Читать онлайн Первозданный рай, автора - Линдсей Джоанна, Раздел - Глава 13 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Первозданный рай - Линдсей Джоанна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.92 (Голосов: 191)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Первозданный рай - Линдсей Джоанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Первозданный рай - Линдсей Джоанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Линдсей Джоанна

Первозданный рай

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 13



Утром десятого октября проливной дождь стоял стеной. Казалось, земля прогневила небеса. Потоки воды неслись по мостовой, парк напротив дома Бэрроузов превратился в непроходимое болото. Коринну охватила жуткая тоска, и она поспешила отойти от окна, чтобы не расплакаться.
— Ах, Флоренс, ведь это очень плохая примета, когда в день свадьбы идет дождь!
— С каких пор вы стали суеверной, мисс? Все это пустые бредни. Да и времени еще достаточно. Может, к четырем часам и прояснеет.
Коринна снова выглянула в окно и безнадежно вздохнула:
— По-моему, этот дождь никогда не кончится. Ты только подумай, в каком виде я буду в церкви. Пока выйду из коляски, от моей прически ничего не останется. А платье? Представляешь, во что оно превратится?
— Ну, все не так страшно. Поедем в церковь заранее. Там я вас переодену и причешу, — успокоила Флоренс хозяйку.
— Да-да, конечно, — машинально согласилась Коринна, но мысли ее были далеко.
Сегодня с самого утра на душе было грустно и беспокойно. Откуда ни возьмись, накатили сомнения. Еще вчера она была уверена, что поступает правильно, а сегодня от ее уверенности не осталось и следа. Коринна смотрела на свою преданную служанку огромными испуганными глазами.
— Флоренс, Флоренс, что я наделала! Я совсем запуталась.
— В свое время вы не желали ничего слушать, а теперь уже поздно.
— Я ведь совсем не знаю человека, за которого выхожу замуж. Я даже не знаю, откуда он приехал, кто его родители!
— Неужели это так важно?
— И где мы будем жить, я тоже не знаю. Не сможем же мы поселиться в его отеле!
— Уверена, что он уже все обдумал и сделал необходимые приготовления, Кори.
— Лучше бы Бёрку ничего не делать, не посоветовавшись со мной. Пусть не думает, что ему удастся мной командовать, — возразила Коринна совсем по-детски. — И я вовсе не намерена уезжать из Бостона. Пусть и не надеется.
— Не понимаю, мисс, почему вы заранее не обсудили все это с будущим мужем. Или только сейчас об этом вспомнили?
— Вот именно, только сейчас. — И Коринна разрыдалась. — Флоренс, милая! Я не хочу замуж! Не могу! Не буду!
— Вот это будет скандал так скандал! Весь Бостон узнает, что Коринна Бэрроуз не явилась в церковь.
— Но…
— Никаких «но»! — Флоренс обняла девушку за плечи. — Вы просто волнуетесь. Кори. Со всеми невестами такое случается. Ни вы первая, ни вы последняя. Разве вам не такой муж был нужен? Красивый, богатый, любит вас. Ну, будет, будет…
— Он дьявол, настоящий дьявол…
— Ну теперь вы уже точно городите невесть что. Да я и не видела второго такого любезного господина. Нечего на него напраслину возводить.
— Ты его совсем не знаешь, Флоренс, а я знаю. Он может быть совсем другим, как будто в нем сидят два разных человека. Ты видела только хорошего, а я видела обоих.
— О чем это вы толкуете?
— Ни о чем, — опомнилась Коринна, — ты права, это просто нервы. Наверное, я просто переволновалась, вот и все. Я так боюсь того, что будет после свадьбы…
— Ах вот в чем дело! Ну, тут бояться нечего. Я тебе обо всем рассказала. Поверь, все будет хорошо. Будь твоя мать жива, она бы тебя лучше подготовила, но теперь придется мне ее заменить. Ей-то не очень повезло… Но ты. Кори, совсем на нее не похожа, и у тебя все будет хорошо.
— Я ее почти не помню, — пробормотала Коринна сквозь слезы, — они с отцом никогда не ладили, правда?
— Да, их брак был по расчету. Как раз то, что тебе так нравится.
— Да, я знаю, — ответила Коринна и добавила уже спокойно:
— Ты была совершенно права. Переодеваться мне придется в церкви. Надо бы приехать туда пораньше. И не забудь бабушкино ожерелье с бриллиантами. Оно очень подойдет к свадебному платью.
— Знаю, знаю, — улыбнулась Флоренс, — ничего не забуду, не волнуйтесь, мисс. Вижу, вы уже успокоились. Вот и слава Богу!


