Читать онлайн Полуночные грехи, автора - Логан Кимберли, Раздел - Глава 26 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Полуночные грехи - Логан Кимберли бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.67 (Голосов: 12)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Полуночные грехи - Логан Кимберли - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Полуночные грехи - Логан Кимберли - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Логан Кимберли

Полуночные грехи

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 26

Самое лучшее оружие детектива – его ум.
В здании компании «Грейсон и Монро шиппинг» было темно и тихо. Коннор заметил, что только в окне его кабинета горел свет. Когда он зашел внутрь, то увидел, что на столе в фойе также стоял зажженный светильник. Все вокруг выглядело спокойно. Лоуэлл Ангер, наверное, уже пошел домой.
Задержавшись на пороге, Коннор осмотрел помещение, стараясь уловить какие-нибудь необычные для этого места звуки. Хотя ноздри защекотал необъяснимый запах, больше ничего странного он не обнаружил, но ему никак не удавалось отделаться от дурного предчувствия.
«Ты не сможешь спрятаться от своего отражения...» – шепнул ему внутренний голос. Тогда он и заметил под столом неясные очертания распростертого тела.
Лоуэлл Ангер.
Его сердце прыгнуло в груди. Коннор быстро направился к своему помощнику. На его редеющих волосах была кровь. Нагнувшись к нему, он положил пальцы на шею, чтобы нащупать пульс.
И Коннор его нашел. Он был слабым и прерывистым, но все же сердце Ангера билось.
– Здравствуй, Коннор, – вдруг раздался позади него хриплый и очень знакомый голос.
Осторожно распрямившись, Коннор оглянулся. Из темного угла в фойе вышел большой мужчина и встал там, где лампа отбрасывала яркие лучи света.
Коннор узнал его мгновенно.
– Бреннан! – При виде брата, которого он считал погибшим, по коже пробежал холодок, но Коннор сумел скрыть свои эмоции и заставил голос звучать ровно. – Давно не виделись.
– Чуть больше шести лет, – легкомысленно при подняв плечи, ответил Бреннан.
Коннору, вероятно, следовало удивиться их встрече, но этого почему-то не произошло. С той секунды, как его озарило, что означала надпись в лачуге Траска, он в глубине души ожидал скорого появления своего брата-близнеца. Но ему не хотелось верить в то, что убийцей может быть Бреннан.
Глубоко вдохнув, Коннор постарался справиться с шоком, который угрожал поглотить его, и спросил:
– Где ты был все это время?
– То тут, то там. – Бреннан неопределенно взмахнул рукой. В свете лампы блеснуло острое лезвие ножа. – Видишь ли, после того маленького происшествия с ищейками с Боу-стрит мне удалось кое-как выплыть из реки и попасть во двор к одной приютившей меня вдове, которая немного разбиралась в медицине. Конечно, когда тебе стреляют в грудь, то на выздоровление нужны месяцы. Ко всему прочему добавилась еще и инфекция... В общем, надо сказать, что я окончательно пришел в себя только через год.
Бреннан шагнул к Коннору. Он улыбнулся, но в улыбке не было и следа веселья.
– К тому времени я решил, что будет лучше, если я ненадолго покину город, – продолжил Бреннан. – И я действительно поездил по всей Англии. Но почти год назад опять перебрался в Лондон и начал за тобой следить. А ты не догадывался об этом, не так ли? Благодаря тебе я научился очень искусно следить за людьми и не попадаться им на глаза.
Коннор почувствовал, что своими словами Бреннан словно всаживает нож ему в сердце. Боль была почти невыносимой. Ведь все это было из-за него.
– Мне очень жаль, Бреннан. Прости меня.
– А мне кажется, что ты слишком поздно просишь прощения. Ты так не думаешь?
– Я никогда бы не позволил властям арестовать тебя. Ты должен это знать. Я пытался спасти тебя от Траска.
– Пытался спасти меня? – Бреннан страшно сузил глаза. Они превратились в щели, сквозь которые на него полыхнуло такое пламя ненависти, что Коннор ощутил ужас. – Ну, это было очень благородно с твоей стороны. Почему ты не пытался меня спасти, когда мы были мальчиками? Тогда я больше всего нуждался в твоей защите. Пока ты шатался в порту, меня наказывали из-за тебя. Били из-за тебя. Меня... – Его голос сорвался.
