Читать онлайн Легенды Скалистых гор, автора - Лондон Кейт, Раздел - Глава 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Легенды Скалистых гор - Лондон Кейт бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.25 (Голосов: 4)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Легенды Скалистых гор - Лондон Кейт - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Легенды Скалистых гор - Лондон Кейт - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Лондон Кейт

Легенды Скалистых гор

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 10

— Деми, сию минуту вылезай, — раздался резкий мужской голос. — Натаниэл мне сказал, что ты на лугу, и я слышал твой вопль. Тебе больно?
— Сейчас кому-то будет больно, если я до него доберусь, — мрачно пообещал Рейф. Он шумно дышал, вдыхая запах разгоряченной душистой кожи Деми. Его губы находились в восхитительной впадинке на груди, он прижался к любимой женщине всем телом и страстно мечтал слиться с ней. Ее руки нежно ласкали его. Рейф задрожал от желания, он хотел, чтобы ее прикосновения длились вечно. Моменты их близости были для него слишком краткими…
— Это Томас, — с отчаянием прошептала она. В тени вигвама ее глаза умоляюще смотрели на Рейфа. Он застонал, сдерживая свою страсть, и отодвинулся от нее. Деми побледнела; ее пальцы впились в него. Рейф закрыл глаза.
Деми взяла его руку и положила себе на грудь.
— Думаю, Томас полезет в драку. Он брал уроки каратэ.
— Я защищу тебя.
Рейф провел большими пальцами по твердым бугоркам ее груди и произнес:
— Я думал, парень вновь женился. Зачем ему все это?
Он вспомнил, что видел когда-то Томаса в библиотеке Натаниэла. Коротышка вызвал у него улыбку. Он сомневался, что Томас мог бы ввязаться в драку в темной аллее и выйти из нее невредимым. Рейф подавил смешок.
Деми решительно взглянула на него. Он не хотел ее отпускать. Хотя было ясно, что момент интимной близости прошел.
— Почему он считает, что у него есть право на тебя?
— Он оставил Эсмеральду и хочет вернуться ко мне. Даже написал несколько сонетов о душах, соединенных навеки. Прекрасных сонетов. Он талантлив. Я всегда была его первым читателем и редактором. Ему нужна помощь в издании его произведений. Я предложила ему свои услуги. — Деми начала вылезать из вигвама, но остановилась, чтобы погладить Рейфа по голове. — Оставайся здесь, мой любимый. Я смогу тебя защитить.
— Он тебя не получит. — Рейф встряхнул головой. «Мой любимый», — отдавалось эхом в его ушах. Он схватил ее за лодыжку. — Как ты меня назвала?
— Мой любимый. — Ее голос прозвучал рассеянно. — Ну, Томас! Ты меня все-таки нашел. Говори, что тебе надо, и уходи.
Разъяренный бывший супруг шагнул к Деми.
Казалось, что она не обращала внимания на опасность.
Томас посмотрел на Рейфа, который слегка сдвинул вигвам в сторону, и сделал шаг назад.
— Деми, я думал, что у нас намечается примирение. Но я вижу, что ты крутишь роман. — Он посмотрел на Рейфа. — Твой герой — настоящий великан, не правда ли? Неандертальцы не имели мозгов, ты же знаешь, только мускулы. Но я был чемпионом по боксу в школе. Я покажу ему, как увиваться за моей женой.
— Это уже вызов. — Рейф ступил вперед, но руки Деми уперлись в его грудь. — Ты его любишь? — спокойно спросил он и подумал, что его сердце остановилось, пока он ждал ответа. Несколько мгновений назад он хотел сделать Деми предложение.
Он собирался подарить ей пять сотен акров земли, которые купил и которые были частью владений Толчифов. Это был просто подарок, без обязательств с ее стороны — он хотел, чтобы се наследство вернулось к ней. Теперь Рейф смотрел на Томаса, вторгшегося в их жизнь, и ждал ответа. Деми задумчиво нахмурилась, глядя по очереди на Рейфа и на Томаса, и Рейфа охватил страх. Он переспросил с нетерпением:
— Ты его любишь?
— В некотором смысле, да. Долгие годы он был частью моей жизни. Но с другой стороны, ты… ведь понимаешь… Разве была бы я сейчас с тобой, если бы любила его? — спросила она страстным шепотом, который не мог слышать Томас.
— Но что это все значит? — Рейф нетерпеливо посмотрел на нее.
Она разгладила его волосы.
— Я хочу сказать, что ты лучше всех, ты… ты мой любимый.