Невдалеке от церкви, в самом конце улицы, остановился старомодный экипаж, запряженный двумя прекрасными кобылами. Кучер в низко надвинутой на глаза шляпе и темном плаще неподвижно сидел на облучке. Даже когда грянул гром и снова хлынул дождь, он не тронулся с места. Прошел час, другой, а странная неподвижная фигура по-прежнему одиноко маячила на опустевшей улице. Но вот к церкви стали подъезжать экипажи, и кучер ожил, вздрагивая каждый раз, как только раздавался стук колес по мостовой, и нетерпеливо оборачивался.
Он ждал человека, который обязательно явится сегодня в церковь, и хорошо подготовился к встрече с ним! Под темным просторным плащом он крепко сжимал новенькую винтовку.


Со смутным чувством тревоги и недовольства собой Джейрд ехал в церковь. Его сопровождал Уиллис Шерман, поверенный, рекомендованный ему Догерти. Это был единственный человек со стороны жениха на свадьбе. Стараясь скрыть свое тревожное состояние, Джейрд откинулся на спинку сиденья и прикрыл глаза.
Что за дьявол толкнул его на этот шаг? Жениться на дочери Бэрроуза! Еще полгода назад такое не могло ему привидеться и в страшном сне. Каждый раз, глядя на свою красавицу невесту, Джейрд вспоминал ее отца, и ненависть охватывала его с неугасающей силой. Конечно, это ненадолго. Ему понадобится пара месяцев, чтобы, сложив вместе свои акции и акции Коринны, полностью заблокировать дела на верфях, а тогда можно разводиться. Правда, развод тоже требует времени, и неизвестно сколько. Джейрд больше не был уверен, что следовало жениться на дочери Бэрроуза. Но теперь уже поздно, да и отступать не в его правилах. Сколько сил и времени было вложено в это дело, сколько средств! Пять месяцев прошло с тех пор, как Джейрд покинул дом, и теперь он с нетерпением ожидал первой возможности вернуться. Единственное, что несколько улучшало его настроение, так это уверенность в том, что дома никто никогда не узнает ни о его женитьбе, ни о его разводе.
Экипаж остановился, Джейрд приоткрыл дверцу и выглянул наружу. Дождь лил как из ведра. «Отличный день для бракосочетания!» — с досадой подумал он и снова откинулся на спинку сиденья, ожидая, пока прибежит прислуга с зонтиками. В это время ударил раскат грома, который странно напомнил ему ружейный выстрел. И лишь через несколько секунд жених понял, что это действительно был не гром; в него стреляли. Внимательно осмотрев дверцу кареты, Джейрд обнаружил, что пуля прошла в двух сантиметрах от него. Раздался шум быстро отъезжающего экипажа, и Джейрд догадался, что стреляли именно из него.
— Очень странный гром, — только и отметил Шерман, когда они с Бёрком шли к церкви.
— Весьма странный, — ответил Джейрд, не желая вдаваться в подробности происшествия.
Первым его побуждением было броситься вслед за странным экипажем. Но он остановил себя. Коринна не простит, если ей придется ждать у алтаря хоть одно мгновение. Столь открытое нападение взволновало Джейрда, и вовсе не потому, что ему было страшно умереть. Просто он не мог себе представить, кто мог стрелять. У него не было врагов в Бостоне. В конце концов Джейрд решил, что это дело рук какого-то сумасшедшего, стрелявшего без определенной цели.
— Скорее, мистер Бёрк, скорее! А не то промокнем до костей! — Крик Уиллиса вернул Джейрда к действительности, и они побежали к церкви.
Странный выстрел больше его не занимал: сейчас он женится на дочери Бэрроуза и получит доступ к ее акциям.
Через несколько минут Джейрд уже стоял перед алтарем в ожидании невесты. Вскоре из центральных дверей появилась Лорена, а вслед за ней Самюэль Бэрроуз вывел свою дочь. Как ни странно, Коринна выглядела совершенно счастливой: что и говорить, таким женихом можно гордиться!
