Читать онлайн Вражда и любовь, автора - Линдсей Джоанна, Раздел - Глава 16 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Вражда и любовь - Линдсей Джоанна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.68 (Голосов: 190)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Вражда и любовь - Линдсей Джоанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Вражда и любовь - Линдсей Джоанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Линдсей Джоанна

Вражда и любовь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 16

Шийна откинулась на подушку; так приятно опустить больную голову на что-то очень мягкое и пушистое. Лидия только что ушла. Шийна чувствовала благодарность к пожилой женщине за ее заботу, за принесенную еду. Хорошо, что в замке нашлась добрая душа, такой отзывчивый человек. И вместе с тем Шийне не хотелось, чтобы Лидия приходила, потому что старушка, сама того не желая, добавила Шийне страху.
Лидия была чересчур наблюдательна. Стараясь развлечь девушку, она болтала о разных пустяках и в то же время внимательно разглядывала ее. И внезапно проговорила:
— У вас волосы и глаза как у Фергюсонов! Мне все время казалось, что в вас есть что-то знакомое, но я только теперь додумалась, в чем дело. Эти волосы, такие темно-рыжие, того же самого цвета, какие были у Найела Фергюсона.
Шийна была слишком ошеломлена, чтобы говорить, а Лидия продолжала:
— Никогда не видела таких волос у членов другой семьи. Вы из Фергюсонов.
— Я ведь говорила, кто я.
— О, верно, говорили. — Лидия вздохнула. — Не обращайте на мою болтовню внимания, милочка. Я заметила, как смотрит на вас наш Джейми. Честное слово, он влюбился в вас. Но мне-то давно хочется, чтобы он женился на дочери Фергюсона и положил конец проклятой междоусобице. Вот я и пытаюсь сделать из вас девушку из их рода. В глубине души я ведь знаю, что Джейми не женится ради моего удовольствия. Так что это к лучшему, что вы не из Фергюсонов. Но если бы вы были из их клана, то не дали бы согласия, верно?
С этими словами Лидия ушла, не дожидаясь ответа и тихо притворив за собой дверь. Она определенно догадывалась об истине. Что, если она скажет Джейми? Лидия не встречалась с Фергюсонами сорок семь лет и все-таки заметила сходство Шийны с дедом. Джейми видел ее отца совсем недавно, и его брат тоже. Пока что Джейми не разглядел сходства, но что, если Лидия натолкнет его на эту мысль? Конечно же, он догадается!
Шийна металась по кровати, и голова болела все сильнее. Что же ей делать? Если Джейми Маккиннион узнает, кто она такая, он убьет ее. Не имеет значения, что он ею увлечен. Надо было позволить ему отвезти ее в Абердин… Но это было бы вдвойне опасно — он мог бы изнасиловать ее по дороге, а потом убить, когда встретится с тетей и узнает, кто она на самом деле.
Шийна наконец уснула, но и во сне переживала тот же кошмар, что и наяву. Она ехала верхом на сильной лошади по улице Абердина. Джейми Маккиннион сидел в седле позади нее, обхватив ее руками, так что она не могла упасть. И, разумеется, не могла убежать. Потом появился монастырь, и тетя Эрминия стояла возле него — стояла и изо всех сил махала рукой, радуясь тому, что снова видит Шийну. Тетя Эрминия не подозревала об опасности, а у Шийны не было возможности ее предостеречь. Потом лошадь остановилась, но Шийне не позволили спешиться. Все те же сильные руки сжимали ее крепче и крепче, так что она еле могла дышать, не то что говорить. Джейми задал тете вопрос, которого Шийна ждала: «Вы Эрминия Макьюен?» Шийна громко закричала, чтобы не дать ему услышать ответ, но он его все же услышал и швырнул Шийну на землю.
Она подняла голову и увидела своего врага с мечом в руке и выражением безумного гнева на лице. Шийна снова закричала, когда он поднял меч, и продолжала кричать, ожидая, что сейчас ее разрубят на куски. Но вместо этого чья-то ладонь легла на ее губы, заставив умолкнуть, а меч и враг, который держал этот меч, исчезли. Кто-то спас Шийну и теперь успокаивал ее, нашептывая ласковые слова и больше не зажимая ей рот, а только обнимая, чтобы прогнать все страхи; Шийна заплакала с облегчением.
Она поняла, что уже не спит. Что находится в своей комнате в башне. Темно, потому что свеча догорела, и чьи-то надежные руки в самом деле обнимают ее. На ее постели сидит мужчина и прижимает Шийну к своей обнаженной груди, широкой и мускулистой. Руки его необычайно сильны.