Рейф почувствовал головокружение, ему показалось, что земля качнулась под ногами. Если Деми действительно любит его, Рейф мог позволить себе быть великодушным. Ради Деми он постарается быть дружелюбным по отношению к Томасу.
— Как я понял, вы пишете сонеты? Томас рассвирепел:
— И очень хорошие. У тебя нет ни малейшего шанса. Моя жена может любить только интеллигентного человека.
— Ваша жена. — Хорошее настроение Рейфа сразу же улетучилось. Он шагнул вперед, решив, что пора поучить Томаса драке.
Пальчик Деми опять остановил его. Она обратилась к бывшему супругу:
— Томас, я настаиваю, чтобы ты никогда не называл меня своей женой. У меня есть Рейф. Он очень талантлив, он помог мне разработать программу обучения студентов. Он замечательный бизнесмен. Он поддержал нашу семью в трудную минуту.
Томас покосился на Рейфа.
— Я бы хотел поговорить с тобой один на один, Деми.
— Очень хорошо. У нас есть, о чем поговорить. — Деми с надеждой улыбнулась Рейфу. — Ты не возражаешь?
— О, черт, нет, я возражаю. Ты выходишь замуж за меня, и тут нечего обсуждать. Томас Великолепный может нанять кого-нибудь другого для издания его гениальных любовных сонетов.
Деми напряглась, ее серые глаза прищурились. Рейф понял свою ошибку, но смесь страха и гордости не позволила ему отступить.
— Я привыкла сама все решать в своей жизни. Запомните это, мистер Палладии. Мы сможем поговорить, когда вы немного успокоитесь, — сказала Деми, и они уставились друг на друга.
— Дорогая, я никогда не был спокойнее, чем сейчас, — ответил Рейф.
Спокойнее? Да он потерял покой в тот момент, когда встретил Деми.
— Он уже купил пятьсот акров земли, граничащей с твоей землей, — сообщил Томас. — Я проверил цену в агентстве недвижимости. Твой замок можно использовать как курорт, он будет дураком, если не женится на Деми Толчиф. Не думай ни секунды, что он сохнет по тебе. Ты просто препятствие, которое надо устранить, чтобы империя Палладинов могла заполучить замок. Посмотри на себя… неужели ты думаешь, что привлекла его своими косами? Ты выглядишь слишком старомодно и провинциально.
Деми смотрела то на Рейфа, то на Томаса. Ее нижняя губа дрожала, кулачки были крепко сжаты. Она боялась верить Рейфу, но и не хотела поверить Томасу.
Рейф понял, что теряет ее. «Игра» окончена, и он проиграл.
Ему было безразлично, верили ли ему другие, но теперь без доверия Деми…
— Верь во что хочешь, — тихо проговорил Рейф.
— Эта земля когда-то принадлежала Толчифам. Замок — это все, что есть у моего отца, Рейф, — прошептала Деми.
— Чего ты ожидала? — грубо продолжил Томас. Но Рейф прервал его, залепив пощечину, от которой Томас растянулся в луже. Правда, Рейф тут же пожалел об этом: он повел себя как глупый мальчишка.
Томас поднялся на ноги, отряхивая грязные брюки.
— Дикарь!
Рейф только коротко кивнул, не в силах говорить. Его горло сжалось от волнения. Не глядя на Томаса, Деми сказала ему:
— Боюсь, я не смогу больше редактировать твои сонеты, Томас. Замок — мечта моего отца, но теперь я нашла свою собственную мечту, человека, который дорог мне.
Томас возмутился:
— Этот… пещерный человек? Ты не видишь, что он собой представляет? Что ему нужна земля Валериана? Этот сексуальный маньяк тебя… околдовал, Деми, ты потеряла способность здраво рассуждать…
— Первый раз в жизни я точно знаю, чего хочу. — Деми погладила рукой щеку Рейфа. — Ты можешь идти, Томас. Кстати, секс, оказывается приносит неземное удовольствие. С тобой я этого так и не узнала.
Рейф повернулся и поцеловал се ладонь. Их взгляды встретились.
— Мне все это снится? — неуверенно спросил он, боясь, что проснется и опять обнаружит себя во мраке — без Деми.
Из замка быстро вышел Натаниэл. Принц и Кинг прыгали рядом, вывалив языки.
— Привет, Томас, — весело приветствовал он. — Прости, я уезжаю. Только что звонила одна моя знакомая. Леди ждет меня. Она нашла подтверждение существования еще одного свитка конкистадоров. — Доктор покраснел и засунул в чемодан галстук и кружевное белье, торчавшие наружу.
Щенки подскочили к Томасу и, прыгая возле него, обрызгали его грязью.
Над горой пролетел вертолет и приземлился неподалеку. Ник помахал рукой, и Натаниэл заторопился к нему через луг. Внезапно он остановился и повернулся к Деми, как бы прося разрешения.
Деми шагнула вперед.