Лорена была от Джейрда просто в восторге. Она и радовалась за кузину, и немножко завидовала ей, мечтая встретить мужчину, во всем похожего на него.
Синтия на венчание не приехала. Слишком много надежд она возлагала на Джейрда, и все они в один миг были разрушены подругой.
В церкви собралось много друзей Коринны и друзей ее отца и, конечно, много родственников Бэрроуза.
Отец крепко сжимал локоть Коринны, но это ее не успокаивало. Она и не думала, что будет так нервничать. Сердце учащенно билось, в висках стучало, а ладони стали влажными. Она почти не различала лиц гостей.
Джейрд взял невесту за руку и, почувствовав, как дрожат ее холодные пальцы, понял, что она испугана, словно маленькая девочка: даже вуаль не могла скрыть смятения и волнения Коринны. Джейрд был восхищен ее красотой. Она всегда хороша, но сейчас в воздушном подвенечном платье казалась ангелом, спустившимся с небес. Но Джейрд-то знал, что еще не встречал более взбалмошной и бессердечной девицы, чем Коринна.
Странная штука природа, думал он. Почему, создав такую совершенную форму, она не позаботилась о достойном ее содержании.
Священник начал проповедь, но ни Джейрд, ни Коринна ничего не слышали, поглощенные своими мыслями. Они стояли рядом, рука об руку — и были страшно далеки друг от друга.
Минутный восторг, который Коринна испытала при виде своего жениха, бесследно прошел, и теперь она чувствовала себя страшно одинокой. Отец отдалялся от нее с каждой минутой, ведь теперь Коринна становилась совершенно независимой. Ей больше не придется давать отцу отчет в своих поступках и о расходах, она сможет все решать сама. Джейрд клятвенно обещал не вмешиваться в ее жизнь. Вот она, долгожданная свобода! Но почему-то ее приближение больше не радовало. Сердце девушки сжималось от тревожных предчувствий. С завтрашнего дня ей предстояло рассчитывать только на свои силы, надолго ли их хватит?
Она не заметила, как прошла церемония, не помнила, как ответила «да» на вопрос священника. С этой минуты Коринна стала замужней дамой. И ничего теперь изменить нельзя.
Джейрд приподнял вуаль и поцеловал ее в губы, но невеста была как во сне и ничего не почувствовала.
— Улыбнитесь, мисс Бёрк, — прошептал Джейрд, беря Коринну под руку, — день свадьбы — это день радости.
Новобрачная с трудом изобразила натянутую улыбку. Ей приходилось отвечать на бесконечные поздравления и пожелания счастья, одаривать гостей традиционными поцелуями и благодарностями за то, что они почтили своим присутствием их венчание. Джейрд уверенно вел ее к выходу. Молодоженов ожидал экипаж, чтобы отвезти к фотографу, а затем домой, на Бикон-стрит, где должен был состояться банкет.
У фотографа Коринна сидела окаменевшая и неподвижная, а Джейрд даже не пытался поднять ей настроение. За все время пути домой они не обменялись ни словом.
Коринна старалась не встречаться взглядом с супругом. В висках у нее болью стучало только одно: «Все кончено». Только что, не читая, она подписала свадебный контракт, а дома в бюро бережно хранила другой, в котором Джейрд обещал ей свободу. То, что он согласился на предложенные условия, немного смягчило Коринну. Но… Но впереди еще одна ночь, ужасная ночь. Ничего, Коринна вытерпит и станет наконец свободной, как ветер.
Гости уже собрались на Бикон-стрит. На молодоженов обрушились поздравления и пожелания, и очень скоро их тоже захватило веселье. Прием удался на славу. Сэмюэль Бэрроуз позаботился о том, чтобы ужин был изысканным, а шампанское — самым лучшим. Один тост сменялся другим, и казалось, этому не будет конца. Неожиданно Джейрд предложил жене уехать. Она отказалась, но муж продолжал настаивать, и в конце концов Коринна вынуждена была подчиниться. Весь вечер она пила шампанское, но ей-таки не удалось опьянеть настолько, чтобы забыть обо всем и не чувствовать ни страха, ни одиночества.