– Я знаю. – Измученный тем, что говорил ему Бреннан, он осторожно, не делая резких движений, которые могли бы встревожить брата, пододвинулся вперед на дюйм или два. – Я знаю об этом, Бреннан.
– Ты ничего не знаешь. Ты ни черта в этом не понимаешь.
– Тем не менее ты все же вернулся к нашему отчиму.
– Только когда окончательно убедился в том, что тебе нет до меня никакого дела. У тебя всегда находились более важные дела. Я для тебя ничего не значил.
– Это неправда. – Коннор покачал головой. – Я пытался достучаться до тебя, но...
– Ты не очень-то старался, не так ли?
В их разговоре не было никакого смысла. Коннор казался спокойным, но внутри у него нарастали боль, ярость и печаль, которые могли в любой момент вырваться наружу. Ему казалось, что он никогда не знал своего брата. Бреннан убил дорогих ему людей. Бреннан намеренно старался причинить ему боль. Такое могло случиться только в кошмарном сне, но Коннор усилием воли продолжал контролировать себя.
– Почему? Почему ты убил их? Хайрама, Пег, Стюарта? Они были хорошими людьми и не заслуживали того, что ты с ними сделал.
– Ну, тебе не кажется, что это спорный вопрос? – Бреннан сделал шаг к столу и встал напротив Коннора, зло смотря на него. – Я не собирался никого убивать. Во всяком случае, вначале. Но как я уже говорил, я следил за тобой и еще больше возненавидел тебя, брат. Ты стал партнером в фирме, которая превратила тебя в богатого человека. У тебя появились хороший дом и множество разных дорогих вещей, а я в это время спал на улицах и помойках.
Его рот задрожал от ярости, которую он не скрывал, так как считал, что имеет полное право ее испытывать.
– Я решил, что заслуживаю большего, и решил взять то, что мне причитается, – продолжил Бреннан. – Неужели ты винишь меня за это? – Он посмотрел на нож и с почти отсутствующим видом покрутил его, проведя большим пальцем по лезвию. – Хайрам был первым. Видишь ли, я вспомнил о часах, которые были ему так дороги, и посчитал, что за них можно что-нибудь выручить. Потому я пошел и постучал к нему однажды ночью. Но старикашка не стал мне их отдавать. Мне пришлось убедить его в том, что он должен с ними расстаться. Боюсь, что я немного увлекся.
Коннор распрощался с последней надеждой, что Бреннан был невиновен. Он видел на его лице удовольствие, видел безумие, сверкавшее в глазах брата, которые были так похожи на его собственные. И понимал, что на этот раз он не мог спасти Бреннана.
Коннор понял, что у него больше нет желания спасать брата – ведь из-за него погибло так много невинных людей. На одно мгновение он позволил себе отвлечься и порадоваться тому, что Джиллиан сейчас не было рядом с ним. Он принял все меры, чтобы ей ничего не угрожало, чтобы она находилась в безопасном месте и под охраной.
– Когда я забрал часы и ушел, – продолжал меж тем Бреннан, – то осознал, какое наслаждение мне доставила власть. Власть над жизнью и смертью. Для моих жертв я был дамокловым мечом. Я мог самостоятельно вершить правосудие. Над тобой.
Он опять перевел взгляд на Коннора и сказал:
– Тогда я и придумал этот замечательный план. Отомстить тебе, отправляя в мир иной тех людей, которые имели для тебя особое значение. И с каждым убитым человеком мне все больше нравилась моя работа. Мне нравилось видеть их кровь на своих руках.
Краем глаза Коннор посмотрел в сторону двери. Он знал, что мог побежать в ту сторону или схватиться с Бреннаном, но Коннору не хотелось давать ему шанса сбежать. Значит, нужно продолжать разговаривать с ним, пока не приедут Толливер и Альбертсон.
– Ты оставлял мне послания, – произнес Коннор. – Ты хотел, чтобы я знал, кто это делает.
– Разумеется. Какой тогда был бы во всем этом смысл, если бы ты не понимал, что я являюсь причиной твоих мучений. Хотя соображаешь ты медленно, не правда ли? Думал, что убийцей был этот дурак Траск, хотя я позаботился о нем сразу после того, как разделался с Пег. В гонце концов, он тоже причинил мне много горя. А Форбса я убил, чтобы тебя начали подозревать во всех совершенных мною преступлениях.
