Читать онлайн Мой злодей, автора - Линдсей Джоанна, Раздел - Глава 53 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Мой злодей - Линдсей Джоанна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.15 (Голосов: 299)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Мой злодей - Линдсей Джоанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Мой злодей - Линдсей Джоанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Линдсей Джоанна

Мой злодей

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 53



Руперт вернулся из деловой поездки только на третий день. Он послал записки матери и Ребекке, сообщая о неожиданной задержке. Но жена не успела ее получить. Потому что ее уже не было дома. Она исчезла без объяснения причин. Зато Лилли Маршалл оставила несколько строк, без обиняков потребовав от зятя оставить ее дочь в покое.
Известие о том, что Ребекка вернулась в Норфорд вместе с матерью, и не на время, а навсегда, погрузило Руперта в океан противоречивых эмоций. Он был рассержен, шокирован и оскорблен. Прекрасные причины для того, чтобы напиться. Что он и сделал. Но не раньше чем послал в Норфорд человека, чтобы убедиться, что Ребекка останется там, пока он не решит, что делать.
Однако минувшей ночью никаких решений не было принято… то есть было, но Руперт оказался достаточно умен, чтобы не броситься выполнять их в пьяном виде. А утром они потеряли смысл. Собственно говоря, он выполз из постели уже во второй половине дня. И голова еще не прояснилась настолько, чтобы что-то предпринять. Или чтобы предстать перед матерью. Но Джулия уже поджидала его и, судя по выражению лица, пребывала в бешенстве. Едва он спустился вниз, как она втолкнула его в гостиную и загородила дверь своей монументальной фигурой.
— Я действительно думала, что ты опомнился, когда исчез прошлой ночью, — яростно заговорила она. — Но мне донесли, что ты не поехал в Норфорд забрать жену.
— Ты велела следить за мной?!
— Нет, за Ребеккой. Она носит моего внука. Я не собираюсь все узнавать последней, если случится что-то из ряда вон выходящее.
Интересно, не столкнулись ли прошлой ночью шпион матери и его собственный? И когда они с матерью стали думать одинаково?
Он уселся на диван, перед которым на столике стоял поднос с чайником и чашками. Джулия подошла ближе и стала разливать чай. Но никто не стал пить.
— Тебе не стоило мечтать о внуке, которого, возможно, вообще не существует. Ты не хуже меня знаешь, что ловушки подобного рода — вполне в порядке вещей.
Сколько бы он ни повторял это, слова звучали банально даже на его слух. Но Джулия громко и презрительно фыркнула.
— Вздор! Я прекрасно знаю, что ты веришь Ребекке. Так же, как и я. Поэтому перестань нести околесицу! И чего ты ждешь? Ты должен был отправиться за ней еще вчера, как только узнал, что она уехала!
— Я получил гневную записку от ее матери с предупреждением, что она оскопит меня, если я не дам Бекке хотя бы немного покоя на время первых месяцев беременности.
— Ты мог бы дать ей покой прямо здесь. Ребекке совершенно не обязательно ради этого удирать в деревню. Так что заставило тебя напиться, вместо того чтобы мчаться за женой? И не пытайся уверить меня, что боишься ее матери.
— Разумеется, нет, — вздохнул Руперт. — Но нужно учитывать чувства Ребекки. Очевидно, она не была счастлива здесь.
— И из-за этого ты не был счастлив? — предположила Джулия. — Ру, что на тебя нашло? Раньше ты никогда не был таким нерешительным.
— Раньше я никогда не был влюблен. И никогда не говорил и не делал столько глупостей в гневе. Глупостей, которые мне вряд ли простят. Я сам загнал себя в глубокую яму и не позаботился о чертовой лестнице, чтобы вылезти наверх.
Джулия невольно улыбнулась. Конечно, Руперт не привык так откровенничать с матерью, поэтому она мгновенно размякла и даже посоветовала:
— А почему бы тебе не сказать правду? Правда — это прекрасный фундамент, на котором можно строить семейную жизнь.
Эти слова задели какую-то особенную струну в его сердце, потому что Руперт резко вскочил. Но не успел дойти до двери. Дорогу преградил его дядя, которого только что впустил дворецкий. Престон Лок, герцог Норфорд, грозно хмурился.
— Так ты здесь? — осведомился он. — В таком случае что делает твоя жена в родительском доме, пока ты отсиживаешься в столице?
— Рад видеть вас, дядя. Вы не часто приезжаете в Лондон. Надеюсь, на этот раз вы посетили нас не из-за моей жены.
— Видишь ли, поскольку моя сестра и ее сын не сочли нужным уведомить меня о браке, который, очевидно, закончился крахом… да, я прибыл сюда именно по этой причине.
Руперт виновато потупился. Он намеревался нанести визит дяде, когда впервые приехал в Норфорд за Ребеккой. Но, не найдя жену дома, помчался обратно в Лондон и даже не вспомнил о родственнике.
— Это длинная история, — начал он, — и я только…
— Садись, — перебил Престон тоном, не допускающим возражений.
Дядя Руперта был настоящим гигантом. Рейфел пошел в отца. Отец и сын были высокими широкоплечими блондинами. И пусть виски Престона немного посеребрила седина, но годы еще не согнули его плечи, и когда он говорил таким властным тоном, никто из родных не смел его ослушаться. И Руперт не был исключением. Поэтому он молча сел.
Джулия попыталась ослабить возникшее напряжение:
— Почему бы тебе не выпить чаю, Престон? Я смогу объяснить…
— Предпочитаю все услышать от Ру. Почему Лилли Маршалл, которую я встретил сегодня во время утренней прогулки, предупредила меня, что проблемы твоего брака столь велики, что могут разрешиться разводом?
— Черта с два, — отрезал Руперт.
— Именно это я и хотел сказать Лилли, но, не имея веских доводов, был вынужден промолчать. Мне не нравится, когда мой язык связан, как у школьника, не выучившего урок! Мне не нравится узнавать о свадьбе родственника от чужих людей! И мне определенно не нравится известие о том, что в моей семье вот-вот разразится скандал! Ты женился на девушке. Так почему и мать, и дочь считают, что иного выхода, кроме как развестись, не существует?
— Я наделал кучу глупостей, — признался Руперт.
— Господи Боже! Только не говори, что ты уже изменил ей и что тебя поймали на месте преступления!
Несмотря на серьезность ситуации, Руперт расплылся в улыбке:
— Нет, ничего подобного!
— Рад это слышать, потому что женатому человеку следует оставить свое распутство и вести себя ответственно по отношению к семье. Надеюсь, именно таковы твои намерения?
— Разумеется.
— Так в чем проблема?
Руперт вздохнул:
— Я не был готов связать себя брачными узами. И не только чувствовал, что попал в ловушку, но был уверен, что эту ловушку мне подстроили.
— Она уверяла, что беременна? — Дождавшись кивка Руперта, Престон продолжил: — Лилли забыла упомянуть о такой мелочи. Впрочем, сейчас это не столь важно. Главное, что ты женился на ней. Я знаю Маршаллов. Ребекка — прелестная девушка. Почему ты не желаешь видеть ее своей женой?
— Желаю. Но не уверен, простит ли она меня за то, что сомневался в ней.
— Она уж точно не простит тебя, пока ты греешь здесь свою задницу.
Руперт ухмыльнулся и встал.
— Твой дядя велит тебе ехать, и ты едешь? — пролепетала Джулия. — Но разве я…
— Я уже собирался ехать, услышав твои слова, что правда — прекрасный фундамент, на котором можно строить семейную жизнь. Ад и проклятие, матушка! Что бы я делал без тебя? Кто наставил бы меня на путь истинный?! Кто вбил бы в меня хоть немного здравого смысла?!






Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Мой злодей - Линдсей Джоанна



мені дуже сподобався роман. Один із найкращих романів. Дуже гарно описане кохання. Джоанна Линдсей дуже гарно пише тому раджу усім читати її романи. Прочитала двісті романів але лише читаючи її книжки можна уявити як в реальному житті героїв. Мені дуже сподобався роман і раджу усім прочитати тому що романи Джоанни так як і її талант викликають лише захоплення
Мой злодей - Линдсей Джоаннахристина
5.05.2011, 22.33





Надуманные интриги, туповатый герой (и как он умудрялся быть шпионом?), только героиня вначале радовала здравым смыслом да и тот к середине романа потеряла. Чувства героев меньше всего похожи на любовь: 5/10.
Мой злодей - Линдсей ДжоаннаЯзвочка
8.11.2011, 22.51





прикольний роман.чуттєвий ,ніжний...хоча чогось не вистарчає...та все ж раджу прочитати
Мой злодей - Линдсей ДжоаннаНадя
12.01.2012, 4.20





"Мне очень понравилось! Читала с удовольствием!"
Мой злодей - Линдсей ДжоаннаНИКА
17.02.2012, 20.05





В начале было скучновато, но потом ничего прорвало... в принципе не лучшее творение автора но прочесть стоит, тем более что в романе присутствуют герои из книги "Дьявол который ее укротил" которую тоже всем рекомендую кто не читал.
Мой злодей - Линдсей ДжоаннаЛилия
28.08.2012, 22.15





В начале не очень потом нормально
Мой злодей - Линдсей ДжоаннаРоза
13.12.2012, 7.57





Не понимаю, откуда такой высокий рейтинг у этого романа. Я на 4 главе бросила читать. Причем, есть у Линдсей книги шедевры("зимние костры"), но этот читается сложно, слишком много имен, лишних описаний. Мне не понравилось даже начало. Дочитывать не стану.
Мой злодей - Линдсей Джоаннамаруся
26.03.2014, 19.05





Прекрасный роман!
Мой злодей - Линдсей ДжоаннаОля
2.06.2014, 1.36





Роман интересный, читайте.
Мой злодей - Линдсей ДжоаннаКэт
24.06.2014, 10.31





Глупее роман еще не читала так тупо...
Мой злодей - Линдсей ДжоаннаДасеру
1.07.2014, 19.14





ну, так себе.. начало действительно отвратно читать,дальше все полетело, но все так наивно и просто до глупости... 8из 10
Мой злодей - Линдсей Джоаннаюля
14.03.2015, 22.28





Мне очень понравился, читала с удовольствием
Мой злодей - Линдсей ДжоаннаЮлия*
16.04.2015, 20.40





Прочитала роман полностью.запомнила все имена, а кто пишет что это самый глупый роман значит просто нужно читать и больше желательно.романтичная история. Забавная.глупость героев из-за за любви и страха потерять друг друга.читайте обязательно.9 баллов
Мой злодей - Линдсей ДжоаннаЛилия
7.10.2015, 11.37








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100