— Колин?
— Что тебя так напугало, милая?
Он зарылся лицом ей в волосы, и голос звучал приглушенно, но в нем была неподдельная забота, и Шийна ответила сквозь слезы:
— Мне приснилось, что твой брат хочет меня убить. Его мышцы напряглись — или ей это почудилось? Не стоило ему говорить. Бедный мальчик, ему нелегко переносить ее отвращение к его старшему брату, ведь он так ему предан. А она не в состоянии ничего объяснить.
— Прости, Колин, — сказала она. — Я знаю, что ты не в силах понять, почему я так боюсь его.
— Так объясни, — голос оставался негромким и глуховатым.
— Я не могу, просто не могу, — ответила она.
— Но ведь он не причинял тебе зла, — продолжал голос.
— Никакого.
Обеими руками он взял ее за голову и повернул лицом к себе, так близко, что она ощутила его дыхание.
— Он никогда не причинит зла тебе, Шийна, — хрипло проговорил он. Как мне доказать тебе это?
Прежде чем она ответила, Колин поцеловал ее. Шийна была более чем удивлена не только первым прикосновением мужских губ к ее губам, но нежностью этого прикосновения. Колин обычно такой грубиян, а это прикосновение деликатное, мягкое, теплое. Пальцы, касавшиеся ее шеи сзади, скользнули вниз по спине. Шийна была вынуждена напомнить себе, что это Колин, совсем еще мальчик.
Она нерешительно попыталась отодвинуться, слегка затрепыхалась, когда ей не удалось создать хотя бы мало-мальское расстояние между ним и собой. Он засмеялся глубоким смехом, и Шийна вдруг поняла, что это вовсе не Колин. Слишком много силы и уверенности в этом мужчине.
— У… уходите, — забормотала она, в ужасе от того, что оказалась в объятиях Джейми.
Джейми почти прижался лицом к ее лицу.
— Разве я причинил тебе боль? — требовательно, однако ничуть не грубо спросил он. — Скажи!
— Нет, не причинили.
— Разве поцелуй был так ужасен?
Он не дал ей ответить. Его губы снова прижались к ее губам, и поцелуй, хоть и нежный, был таким захватывающим, что Шийна едва не потеряла сознание.
Когда поцелуй кончился, Шийна преисполнилась необычайным ощущением ощущением чуда. Ей было так легко, так хорошо. Прошло несколько минут, прежде чем к ней вернулся трезвый разум. Она напряглась, и снова ее поразил страх.
Джейми внутренне ликовал. Шийна откликнулась на его ласку. Она была такой мягкой и податливой у него в объятиях, она дала ему надежду, что не испытывает прежнего отвращения.
— Ты поддалась мне, Шийна, — сказал он. — Тебе по сердцу мои поцелуи. Так не отталкивай же меня, не гони.
— Отпустите меня.
Джейми вздохнул, отпустил ее и встал.
— Ну вот. Ты видишь, какой я послушный. Шийна почувствовала, что за этими словами скрывается гнев, и поняла причину. Как только она показывала свой страх, Джейми преисполнялся негодованием.
— Вы сейчас уйдете? — кротко спросила она.
— Тебе не нравится мое общество? Шийна вздохнула.
— Мне жаль, если я обижаю вас, сэр Джейми, но я не просила вас целовать меня.
— Но ты и не сопротивлялась. Возможно, у тебя были другие намерения, но тебе было хорошо, и на мгновение ты стала моей. Если бы мне нужна была только твоя страсть, я получил бы ее. Думаю, ты сама понимаешь.
Шийна вздрогнула. Неужели это правда?
— Что же удержало вас? — осмелилась она спросить.
— Я хочу от тебя большего, чем быстрое падение. Шийна так и вспыхнула от этого грубого замечания.
— Вы не получите даже этого! Джейми рассмеялся — он был в восторге. Она настолько забыла о страхе, что дала волю своему темпераменту.
— Яне буду вашей любовницей! — кипятилась Шийна, которую еще сильнее разозлил его смех.
— А я и не прошу тебя быть ею. Шийна сдвинула брови.
— Не понимаю. То вы утверждаете, что хотите меня, потом вдруг отрицаете это. Вы что, цену себе набиваете, Джеймс Маккиннион?
— Ни в коем случае, дорогая, — мягко выдохнул он. — Я очень хочу тебя и хочу, чтобы ты это знала. Ни одной девушке я до сих пор не давал таких преимуществ.
— Если вы вообразили, что я должна быть вам признательна, то ошиблись. — Шийна злилась все сильнее. — Вы очень уж высокого мнения о себе, сэр Джейми! Это вполне объяснимо: вы владеете таким великолепным замком, и вас, без сомнения, добиваются многие. К тому же вы красивый мужчина, говорю вам это прямо. Но ваше внимание мне вовсе не льстит.