Бреннан нагнулся вперед. Коннор напрягся. Но брат не стал нападать на него, а вместо этого взял лампу со стола и поднял ее вверх. Лучи света заплясали на его лице, придавая ему почти дьявольский вид.
– Теперь наступает развязка, – сказал он, направляясь к лестнице. – Я покончил с последним человеком в моем списке. Теперь остались только это здание и ты. Ты чувствуешь запах, брат?
Коннор растерялся от такой резкой смены темы разговора. Но он вспомнил аромат, который почувствовал, когда зашел внутрь.
– Керосин! – воскликнул он.
– Правильно, – с ухмылкой ответил Бреннан. Он выглядел так, будто все силы зла вселились в него. – Видишь ли, я намочил им фойе, лестницу и весь коридор второго этажа. Мне нужно только разбить лампу, и все здание загорится прежде, чем ты успеешь понять, что происходит. Два брата-близнеца, дзе половинки единого целого исчезнут вместе в адском пламени.
Он отвел лампу отсебя и вопросительно посмотрел на Коннора. Бреннан будто бросал ему вызов. Осмелится ли его брат попробовать отнять ее у него или нет?
– Замечательное окончание, тебе не кажется? – С этими словами Бреннан разжал пальцы, и лампа упала на пол, разбившись вдребезги.
Когда Джиллиан пришла в себя, то сразу же почувствовала запах дыма.
Со стоном перевернувшись на спину, она открыла глаза и обнаружила, что лежит на полу в кабинете Коннора. Воспоминания о том, что произошло с ней, нахлынули на Джиллиан. Когда она попыталась сесть, голову пронзила острая боль, заставив ее опять без движения лечь на пол. Когда боль прошла, Джиллиан смогла кое-как, дрожа и пошатываясь, встать на ноги.
Потрогав шишку на затылке, молодая женщина решила, что ей следует радоваться хотя бы тому, что она осталась в живых. Ей вспомнился кабинет Стюарта Грейсона. И Джиллиан задрожала. Если бы Бреннан решил пустить в дело нож, то все могло закончиться гораздо хуже.
Но почему он поступил по-другому?
Несмотря на то что ее зрение пока было не совсем четким, Джиллиан оглянулась вокруг. Ей хотелось убедиться в том, что рядом не прятался сумасшедший брат Коннора. Когда она поняла, что была в комнате одна, то в ноздри опять ударил запах дыма.
Что-то горело.
Покачиваясь, она добрела до двери и попробовала ее открыть, но та была заперта. В этот момент Джиллиан почувствовала, как в ладонь ударил горячий воздух. Она увидела клубы серого дыма, который поднимался из-под нижней щели и распространялся по кабинету. Тут ее охватил настоящий ужас.
Боже правый, здание горело! Бреннан решил поджечь его!
Отпрянув назад, она закрыла глаза и подождала, пока не пройдет головокружение, вызванное резким движением. А потом начала усиленно думать. Ей нужно выбраться отсюда. Если она не взломает дверь, то ей не удастся выйти из здания этим путем. Она уже слышала треск пламени в коридоре, а дым становился все гуще. С каждой секундой ей было все труднее стоять рядом с дверью.
Подбежав к окну, которое выходило на улицу, Джиллиан схватилась за щеколду и потянула ее. Когда она поняла, что ее невозможно сдвинуть с места, потому что та застряла, сердце опять сжалось от страха.
«Используй свой мозг, Джиллиан, – твердила она себе, пытаясь справиться с паникой. – Ты не должна погибнуть. Тебе еще столько надо сделать. И ты не можешь оставить Коннора одного. Не сейчас, когда ты нужна ему».
Сквозь дымовую завесу она увидела кресло, которое стояло позади письменного стола Коннора. Джиллиан внимательно осмотрела его. Оно выглядело несколько тяжеловатым, но Джиллиан не сомневалась, что ей удастся поднять его. Но каким образом она сможет спуститься вниз?
У нее не было времени размышлять. Ей просто придется положиться на интуицию.
Крепко ухватившись за портьеры, Джиллиан изо всех сил рванула их вниз. Те упали, и она принялась за работу.
Не веря своим глазам, Коннор смотрел, как языки пламени мгновенно заплясали на полу фойе и прочертили огненную дорогу к лестнице, но у него не было возможности осознать происходящее, потому что Бреннан внезапно бросился на него и чуть не сбил с ног. Быстро придя в себя, он принял боевую позицию, когда его брат опять кинулся на него. Но Коннор уже был готов.