— Пора, Коринна, пойдем, — сказал Джейрд и поднялся из-за стола.
— Разве мы не останемся ночевать здесь? — удивленно спросила Коринна.
— В доме твоего отца? Конечно, нет! Наш короткий медовый месяц мы проведем в моем отеле, — ответил он чуть слышно, чтобы никто, кроме Коринны, не мог его услышать.
— Подожди, Джейрд, еще совсем рано, — прошептала она.
— Детка, я понимаю, что ты задумала, — тихо, но твердо сказал Джейрд, — ты хочешь напиться. Ничего не выйдет. Эта ночь принадлежит мне, и я собираюсь насладиться ею сполна.
— Ты можешь чем угодно наслаждаться, только знай, что для меня это будет пыткой, — процедила она раздраженно и даже злобно из-за того, что он разгадал ее план.
— Уверен, что ты получишь наслаждение. — И от этих слов, и от его гипнотизирующего взгляда Коринна вся содрогнулась. — Поднимись к себе и переоденься. Я жду тебя через двадцать минут. Если ты не спустишься, я приду за тобой и уведу силой.
В спальне ее ждала Флоренс. На кровати было разложено платье, в котором Коринне следовало покинуть отцовский дом.
— Вот уж не думала, что вы так рано уедете, мисс.
— Я и сама не ожидала.
— Все ваши вещи уже отправлены в отель.
— Это еще почему?
— Мистер Бёрк так распорядился.
— Как это «распорядился»? С какой стати, Флоренс, ты выполняешь его приказания?
— Ну будет. Кори, успокойтесь. Право же, вы несправедливы. Не собирались же вы провести первую брачную ночь в отцовском доме? Теперь вашим домом будет дом вашего мужа.
— Я все это знаю. Ради Бога, даже сегодня ты меня поучаешь. Просто мне не нравится, что мои вещи собрали без моего ведома.
— Надо было все заранее обсудить с женихом, и не было бы никаких недоразумений.
— Ты права, а сейчас поторопись, Флоренс, я должна быстро переодеться и идти к мужу. Он что-то нервничает.
— Ах, как ему не терпится! — усмехнулась Флоренс.
— Он получит свою ночь, первую и последнюю, — резко ответила Коринна и вышла из комнаты, не простившись со служанкой.
Не прошло и нескольких минут, как они с Джейрдом уже сидели в экипаже, который стремительно летел по пустынным ночным улицам Бостона.
Отель, в который они приехали, был одним из самых роскошных в городе. Номер Джейрда состоял из гостиной, спальни и кабинета.
Джейрд снял с Коринны плащ, и она, поправив перед зеркалом прическу, подошла к столику, на котором в ведерке со льдом стояла бутылка шампанского.
— А мы еще с тобой не поздравили друг друга, — с улыбкой сказала Коринна.
— К чему эти формальности, милая, у тебя и без того, наверное, голова идет кругом.
— Чего ты боишься? Лишний бокал шампанского нам не помешает.
Джейрд подошел вплотную к Коринне и, подняв ее лицо за подбородок, заглянул в глаза:
— Отлично, я согласен. Но пока я буду разливать шампанское, ты пойдешь в спальню и переоденешься.
— А разве нельзя немного подождать? — спросила Коринна, пряча взгляд.
— Нет.
— Прошу тебя, Джейрд!
Он обнял ее за плечи и притянул к себе.
— Ты забыла о нашем соглашении, — неожиданно нежно прошептал он. — Почему ты хочешь отнять у меня эту единственную ночь? Тебе будет хорошо, обещаю.
Коринна чувствовала, что не права: ведь она получала от их союза так много, а он — только одну эту ночь.
— Прости, я, кажется, просто боюсь, — призналась она.
— Я знаю, милая. Но у тебя нет для этого причин. — Он ласково коснулся губами ее щеки. — Эта ночь ничем не будет похожа на тот кошмар, который тебе пришлось пережить. Обещаю, я буду нежен и терпелив.
Голос Джейрда убаюкивал Коринну, и она уже почти верила ему. Приятное тепло обволакивало ее, голова слегка кружилась. Опустив глаза, она сказала:
— Я пойду переодеться.
Джейрд разжал объятия и улыбнулся. Какой строптивой и неприступной казалась эта девушка, и как легко ею управлять! Он подарит ей незабываемую ночь, он заставит Коринну пожалеть о том, что она настояла на раздельных спальнях.
В спальне Коринна увидела свой дорожный чемодан. Она достала тонкую шелковую зеленую рубашку и такой же пеньюар, заботливо приготовленные Флоренс. Коринна переоделась и распустила волосы по плечам. Не успела она вынуть последнюю шпильку, как вошел Джейрд с бокалами шампанского на подносе. Он был уже без сюртука, ворот белой крахмальной рубахи расстегнут.
— Не обращай на меня внимания, милая. Я хочу только разжечь камин. У вас в Бостоне слишком холодно для нас, южан.
Коринна сделала несколько глотков шампанского и принялась расчесывать волосы, краем глаза наблюдая за мужем. Так, значит, он привык к теплу? Что ж, она в этом и не сомневалась. Слишком уж темным был его загар.
— Так откуда же ты приехал, Джейрд? Не пора ли сбросить покров таинственности? — спросила Коринна и заметила, как он весь напрягся, словно его ожидает сейчас какая-то опасность.
— Это не так уж важно.
— Может быть, но неужели тебе трудно удовлетворить мое любопытство? Прояви снисходительность к женской слабости.
— Я родился очень далеко отсюда, на маленьком острове, затерянном в Тихом океане.
Коринна была искренне удивлена. Она да и все окружающие были уверены, что Джейрд Бёрк — выходец с Дикого Запада.
— А как он называется?
— Оаху, — но Джейрд не добавил, как называется архипелаг, в который входил остров.
— Никогда не слышала о таком.
— Я так и думал. — Джейрд отошел от камина: дрова весело пылали, и спальня наполнялась теплом и ароматом смолистого дерева. — Но больше никаких вопросов, — с улыбкой добавил он.
— Один, последний, хорошо?
— Ну ладно, но только самый последний, — ответил Джейрд, расстегивая рубашку.
— Что ты делаешь у себя на острове?
— Строю дома.
Еще один сюрприз. Такого ответа она никак не ожидала. Коринне было легче представить Джейрда золотоискателем, владельцем ранчо, моряком, даже карточным шулером. Ей в голову не приходило, что он может заниматься столь прозаическим делом, как строительство домов. Это было так не похоже на него!
— У тебя там свой бизнес?
— Да.
— И ты собираешься туда вернуться?
— По-моему, ты обещала, что задашь только один вопрос.
— Значит, ты уедешь?
— По-моему, мы договаривались только об одном вопросе.
— Джейрд, скажи, пожалуйста!
— Вполне вероятно.
Коринна отвернулась, стараясь не смотреть, как он раздевается, и подумала о том, как хорошо, что они будут жить каждый своей независимой жизнью да еще и за тысячи миль друг от друга, ведь она вовсе не собиралась хоронить себя на каких-то забытых Богом островах. Вот только скорая разлука с Джейрдом почему-то ее больше не радовала.
Пока Коринна погружалась в печальные раздумья, Джейрд закончил свой туалет и, подойдя сзади, крепко обнял ее. Целуя ее белоснежную шею, он начал расстегивать платье. Коринна и не подумала протестовать. Странное тепло обволакивало ее, и каждое прикосновение Джейрда дарило неожиданную радость. Реальный мир со всеми ее тревогами уплывал куда-то. В темной комнате подле жарко пылающего камина остались только он и она.
Джейрд повернул Коринну к себе и жадно поцеловал в губы. Она колебалась только мгновение, а затем столь же страстно ответила ему. Между ними больше не существовало преград. Коринну уже не пугала близость…
Наконец Джейрд оторвался от ее губ, и Коринна поймала себя на том, что хотела продлить этот поцелуй навечно. Джейрд стал целовать ее тонкие длинные пальцы. Взгляд его серо-голубых глаз все глубже погружался в ее темно-зеленые широко раскрытые глаза, из которых уже исчез страх. Джейрд поднял жену на руки и отнес в постель.