— Я люблю тебя, папа. Ты не забыл мой набор «Симпатичный тигренок»?
Натаниэл усмехнулся, как мальчишка.
— Они поженятся, — прошептала Деми и подошла к Рейфу, который обнял ее. Вертолет поднялся и улетел. Рейф нежно прижал к себе Деми. Она взглянула на него.
— Я так счастлива! Ты пойдешь на свадьбу?
— Значит, коллега Натаниэла — женщина?
— Она еще более образованная, чем отец, и настоящая женщина. А он ведет себя как подросток. Да, ты знаешь, у нее есть кошка, а аллергия на животных у моего отца прошла. По-моему, аллергия у него появляется, когда он нервничает, и проходит, когда он счастлив. Теперь он счастлив.
— А как же я? — захныкал Томас, отбиваясь от щенков.
Деми взяла собак за ошейники и посадила у своих ног.
— Если ты напишешь сонет для Эсмеральды, я уверена, что она вернется к тебе.
— Ты пожалеешь, — бросил он, направляясь к своей машине.
Деми положила руку на плечо Рейфа. Томас попробовал несколько раз завести мотор, но он безнадежно заглох.
— Думаю, мне надо ему помочь… Рейф поспешил к машине, поднял капот, и через минуту помятый автомобиль Томаса, изрыгая клубы дыма, выполз из долины.
— Так о чем мы говорили? — спросил Рейф, повернувшись к Деми, и увидел, что она улыбается, крепко держа руку на его ремне.
— Я собиралась рассказать тебе легенду Элизабет, но…
Он поднял ее на руки и поспешил к замку.
Рейф быстро прошел в затемненную спальню и захлопнул за собой дверь. Он отнес Деми на кровать и нагнулся над ней, любуясь ее прекрасными волосами.
— Я столько мечтал об их аромате, — сказал он хриплым голосом.
— Рейф! — позвала она его, желая побыстрее насладиться близостью с ним.
— Я хочу, чтобы все было безупречно, моя дорогая. — Он мягко улыбнулся и сел, положив ее ноги поперек своих коленей, и начал стягивать с нес сапоги. — Тебе они сейчас не понадобятся.
— Подожди, — проговорила она.
— Ты передумала? — спросил он осторожно. Деми встала на колени рядом с ним, взяла его лицо обеими руками и поцеловала его.
— Нет. Я очень хочу тебя. Он задумался.
— Деми, может, я слишком тороплю события. Но ты нужна мне.
— Я знаю. Ты тоже мне нужен. Его пальцы плотнее сжали ее бедро, обтянутое джинсами.
— Это больше, чем…
Она засмеялась и крепко обняла его, чувствуя, как между ними вспыхнула безумная страсть.
— Я не могу ждать.
Рейф начал медленно расстегивать ее блузку. Его пальцы дрожали, дыхание согревало ее кожу. Мягкие сдержанные прикосновения к ее груди, нежные ласки заставляли Деми трепетать; сердце забилось неровно и быстро.
— Я чувствую, как ты горишь, — прошептал он прерывисто.
— Из-за тебя. О, Рейф…
Его губы дерзко и отчаянно взяли в плен ее губы, его язык стал настойчивее.
Рейф стянул с нее бюстгальтер, порвав тонкую ткань.
— Ты уверена, что это то, чего ты хочешь?
— Да, ты нужен мне сейчас…
Деми нащупала пряжку его ремня, которую Рейф нетерпеливо дернул, положив ее руки на свой твердый мускулистый живот. Он сорвал с себя рубашку и чуть не задохнулся, когда она начала медленно расстегивать молнию на его джинсах.
Быстрым движением он снял с нес трусики. Теперь они лежали, соприкасаясь телами, с трудом сдерживая желание, стараясь продлить миг наслаждения.
Вздрогнув, Рейф осторожно надвинулся на нее, его тело дрожало. Затем, когда она привлекла его к себе, обхватывая руками и ногами, Рейф медленно овладел ею. Их глаза встретились, обещание было дано и принято, их руки соединились на подушке, возле головы Деми.
У нее появилось чувство, что вместе они могут быть совершенны. Их страсть была создана из огня, бури и нежности. Тепло нарастало, пульсировало внутри нее, когда Рейф целовал ее грудь, их тела двигались в едином ритме, будто они были для этого созданы. Рука Рейфа скользнула под ее бедра, приподнимая ее.
Жар становился сильнее. Деми вскрикнула, когда волной пришло наслаждение, и окончательный взрыв бросил ее на самую вершину счастья.
Теперь всегда будет существовать нечто большее, чем скоротечные моменты страсти, и их сердца оказались навсегда соединены и связаны узами любви.
Он был частью ее, и она была частью его.
Они любили.
Они больше не существовали отдельно друг от друга.
— Деми, Деми, Деми… — бессвязно шептал Рейф.