Сражение разгорелось не на шутку.
Двое мужчин были почти равны друг другу по силе, так как имели одинаковый рост и сходное сложение, поэтому сначала ни одному из них не удавалось получить преимущество в схватке. Они дрались в языках пламени, едва видя друг друга в клубах дыма. Глаза Коннора начали слезиться, а легкие раздирало от запаха гари, но он не позволит себе ослабеть. Он не сдастся.
Перед его внутренним взором предстал образ Джиллиан, напоминая Коннору о том, ради чего ему стоит жить.
В этот момент Бреннан внезапно оттолкнул его и полоснул ножом. Лезвие оставило глубокую рану на животе. Коннор вскрикнул от боли. Но когда Бреннан отвел руку с оружием в сторону, оставив незащищенным свое тело, он тут же воспользовался случаем и ударил Бреннана в челюсть с такой силой, что его голова откинулась назад. На секунду воцарилась полнейшая тишина. А потом его близнец упал на пол.
Прижав ладонь к торсу, чтобы остановить кровотечение из раны, Коннор одно мгновение смотрел на брата. Потом он оглядел бушующий вокруг него пожар и направился сквозь дымовую завесу к Лоуэллу Ангеру, все еще лежащему без сознания. У него не было времени на раздумья. Ему нужно было вытащить отсюда своего помощника.
Коннор положил Ангера через плечо, случайно задев рану на животе. Он сжал зубы и пошел кдвери, чтобы выйти на улицу. Ночная прохлада коснулась лица Коннора. Он с радостью вдохнул свежий воздух, спускаясь с Ангером по ступенькам на тротуар. И в этот момент у бордюра остановился экипаж, из которого вышли Толливер и Альбертсон.
– Что, черт побери, тут происходит? – закричал Альбертсон, подбегая к нему, чтобы помочь положить Ангера на землю.
Коннор обернулся на здание компании. Дым уже начал вырываться из оконных щелей. Даже с этого расстояния можно было слышать, как ревело пламя.
Бреннан находился внутри, но Коннор не мог позволить своему близнецу сгореть заживо, невзирая на то, какие ужасные преступления он совершил, чтобы отомстить ему.
– Подождите меня здесь. Я все расскажу, когда вернусь обратно.
Не обращая внимания на раздававшиеся позади возгласы Толливера, он вбежал обратно в здание.
Огонь почти полностью поглотил холл, а дым был таким плотным и черным, что через него было практически невозможно что-либо увидеть. Коннору показалось, что прошла целая вечность, прежде чем ему удалось отыскать Бреннана, который все еще лежал распростертым на полу у лестницы.
Его брат весил гораздо больше, чем Лоуэлл Ангер. Коннора охватил внезапный приступ кашля. Ему пришлось медленно тащить за собой тело Бреннана кдвери.
Когда Коннору удалось выбраться вместе с ним на ступени, он едва мог говорить. Его горло раздирало от едкого дыма.
– Ну, теперь-то вы скажете мне, что за дьявольщина тут происходит? – спросил его Альбертсон, помогая отнести Бреннана на безопасное расстояние от дома.
Коннор рухнул на мостовую, с жадностью глотая воздух и вытирая пот, катившийся по его лицу.
– Вот твой преступник, Альбертсон, – с трудом дыша, проговорил он. – Мой брат-близнец, Бреннан Монро. Он решил сжечь контору «Грейсон и Монро шиппинг» вместе с нами.
Сыщики в изумлении уставились на него. Вдруг на плечо Коннора легла рука.
– Мистер Монро? – Он оглянулся назад и увидел человека, которого они с Толливером наняли, чтобы следить за Джиллиан. Коннор почувствовал, что его вдруг затрясло, будто внезапно подул ледяной ветер.
– Что случилось? – спросил он, не в силах скрывать тревогу.
Мужчина перевел взгляд в сторону горящего здания, потом опять посмотрел на Коннора расширенными глазами.
– Где леди Джиллиан?
– Надеюсь, что дома.
Услышав ответ Коннора, он побелел.
– Боюсь, что нет, сэр, – покачав головой, ответил охранник. – Она сбежала оттуда около двухчасов назад. Когда я понял, что леди Давентри удалось проскочить мимо меня, она была уже далеко. Я догнал ее, когда она входила в контору «Грейсон и Монро шиппинг». Я решил, что теперь она в безопасности. Я стоял тут и следил за выходом. Она не покидала здание.
Взгляд Коннора остановился на плящущих языках пламени, которые были видны сквозь оконные стекла.