Лежа на прохладной простыне, Коринна с восторгом и изумлением смотрела на его обнаженное тело. Он был атлетически сложен, с гладкой, темной от загара кожей: здоровый красивый мужчина, полный сил и желания. Против воли взгляд Коринны спускался вниз, хотя ей и было стыдно смотреть на обнаженного Джейрда. Заметив, что он проследил за ее взглядом, Коринна покраснела до корней волос: «Неужели он понял, как я восхищаюсь им и хочу его?"
— Я не хотела тебя разглядывать, — пробормотала она, — но я еще ни разу не видела… — Она совсем смутилась и замолчала.
— Ни разу не видела мужчины?
— Нет.
— А в ту ночь, когда мы с тобой…
— Нет, тогда я вообще ничего не видела и не чувствовала. Я не хочу больше ни о чем вспоминать, не надо.
Джейрд поразился, до чего она была наивна и ребячлива. Они уже провели вместе одну ночь, но она по-прежнему чувствовала и вела себя как девушка. Он улыбнулся и лег рядом с ней.
— Ты так прекрасна, Колина, и так наивна, — шептал он, осыпая ее тело нежными поцелуями, — и так женственна.
Он скользил взглядом по ее волосам, по лицу, по плечам. Он с восхищением смотрел на ее грудь прекрасной формы, на изящную линию бедер, на стройные длинные ноги. За взглядом следовали его теплые руки и горячие губы. Коринна забыла о своем страхе и с восторгом отдавалась новым ощущениям. Неужели и тогда он делал то же самое? Нет, об этом она не будет вспоминать. Теперь все по-другому.
Когда Джейрд провел ладонью между ее бедер, она уже готова была принять его. Он приник к ней губами, и Коринна задрожала от восторга.
— Колина, милая, я хочу тебя! Если бы ты знала, как я тебя хочу, — шептал Джейрд, отрываясь от ее губ.
— Я знаю.
— А ты хочешь?
— О Джейрд, милый, да, — выдохнула она.
— Когда?
— Сейчас, сейчас. — Коринна задыхалась от нетерпения и желания. Она обхватила ладонями затылок Джейрда и, пригнув к себе его голову, с неудержимой страстью поцеловала его. Джейрд брал ее медленно и осторожно, и теперь уже она сама задавала темп. Их тела, их дыхание слились в едином желании и наслаждении.
Коринна медленно возвращалась в реальный мир. То, чего она боялась, оказалось так прекрасно! Какой же дурочкой она была! И подумать только, она заставила пообещать Джейрда, что это случится всего один раз. Только бы он забыл о ее требовании!
Наконец Коринна нашла в себе силы открыть глаза и взглянула на Джейрда. Он выглядел тоже счастливым и умиротворенным.
— Это всегда бывает так хорошо? — мечтательно спросила она, гладя его по волосам.
— Нет, моя радость. Только когда оба испытывают равную страсть.
— Как мы, да?
— Вот именно, девочка моя.
Джейрд нежно поцеловал ее. Он до сих пор не мог поверить в то, что произошло нечто потрясающее. Никогда еще ему не было так хорошо с женщиной, никогда еще он не испытывал такого полного удовлетворения. Эта женщина разожгла тайный, доселе спавший огонь в его крови. И сейчас он снова желал ее.
— О, Джейрд, — прошептала Коринна, прижавшись лицом к его груди, — мне так понравилось, а тебе?
— Кажется, ты ждешь комплиментов? Ты их заслужила. Ты самая прекрасная женщина на свете, Колина.
— Ты уже второй раз называешь меня Колина. Что это значит?
— Так на моем языке звучит твое имя. — И Джейрд снова стал целовать ее.
Ах, если бы он забыл обещание, которое она вынудила его дать, если бы забыл о том, какой глупышкой она была… Может быть, он так и сделает? Коринна была уверена, что теперь, после этой великолепной ночи, Джейрд не захочет расстаться с ней.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Первозданный рай - Линдсей Джоанна