В течение некоторого времени, пока жар спадал, Рейф оставался над ней, мягко смотрел на нее зелеными глазами, будто хотел навсегда запомнить ее лицо и волосы, разметавшиеся по подушке.
Наконец Рейф расслабился, и Деми удобно устроилась в его объятиях. Она гладила его спину, лаская его, и лицо Рейфа уткнулось в ее плечо, а его руки все еще обнимали ее.
— Не уходи.
Его ресницы вздрогнули.
— Тебе неудобно.
— Когда ты так лежишь, то мне легко. — Деми словно забыла о себе, наслаждаясь его теплым мускулистым телом, после бури се охватила чудесная ленивая истома.
Рейф закрыл глаза, и Деми почувствовала, что он ушел в свои переживания.
— Я не собирался быть грубым. Я обещаю…
— Ш-ш-ш. Я хотела тебя так отчаянно. Но начала думать, всегда ли ты контролируешь… Его поцелуй остановил ее.
— Сейчас произошло нечто большее, чем соединение наших тел.
Через некоторое время рука Деми сползла с груди Рейфа. Он гладил ее теплое душистое тело, затем притянул ближе к себе. Ее ресницы дрожали, и Рейф с наслаждением смотрел, как Деми облизала опухшие от поцелуев губы и открыла сонные глаза.
— Боже мой, — хрипло прошептала она, словно в забытьи.
Рейф засмеялся, наслаждаясь нежным, ласкающим прикосновением ее мягкого бедра.
— У меня это впервые.
— Ты хочешь сказать, что ты ни разу… никогда?..
— Ни разу… никогда. Я никогда не испытывал такого сумасшествия. Я никогда не вел себя как необузданный юнец, даже когда был молодым. С другой стороны, я никогда еще так не ощущал себя мужчиной.
Деми провела пальцем вокруг его губ.
— Но ты мне нравишься именно таким. Ты был великолепен.
— Я остановился бы, только если бы что-то убило меня.
— Ты был таким отчаянным, таким эмоциональным. Я забыла обо всем на свете. Рейф улыбнулся.
— Я теперь снова «мой любимый»? Ее шелковистые волосы упали на него, ее аромат окутал Рейфа, когда она нагнулась ближе.
— Ты моя мечта, Рейф.
— Я твой любимый, — самоуверенно поправил он и одарил ее долгим, многообещающим поцелуем.
Деми прижалась к Рейфу теснее. В тихом полумраке, когда замок успокаивался, она была там, где хотела быть каждую ночь всю оставшуюся жизнь. В полночь он принес легкий ужин, который они поглощали в перерывах между поцелуями и смехом; они вместе нырнули в ванну, и вновь желание, которое они не могли утолить, разрушило ее планы спокойно поговорить. Она знала, что его все еще что-то беспокоит. Она погладила его по груди.
— Да?
Он выгнул бровь и посмотрел на нее. Его рука собственника властно лежала на ее бедре; его пальцы ласкали ее кожу.
— Тебя что-то тревожит. Что?
— Мы поженимся, разумеется, — просто сказал он, как бы отметая все несущественное. — Ты все время говорила о легенде Элизабет. Что это за легенда? Я знаю, что она важна для тебя, потому что Толчифы берегут свои семейные предания.
— Смотри, — прошептала она, совмещая кристалл, данный ей Рейфом, со сломанным основанием кристалла Элизабет.
— Они совпали, — пробормотал Рейф. Кристалл блестел в слабом свете. Он посмотрел на нее.
— Совершенно верно. Элизабет сказала, что это новая легенда, которую она сама создала благодаря ее любви к Лайэму. Она записала эту легенду и поместила ее в рукоять меча, чтобы ее наследница узнала предание:
«Наступит день, когда рыцарь приведет свою даму в пещеру с гроздьями кристаллов горного хрусталя на сводах, и сверкающие кристаллы „накинут“ сотканный из радуги плащ на рыцаря, который уже любит прекрасную спутницу. И несмотря ни на что, дама тоже полюбит его всем сердцем». Глаза Рейфа блестели в полумраке. — Мы пришли в пещеру в тот день, и ты… И ты? — спросил он, напрягшись в ожидании ее ответа.
Она подняла его руку к губам и поцеловала ладонь.
— Люблю тебя? Да, я люблю тебя, — прошептала она, вспоминая женщину, любившую так же сильно много лет назад.
Он вздрогнул и притянул ее для долгого нежного поцелуя. Его немного шершавые пальцы погладили ее, и она поняла, что тени прошлого покинули Рейфа, что она дала ему мир, а он дал ей любовь.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Легенды Скалистых гор - Лондон Кейт

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11

Ваши комментарии
к роману Легенды Скалистых гор - Лондон Кейт


Комментарии к роману "Легенды Скалистых гор - Лондон Кейт" отсутствуют




Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100