— Скажите, почему я вам так не нравлюсь? Он произнес эти слова резким rnmnl. Может ли она объяснить ему, что считает его жестоким, мстительным и способным на убийство? Нет, нет, она должна помнить, что Лидия поняла слишком много.
— Я всего лишь хочу, чтобы меня предоставили самой себе, — ответила она, на этот раз сдержанно и мягко. — Разве я не имею права отказать вам? Отказала же я вашему брату.
— Да, вы имеете право. Но хотя бы выслушайте, от чего вы отказываетесь. Неужели вы настолько жестоки, что не дадите мне никакого шанса?
Шийна спохватилась. Не следует вести себя слишком жестоко, таким путем от Джеймса Маккинниона ничего не добьешься, тем более что он ведь не знает ее истинных мотивов.
— Простите, сэр Джейми. Вы правы. Единственное, что мне остается, это прислушаться к вам.
— Клянусь всеми святыми, это превосходит человеческое терпение! взорвался Джейми.
— Что я такого сказала…
— Не пытайтесь делать мне снисхождение, Шийна Макьюен! Я вынесу ваш страх, вашу злость и вашу неприязнь, но не смейте меня дурачить!
— Похоже, вам ничем не угодишь! — сверкнула глазами Шийна.
— Немножко честности пришлось бы очень кстати, — Я была честной, задыхаясь, выговорила Шийна, — и за это вы назвали меня жестокой.
— Назвал — и за дело. — Он неожиданно, и к немалому удивлению Шийны, засмеялся:
— Мне по сердцу ваша храбрость, дорогая. Никогда не бойтесь показывать ее мне.
— Вы просто невыносимы'.
— Не более, чем вы, милая, — весело ответил он, и Шийна улыбнулась; как легко было бы влюбиться в него, не будь он Маккиннионом — да еще главным среди Маккиннионов!
— Полагаю, мне удалось усмирить бурю, — не без лукавства произнесла она.
— Да что вы? — сказал Джейми, довольный переменой в ее настроении. Это была такая уж страшная буря?
— Нет. Надеюсь, что нет.
— А я надеюсь, что вы запомните это… на будущее.
— Возможно.
Джейми рассмеялся от чистого сердца.
— Вы просто исключительное существо. Недаром я подумываю предложить вам договор о праве на обладание женщиной.
l:href="#n_3" type="note">[3]
Шийна была не подготовлена к подобному предложению.
— Договор о праве на обладание? Вы шутите!
— Ничуть. Я готов принять на себя такое обязательство и хочу того же самого от вас. — Это прозвучало даже чересчур серьезно.
— Вы оказываете мне честь, сэр Джейми, но я должна отказаться, ответила Шийна, стараясь, чтобы голос ее звучал как можно вежливее.
— Не принимаю отказа.
— Придется принять, — твердо заявила Шийна. — Я не намерена вступать в такого рода отношения ни с вами, ни с любым другим мужчиной. Меня не устраивает подобное необязательное соглашение.
— А я не женюсь на девушке, которую сначала не попробую, — еще более твердо изрек Джейми.
— Очень рада это слышать, тем более что я никоим образом не собираюсь за вас замуж'. - горячо высказалась Шийна: надо же, и что он о себе воображает!
Джейми помолчал, изо всех сил стараясь подавить овладевший им гнев. С трудом сглотнул и заговорил вполне нормальным голосом:
— Вы окажете мне любезность подумать над моим предложением?
— Охотно.
Джейми, ожидавший еще одной отповеди, безмерно обрадовался. Невелика, разумеется, победа, но пока и этого достаточно.
— Я недооценил вас, барышня. Вы умеете быть разумной. — Шийна ничего на это не ответила, и Джейми улыбнулся. — Я теперь оставлю вас, но полагаю, что вправе получить еще один поцелуй, прежде чем уйду.
Если Шийна и собиралась протестовать, то губы Джейми не дали ей такой возможности. Первые нежные поцелуи не подготовили ее к этому последнему. На короткое мгновение Джейми дал волю своей страсти, и Шийна ж могла поверить своей неспособности противиться вол более сильной, чем ее собственная.
Он встал с кровати и направился к двери.
— Ты будешь думать обо всем, что было сказано сделано, девушка, сказал он, снова переходя на ты. — И больше не надо прятаться в башне. Завтра я хочу виде тебя в зале. А пока желаю приятных снов, Он ушел, и дверь за ним закрылась. Приятных сне Она все еще не до конца пережила свой ночной кошмар и об этом кошмаре она рассказала ему! А может, она все еще спит? Было нечто нереальное в том, что происходило здесь в темноте. Лучше бы поверить, что она вообще не просыпалась, а Джеймс Маккиннион не приходил в комнату, где он так много сказал и сделал. Гораздо лучше, чтобы все происходило во сне. Гораздо лучше.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Вражда и любовь - Линдсей Джоанна



