу, изображая меня то размазней, то слабоумным, то маргиналом. Когда не стало Алекса, он открыто объявил, что умер не тот сын.
- А если тут что-то другое? Может, он оказался бессилен преодолеть изначальное предубеждение. Он не в состоянии управлять собственным отношением к близким людям. Он не имеет в себе душевных сил принять собственного сына. Он беспомощен перед мнением окружающих. Он жертвует уважением самого близкого из оставшихся в живых человека, уподобляясь своему недалекому окружению. Ты думаешь, он достоин твоих страданий? - спросила Роза.
- Но он ведь любил Алекса!
- Но он не знал его. Ты сам мне об этом сказал. Тот Алекс, которого он любил, не был настоящим. Настоящий Алекс любил тебя. И мачеха тебя любила. Разве любовь этих двух замечательных людей не перевешивает жестокосердия одного человека? Что бы ты ни предпринял, ты не сможешь заставить его ценить духовные сокровища превыше материальных. Ты только отравишь собственную душу этим бессмысленным противостоянием. А своим отчаянием вооружишь его против себя. Вы оба - порождения одного мира, но ты, в отличие от него, еще находишь в себе силы сопротивляться. Ты должен сделать последний рывок. Оторваться…
- Послушай, девочка, все, что ты тут наговорила, очень трогательно, очень по-детски. Но не за то я тебе плачу, чтобы ты упражнялась в схоластике. У меня есть конкретная цель, которой я достигну. Я не собираюсь афишировать ее. Но ты мне нужна только в одном-единственном качестве. В качестве фиктивной невесты, - циничным тоном осадил ее воодушевление Мэтью.
- Прости, если думаешь, что я позволила себе лишнее, - словно готовая к такому наглому выпаду, извинилась Роза.
- Тебе нечего делать в моей голове, в моем самосознании. В койку - добро пожаловать. А дальше - не смей! - дерзко объявил он.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Гонщик из Монако - Лоренс Ким



замечательные диалоги
Гонщик из Монако - Лоренс Кимтата
8.07.2011, 20.38





да..... диалоги затмили все
Гонщик из Монако - Лоренс Кимелена
9.06.2013, 16.01





Мда... "Импозантная стать вступила в противоборство с воздушными завихрениями"... Почитаю что ли, уж больно слог занятный.
Гонщик из Монако - Лоренс КимФриЭтЛаст
9.06.2013, 17.54





Редкостная чушь. Гг-и всю книгу ведут "высокоинтеллектуальные" беседы, до секса, после секса. Гг считает ее шлюхой, так я с ним полностью согласна. Короче, фууу.
Гонщик из Монако - Лоренс КимЧитака
22.07.2013, 15.44





Это просто редкосный бред!!rnГг полная идиотка,а гг какая-то эгоистичная скотина!rnДо конца дочитала с трудом,и очень разочарована.
Гонщик из Монако - Лоренс КимЖанна
28.09.2013, 16.40





Помогите найти книгу:он вроде бывший гонщик,они переспали и она родила ребенка,ему ничего не сказала,потом он ее находит, она работает на дому делает сама плитку для кухни что-ли. И еще у них вроде быобщий друг был и герой думал, что это ребенок друга
Гонщик из Монако - Лоренс Киммилана
13.04.2014, 20.18





Милана, роман rn"Внезапная пылкость" - Хаззард Ширли
Гонщик из Монако - Лоренс Кимлилия_89
13.04.2014, 20.45





Лилия_89 большое спасибо!
Гонщик из Монако - Лоренс Киммилана
14.04.2014, 8.49





Лилия_89 большое спасибо!
Гонщик из Монако - Лоренс Киммилана
14.04.2014, 8.49





Дамы! Помогите найти книгу: сюжет такой, старший брат хочет настроить любовную связь младшего брата и умыкает гг - ю, но, у гг-ни есть сестра-близнец, не такая смела, но в общем, сестры успели поменяться местами, и старший брат сокращает не ту.... читала давно, не помню автора и название, но так понравился роман, до сих пор мечтаю перечитать...
Гонщик из Монако - Лоренс КимНатали
24.07.2014, 22.18





Дамы! Помогите найти книгу: сюжет такой, старший брат хочет настроить любовную связь младшего брата и умыкает гг - ю, но, у гг-ни есть сестра-близнец, не такая смела, но в общем, сестры успели поменяться местами, и старший брат сокращает не ту.... читала давно, не помню автора и название, но так понравился роман, до сих пор мечтаю перечитать...
Гонщик из Монако - Лоренс КимНатали
24.07.2014, 22.18





Натали наверное эта книга rnrn"Любовные игры" - Роджерс Розмари. Может я ошибаюсь.
Гонщик из Монако - Лоренс Кимтая
24.07.2014, 22.31





Интересный, но довольно слабенький роман. Для начинающего читателя в самый раз.
Гонщик из Монако - Лоренс КимВиктория
28.08.2014, 8.34





Роман не плох,можно прочитать,но комментарий решила оставить для читаки у меня просто вопрос как гг-ня может быть шлюхой.если она была девственницей???
Гонщик из Монако - Лоренс КимАмина
6.03.2015, 19.16





Очень утомительный роман: 4/10.
Гонщик из Монако - Лоренс Кимязвочка
7.03.2015, 0.20





Можно не читать.
Гонщик из Монако - Лоренс КимЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
4.02.2016, 16.55








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100