Бестолковый роман, герои ведут себя как капризные дети, сюжет явно заимствован из мексиканских сериалов: 4/10.
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаЯзвочка
26.11.2011, 20.00





Не согласна! Роман изумительный,перечитывала его раз десять. Читайте, девочки, не пожалеете!
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаОльга
28.01.2012, 23.46





погоджуюсь з Ольгою роман чудесний.Прочитала із задоволенням,і ніякі вони не капризні просто горді,дівчата,справді читайте.(Роман переповнений любов*ю і пригодами.)Не пожалієте
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаНадя
29.02.2012, 14.11





можете говорить все что угодно!!! Но роман действительно классный!!!
Первозданный рай - Линдсей Джоаннамарина
16.03.2012, 19.48





Красивый роман...rnРаньше был моим любимым романом, а сейчас нравятся романы К.Коултер.
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаМарианн
3.06.2012, 10.10





ОТЛИЧНЫЙ РОМАН,ЧИТАЕТСЯ НА ОДНОМ ДЫХАНИИ,ИНТЕРЕСНЫЙ СЮЖЕТ,ИНТНРЕСНЫЕ ГЕРОИ,МНЕ ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛОСЬ.
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаИННА
5.08.2012, 16.06





роман так почти неплох.
Первозданный рай - Линдсей Джоанналия
29.09.2012, 17.25





Читайте!!! Классный роман!!! В жизни всякое бывает... с юмором, мне очень понравилось!!!
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаВеро
9.10.2012, 19.09





Хороший роман,10/10, хотя, это слегка завышенная оценка.
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаВика
30.10.2012, 14.34





Что-то у этого автора книги не очень. Хотя легкие. и читать их совсем нетрудно. Но вот сюжет какой-то уж слишком неправдоподобный
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаЛале
3.03.2013, 0.08





Обожаю линдсей джоанну эта моя первая писательница в 12 лет я прочла свою первую книгу "ангел во плоти" и мне так понравилось что я перечитала почти все ее романы которые были в интернете на тот момент после того как закончились книги электронные я имею ввиду конечно я перестала читать романы и перешла на детективы, и вот как-то все то не было времени то телефона долгое время , я перестала читать в интернете . Только художественную литературу в печатном издании. И вот спустя 3 года я решила продолжить свое чтение и к огромной радости своей я увидела новые прежде не прочитанные мною романы линдсей джоанны но их к сожалению было мало и я перешла на Макнот джудит то диану палермо и к своему огромному сожалению они мне стали не очень интересны . Сперва я подумала что эти писательницы мне не по вкусу то та же моя обожаемая линдсей джоанна стало не очень интересна. И я сделала вывод наверно что я вышла из этого возраста хотя я думаю что эти романы для женщин . Но наверно я стало более реалистичной. Но этот роман снова возродил мои чувства к романов по крайней мере первые 20 глав остальное конечно затянули слишком... но а целом роман хорош стоит прочитать.. но чтобы перечитывать.... ну у каждого свое мнение конечно в целом рекомендую
Первозданный рай - Линдсей Джоаннасая
13.04.2013, 11.10





Я в восхищении. Но ГГ слишком упертый в своем мщении. Но главная героиня - настоящая амазонка! Как она добивается своего! Такой палец в рот не клади.Несомненно, роман высокого рейтинга.
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаВ.З.,65л.
22.05.2013, 13.14





Не самый лучший роман этой писательницы.....
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаНадежда
6.07.2013, 15.08





Роман понравился Отличается от общей массы как вообще романов так и автора Есть конечно преувеличения по поводу ребенка Но в целом приятное ощущение оставил роман Читайте
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаДаная
27.09.2013, 21.05





это просто ужас!!!! ударить женщину, да и еще изнасиловать. да таким мужчинам нужно кое-что отрезать. роман не понравился(((
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаТаня
19.11.2013, 17.05





У Джоанны Линдсей много хороших романов и по моему мнению это один из них, советую всем его прочитать, захватывающий сюжет о том как сильные женщины никогда не падают духом, пусть даже ради мести!
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаCarinus
20.02.2014, 6.52