гарний роман.легко читаються.початок трои нудний,але потім події розвиваються із феноменальною швидкістю,і багатьма подіями.мені сподобалось.раджу всім прочитати
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаНадя
7.12.2011, 17.18





да действительно легко читается роман,очень понравился вызывает бурю противоречивых эммоций,спасибо автору!читайте и наслаждайтесь
Вражда и любовь - Линдсей Джоаннаэля
18.01.2012, 10.03





"Прочитала на одном дыхании.Интригующая история.Скорее хочется узнать конец.Читайте и наслаждайтесь чтением."
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаНИКА
20.01.2012, 7.59





Интересная книга. Расслабляет и заставляет отвлечься от быта и рутины.Класс!!!!!!!!!
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаЛилия
15.04.2012, 21.50





Очень много глупой болтовни,такое разжование,кажется что роман написан не для взрослого человека,а для ребенка лет 13,особенно вот эта фраза-"она поставила кулочки в свои бочки"Одним словом детский сад,все так муторно,дочитала до 16 главы больше не вытерпела,просто смешно,такие глупые вещи описываются!
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаАнна
16.05.2012, 9.59





Отличный роман.Читается легко.Этим все сказано.
Вражда и любовь - Линдсей Джоаннамарина
10.10.2012, 9.12





НУ, НОРМАЛЬНО
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаМАРИЯ
12.11.2012, 14.07





хороший роман читается легко только опечаток много
Вражда и любовь - Линдсей Джоанналеся
22.12.2012, 19.40





Хороший роман. Легко читается. И вообще Джоанна Линдсей хороший автор.
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаОльга
19.01.2013, 1.53





Приятный роман, герои реальные, но порой затянуто, порой простовато: 6/10.
Вражда и любовь - Линдсей Джоаннаязвочка
19.01.2013, 15.48





замечательный роман интересный сюжет
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаЛюбовь
28.03.2013, 21.19





роман класний.І у Джоани майже всі романи такі,вона моя олюблена авторка
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаІнна
29.10.2013, 18.37





Роман понравился. Читайте.
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаКэт
29.11.2013, 9.58





Роман интересный, но я предпочитаю Джудит Макнот
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаИра
30.11.2013, 16.19





Роман понравился .
Вражда и любовь - Линдсей Джоанназухра
21.01.2014, 20.44





Вообще, читаю уже не первые роман Линдсей. И все в разной степени, но нравятся. Вот и этот тоже в общих чертах понравился. Нежная, романтическая история. Есть накал, нет занудностей политического и псевдоисторического характера. Но вот именно эта книга показалась затянутой в начале. Как-то медленно всё начиналось. Ещё недостаток - обтекаемые сексуальные сцены :) И вообще их мало. Слишком увлеклась автор перепалками главных героев. Ставлю 7 баллов.
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаНефер
10.03.2014, 6.29





Романами цієї письменниці я захоплююсь. Дуже легко все в мене проникає... Любов до романів цієї письменниці - це назавжди!
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаЮлія
25.04.2014, 22.19





Простенько,но интересно. Понравился. Читайте
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаГорянка
2.10.2014, 13.45





Приятный роман! Всего в меру! Спасибо автору!
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаМари
14.10.2014, 9.49





очень здорово,люблю такие романы.
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаВАЛЕНТИНА
10.11.2014, 8.35





Бедная героиня, все хотят ее оттоптать)rnХороший роман, интересный, 10 из 10
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаТаша
15.04.2015, 1.08





Роман автора один из лучших.ставлю 9 баллов.в меру диалогов.как по мне ни растягивать ни ссужать сюжет не нужно.все в меру.очень легко читается.правда думаю, что выставляя романы на сайт нужно лучше их редактировать.имею ввиду грам.ошибки
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаЛилия
6.09.2015, 15.08





Да-а-а! До "Чужестранки" далеко, как до Луны на четвереньках! 3 из 10!
Вражда и любовь - Линдсей ДжоаннаЛюбительница
1.04.2016, 12.30





Обычно, даже когда есть в романе всякие чересчур наивные моменты, когда есть надуманные ссоры, все эти несостыковки с реальной жизнью прощаешь автору, потому что в целом герои нравятся, и всё равно продолжаешь сопереживать им. А тут у меня практически весь роман было такое ощущение, что я смотрю какой-то дешёвый спектакль с плохими актёрами, которые хоть и стараются, не получается у них правдоподобно сыграть, наверно я ожидала большего от этого автора и соответственно романа.Незнаю я читала и мне не верилось что это написала Линдсей.
Вражда и любовь - Линдсей Джоаннас
2.04.2016, 23.58








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100