«Нет. Это невозможно. Джиллиан там нет. Ее не может быть там».
Наверное, Коннор произнес слова вслух, хотя он это и не осознавал. Как еще можно было объяснить то, что ему ответили?
– Да, она на самом деле внутри, – произнес голос, который перекрыл шум, доносившийся от растущей с каждой секунды толпы людей, что пришли понаблюдать за пожаром.
Коннор вскочил на ноги и обернулся назад. Он вдруг обнаружил, что его брат уже пришел в себя и сидел на тротуаре. Пока Альбертсон связывал ему руки за спиной.
– Я ударил ее по голове и запер в твоем кабинете, – продолжил Бреннан. В его глазах зажглось злобное ликование. – Ты знаешь, я мог бы зарезать ее. Но решил, что будет гораздо лучше, если женщина, которую ты любишь, умрет той же смертью, какой умрешь ты.
Женщина, которую он любит. В этот момент все стало ясно. Он действительно любил Джиллиан всем сердцем и будет любить до последнего вздоха. Может быть, он полюбил ее с первого взгляда, но слишком боялся признаться в этом. Джиллиан вошла в его жизнь подобно лучу света. И с тех пор он только и думал о ней. Она была женщиной, чувства к которой он так и не сумел побороть. Но теперь было слишком поздно сказать ей об этом.
Никогда раньше Коннор не испытывал такого острого ощущения потери. Никогда раньше страдание и отчаяние не захлестывали его с такой силой. Его колени ослабели, а сердце чуть не выпрыгнуло из груди от пронзительной боли. Джиллиан была самым прекрасным, самым светлым созданием в его жизни, но теперь он потерял ее.
Нет, он не смирится с этим! Он не потеряет еще одного близкого человека!
Словно одержимый, Коннор с ревом бросился к зданию, чтобы спасти любимую. Но кто-то остановил его в тот момент, когда он собирался ворваться в горящий дом.
– Слишком поздно! – крикнул ему Альбертсон, который вместе с Толливером и охранником пытался прижать его к земле. Трое мужчин едва удерживали Коннора. – Посмотрите на это! Никто не мог там выжить!
Но тут случилось то, что прервало речь Альбертсона и одновременно показало, что сыщик ошибался. Из окна кабинета Коннора с треском вылетело кресло и чуть не попало в группу каких-то торговцев, что шатались неподалеку.
Спустя секунду через подоконник была переброшена веревка из обрывков материи. По ней начала спускаться вниз женская фигура, одетая в мужские бриджи и плащ.
Это была Джиллиан.
– Цыганка!
Голос Коннора прозвучал так хрипло, что его едва можно было расслышать. Ему удалось вырваться. Он кинулся вперед, чтобы подхватить ее, когда Джиллиан прыгнула на землю. Она очутилась в его объятиях, мягко выдохнув «уф!». Когда изгиб ее бедра задел рану на животе, Коннора пронзила острая боль. Но он не обратил на нее внимания, наслаждаясь близостью любимой. Ему казалось, будто он был на небесах. Коннор почувствовал блаженство, которое, как он думал, больше никогда не испытает.
Джиллиан посмотрела на него расширенными глазами, которые слезились от дыма. Ее лицо было перепачкано сажей, а спутанные пряди цвета воронова крыла рассыпались по плечам, но никогда еще она не выглядела в его глазах прекраснее, чем сейчас.
– Ну, вот видишь, – сиплым голосом произнесла она. – Я вполне могу сама о себе позаботиться.
Коннор прижал ее к себе поближе. Его сердце было слишком переполнено, поэтому он никак не мог заговорить. Джиллиан тоже обняла его, но когда она попыталась высвободиться из его рук, Коннор еще крепче схватил ее.
– Нет, не покидай меня, моя цыганка, – хрипловатым голосом сказал он. – Пожалуйста, никогда не покидай меня.
Их губы соединились в длинном нежном поцелуе. От Джиллиан пахло дымом и керосином, но Коннор никогда еще не пробовал ничего вкуснее.
Внезапно послышался резкий крик.
– Нет! – заорал знакомый голос.
Коннор оторвался от губ Джиллиан и увидел, как мимо него пронесся Бреннан.
Его брат с помутненным взглядом и безумным выражением лица увернулся от рук, что пытались остановить его, вбежал по ступеням вверх и исчез в горящем здании.
Секунду спустя внутри раздались страшные вопли.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Полуночные грехи - Логан Кимберли