Один из любимых романов, очень запоминающийся сюжет , перечитываю 4 раз
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаСвета
17.03.2014, 22.13





Прочитала только начало и бросила, роман не понравился из-за главной героини. Цель ее жизни- поскорее выскочить замуж, все равно за кого, лишь бы получить доступ к деньгам и проиграть их. У нее есть недолекий дружок с каким она по ночам убегает из дома и проигрывает все деньги. Короче , ужас! Главный герой вроде ничего, но зачем ему такая придурковатая нужна!
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаОльга П.
19.06.2014, 18.42





Роман мне понравился,дочитайте его Ольга.
Первозданный рай - Линдсей Джоаннамарина
27.06.2014, 22.17





Мой любимый роман
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаВиктория
5.09.2014, 22.16





Неплохо , но на один раз!!!
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаГерцогиня!!!
17.11.2014, 10.32





очень-очень хороший роман. начало немного напрягает, зато потом.....восторг. перечитываю 3 раз. супер ЧИТАЙТЕ!!!!!
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаСвета
23.01.2015, 16.27





Тяжёлый роман... Слишком много ненависти, мести и очень мало любви!
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаЕлена
26.01.2015, 12.59





Тяжёлый роман... Слишком много ненависти, мести и очень мало любви!
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаЕлена
26.01.2015, 12.59





Ужас!Ггероиня в конец оборзевшая меркантильная девка.Ггерой её изнасиловл,потом женился,но тут же опозорил,отлупил разок слегка,заставил жить в его доме со своей любовницей... Утешило только её отношение к ребёнку.Какая любовь?Где она тут?
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаНаталья
27.01.2015, 20.52





Шикарный роман!!!Читала его уже давно и вот он опять мне попался!Только вот где они сосну нашли в тропиках ))))))))???
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаНиколь
27.01.2015, 22.17





Таки "просмотрела" до конца, хотя с самых ранних глав не зацепило. И исключительно из-за характера или образа жизни героини. Не знаю, как у других, но когда я читаю роман, я себя ассоциирую с героиней. И вот таких, как она, я просто не люблю. Деньги мотает, с мужиками флиртует (а потом удивляется, когда не все ее "легкомысленность" понимают), ну и действительно, как тут уже было сказано, она искала себе жениха абсолютно без разбору, лишь по одному параметру - можно ли его подмять под себя. Спасибо папке, иначе бы вышла замуж за психа, который Бог знает что сделал с ней потом. Хотя отец тоже не впечатлил. Знает, что дочка мотает деньги, и никак это не ограничивает, отговариваясь тем, что удержать ее дома можно только связав. Будь это моя дочь, она бы тогда сидела на привязи. Какие ей деньги можно доверить, а семейный бизнес на кого оставить? rnПервая книга у Линдсей, которую я перечитывать не буду. И почему она называется "Первозданный рай"? Впору назвать "Первозданный шторм". Моментов счастья так мало по сравнению с кучей вечного негатива будь то недоверие, похищения, ревность, месть, ненависть и прочее. Единственное светлое пятно - сынишка героев. Даже захотелось на секунду, чтобы и у меня был такой милый комок счастья.
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаРони
31.01.2016, 3.26





Я очень люблю этот роман,читала его давно и позабыла его название. Но вот нашла и хочу ещё раз перечитать, в 3 раз. Много можно копаться и искать изъяны в романе, но автор ведь пишет так как видет она, и если нас что-то не устраивает, то садимся и пишем сами, как нам хочется видеть гг-в
Первозданный рай - Линдсей Джоаннанюта
9.02.2016, 10.21





Нюта, принципами "сперва добейся" или "сделай лучше" могут апеллировать дети, но не взрослые. Я думаю, Вы не ребенок. А объясняется всё просто - на вкус и цвет.
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаРони
15.02.2016, 22.33





Тут все героиню ругают, а меня герой бесит. Мститель, мать твою. Плохая она или хорошая, это второй вопрос. Но исковеркать жизнь девчонки, которая даже не родилась на момент означеных событий... Чем ты лучше. Мудак!!!
Первозданный рай - Линдсей ДжоаннаГалина
25.11.2016, 7.48








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100