Леди сыщица-любительница и мистер-торговец совместно ведут расследование убийств. Считаю , что не лучший роман автора. Есть надуманность сюжета.
Полуночные грехи - Логан КимберлиВ.З.,65л.
30.04.2013, 9.58





Роман настолько интересный,что ты читаешь и погружаешься в него все глубже и глубже.Насыщенный сюжетам,поворотами событий.Советую!читаешь и смеёшься и плачешь...столько эмоций.Автор мне очень нравиться,все романы супер!!!
Полуночные грехи - Логан Кимберливалерия
11.07.2014, 21.52





Роман настолько интересный,что ты читаешь и погружаешься в него все глубже и глубже.Насыщенный сюжетам,поворотами событий.Советую!читаешь и смеёшься и плачешь...столько эмоций.Автор мне очень нравиться,все романы супер!!!
Полуночные грехи - Логан Кимберливалерия
11.07.2014, 21.52





Очень люблю романы с детективной линией.
Полуночные грехи - Логан КимберлиНаталюша
28.07.2014, 20.57





романы этого автора немного затянуты............ но это не помешало прочитать их все с удовольствием...
Полуночные грехи - Логан КимберлиКэтрин
2.07.2015, 12.23





Омг... Это какими надо быть идиотами, чтобы писать, что это класс? Это абсолютный кал!
Полуночные грехи - Логан КимберлиАнна
12.03.2016, 22.11





Анна. Ты, наконец, уже полностью облегчилась?
Полуночные грехи - Логан Кимберли?
12.03.2016, 22.37








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100