Читать онлайн Мой мужчина, автора - Линдсей Джоанна, Раздел - Глава 33 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Мой мужчина - Линдсей Джоанна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.22 (Голосов: 148)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Мой мужчина - Линдсей Джоанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Мой мужчина - Линдсей Джоанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Линдсей Джоанна

Мой мужчина

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 33

Чад так и не сумел уснуть, и это его не удивило. Хотелось напиться, но слабое домашнее вино мало подходило для этой цели, а крепких напитков Рыжая предусмотрительно не держала. Еще больше хотелось перевести стрелки на двадцать четыре часа назад и прожить день заново, по-иному.
В доме тоже спали не все. Стоя на пороге домика ковбоев, Чад смотрел на единственное освещенное окно и задавался вопросом, чье оно. Он надеялся увидеть там силуэт, но, сколько ни наблюдал, никто так и не показался.
Он был близок к отчаянию. Так чувствует себя попавшее в ловушку животное: еще ничего не происходит, но опасность неминуема. Ему подсунули приманку, и он, как глупый зверек, попался. Не важно, что Аманда к нему равнодушна, не важно, что он принял ее за другую, — все равно назад дороги нет, а все потому, что она оказалась девственницей. По доброй воле или по ошибке, но он лишил ее невинности и должен был отвечать за свой поступок.
Отказаться от ответственности было бы подло, это было бы в духе Спенсера Эванса. Именно так тот поступил когда-то с Клэр Джонсон. Аморальный по самой своей сути, он никогда не принимал в расчет последствий своих поступков, их влияния на жизнь других. Все, что его интересовало, это как доставить себе удовольствие. И почему Аманда не устремила свои взоры в его сторону? Правда, это не обеспечило бы ей мужа.
Было уже за полночь, когда Чад отказался от всяких попыток уснуть. Он набросал для Лонни список самых спешных работ, оседлал лошадь и отправился туда, где снабжали спиртным. Отлучка была неизбежной: следовало навестить отца и «обрадовать» его новостью о предстоящей свадьбе. Для этого в первую очередь требовалось напиться.
Дело близилось к полнолунию, да и ночь выдалась ясная, так что дорога в город не доставила никаких неприятностей. Бледный лунный свет заливал окрестности, но Чад не замечал ничего вокруг себя: он был с головой в своих тяжелых раздумьях. Лошадь не возражала, что поводья отпущены. К четырем утра впереди замаячила городская окраина.
Салун «Не здесь» открывался только с рассветом, но у «О'Малли» выпивку отпускали всю ночь. Даже когда у стойки не бывало ни единой живой души, двери все равно держали нараспашку — на всякий случай.
Как раз когда Чад подъехал к салуну, оттуда вывалилась последняя пара завсегдатаев. Бармен Арчи принял заказ, толкнул к нему бутылку и стакан и вернулся к потрепанной книжонке с грудастой блондинкой на обложке.
Из девочек с верхнего этажа в ночную смену работала только Волосатая Сью. Свое прозвище она получила за обилие волос на ногах, которые, сколько ни брей, щетинились через крупное плетение черных чулок. Зато ноги у нее были отменные, и клиенты не возражали. Да и вообще Сью была девочка аппетитная. Она с ходу предложила Чаду услуги, безмятежно выслушала отказ и оставила его наедине с бутылкой.
Надо сказать, он надеялся к утру упиться до нужной кондиции, но процесс занял больше времени. То ли по причине крепкого здоровья Чада, то ли Арчи начал разбавлять выпивку. Волосатая Сью вначале появлялась с предложением услуг раз в полчаса, а потом, решив не утруждаться походами вверх-вниз по лестнице, присела за соседний стол да там и уснула. Вскоре должны были подойти остальные ее товарки — к появлению первых посетителей, которые начинали стекаться рано, поскольку до полудня в салуне подавались еще и завтраки (с кофе, вкус которого привел бы в ужас жителя тех стран, где произрастали кофейные бобы).
До этого часа лучше было убраться восвояси, чтобы не наткнуться на знакомых, но Чад так и не достиг той стадии, когда мысли теряют связность, а чувства — остроту. Словно нарочно, чтобы подтвердить, что он выбрал для своей эскапады не самую удачную ночь, на рассвете в салун вошел Спенсер Эванс (наверняка явился проверить, чем занят заклятый враг). Ужасно глупо было оставлять лошадь у коновязи, ведь каждый прохожий мог опознать ее, но Чаду не пришло в голову для начала заглянуть на городскую конюшню. Он был уверен, что исчезнет еще до рассвета.
При виде Спенсера Арчи встрепенулся, но придержал свой язык. В салунах не слишком жаловали Чада и Спенсера одновременно, зная, что это чаще всего кончается ссорой, а то и потасовкой. Но Арчи был всего лишь бармен. Если посыплется битое стекло, это ударит не по его карману.
Для человека изнеженного, каким был Спенсер, столь раннее появление было делом из ряда вон выходящим. Возможно, он пустил по городу слух, что вознаградит парой зеленых того, кто наведет его на Чада, как только тот окажется в городе. Иначе почему чуть не каждый раз, когда тому случалось заходить в салун, там вскоре объявлялся старина Спенсер?
Как обычно, он не дал себе труда притвориться, что заглянул в «О'Малли» случайно.
— Какого черта тебе здесь надо. — с ходу спросил он, пристраиваясь на соседнем табурете.
Чад не удостоил его не только ответом, но и взглядом. Спенсер выругался себе под нос, потом заметил:
— Я тоже не горю желанием с тобой общаться, но приходится, потому что речь идет об одной известной тебе особе. Так что, ты наконец избавил ее от необходимости каждый день лицезреть твою физиономию? Уползаешь под родную колоду? Самое время. Мне надоело беспокоиться о том, как бы ты не начал за ней ухлестывать.
— Отвали! — грубо ответил Чад.
— Вход здесь свободный.
— И места вдоволь, так сделай милость, не дыши мне в лицо!
— Ты такой смешной, когда выпьешь, — хмыкнул Спенсер. — Знаю, знаю, что ест тебя поедом! Получил от ворот поворот? Признайся, это так. Она на тебя не польстилась, и теперь ты топишь горе в стакане.
Чад обратил к своему недругу взгляд, полный мрачной иронии. В том, что он наконец обставил своего многолетнего соперника в погоне за юбкой, было столько черного юмора, что хотелось и смеяться, и плакать. Юбка, которая ему и задаром не нужна и за которой Спенсер готов бежать на край света! Прежде он никогда не выдавал своих предпочтений, а, наоборот, всячески их скрывал. В нем было нечто неприятное, черт возьми, они были так похожи: Спенсер и Аманда! Эти двое заслуживали друг друга больше, чем кто бы то ни было. И надо же ему было затесаться между ними!
В иной ситуации Чад прямо высказал бы Спенсеру, что победа за ним — хотя бы потому, что до сих пор такого не случалось. Один раз поставить этого задаваку на место. Этого бы хватило. Это, быть может, сшибло бы его с пьедестала непобедимого сердцееда.
Но чтобы бросить в лицо «Я победил!», надо прежде всего ощущать себя победителем, а это был не тот случай.
По большому счету они проиграли оба, и меньше всего хотелось вдаваться в объяснения, как и почему. Он и приехал в город только затем, чтобы забыться.
— Уходи, Спенсер, — сказал Чад пустым голосом.
— Уйду, как только получу ответ. Она все еще свободна?
— Если речь о Мэриан, то свободна, да.
— Что еще за Мэриан?
Чад криво усмехнулся, ничуть не удивленный, что это имя ничего не говорит Спенсеру. Тот видел и слышал только Аманду и только то, что касалось Аманды. Возможно, он даже не знал, как зовут ее сестру. Однако если он все-таки заметил Мэриан, то должен был составить о ней то же впечатление, что и сам Чад поначалу.
— Я говорю о старой деве.
— Мне глубоко безразлично, свободна она или замужем, жива или мертва. Вижу, ты изо всех сил нарываешься на драку. Или, может, в душе не желаешь, чтобы я ушел?
Огрызнуться означало дать толчок к ссоре, сказать правду — и того больше. Не то чтобы кулаки Чада не чесались каждый раз при виде Спенсера, но сегодня потасовка не входила в его планы. К тому же он уже успел основательно нагрузиться, а Спенсер был трезв как стеклышко. Чад решил пойти на компромисс: раз уж через пару дней весь город будет знать, что он женится на Аманде Лейтон, молчать об этом глупо, но если говорить, то за бутылкой. Это уравняет шансы в предстоящей драке.
— Я тебе вот что скажу, Спенсер. Возьми бутылку того же, что и я, и поубавь вот до этой отметки. — Чад черкнул ногтем по стеклу. — Потом я тебе исповедуюсь.
— Исповедуешься? — Спенсер с подозрением скосил на него глаз. — Скажите, пожалуйста! Роль исповедника не по мне, приятель, так что продолжай изливать свои печали бутылке.
Он соскочил с табурета и уже был у двери, когда Чад бросил вслед:
— Тем лучше!
Спенсер остановился. Было заметно, что он разрывается между любопытством и первоначальным намерением демонстративно покинуть салун. Наконец любопытство победило.
— Дай-ка мне бутылку того же пойла, Арчи! — крикнул он бармену. — Но если кому-нибудь сболтнешь, что я пил гадость, которую вы тут продаете, я вышибу тебя из города так быстро, что не успеешь чертыхнуться.
Некоторое время он нагонял упущенное. Чад следил за ним вполглаза. Прикинув количество и видя, что бутылка все еще наполовину полна, Спенсер тяжко вздохнул, с отвращением отпил еще и сдвинул обе емкости бок к боку, показывая, что дело сделано.
— Сукин ты сын! — проворчал он. — На что только я из-за тебя не иду! Ну а теперь давай исповедуйся!
— Неплохо пошло, судя по тому, как у тебя заплетается язык.
— Еще минута — и придется выбить из тебя правду.
— Что-то не припомню, чтобы тебе хоть раз удалось из меня что-то выбить. Ладно, ладно, не надо так сверкать глазами! Тебе не понравится то, что услышишь, но можешь утешиться тем, что мне это нравится и того меньше. Идем наружу, не то и часа не пройдет, как новость разойдется по всему городу.
Арчи, изо всех сил напрягавший слух, разочарованно осел на стуле.
Снаружи все еще было довольно безлюдно, но прохожие уже попадались, поэтому Чад вывел Спенсера на середину проезжей части: известно, что выпивка понижает слух, и он мог некстати раскричаться.
— Может, хватит работать ногами? — понукал Спенсер. — Начни наконец шевелить языком!
— Начнем вот с чего… — Чад пожевал губами. — Известно тебе, что Аманда не может получить наследство, пока не обзаведется мужем?
— Да, она об этом упоминала.
— Так вот, она в таком нетерпении, что предпочла не ждать, пока за ней будут должным образом ухаживать.
— На что ты намекаешь? Если на то, что она предложила тебе брак, я тебя, пожалуй, придушу!
— Она не предлагала.
— Твое счастье!
— Она завалила меня на себя в пустом стойле на конюшне у Рыжей, которая теперь думает, что я обязан жениться.
Возможно, дело было в выпитом виски, но только вместо того чтобы наброситься на Чада, Спенсер уставился на него квадратными глазами. Его первый выпад был замедленным и не слишком метким, так что удалось без труда уклониться. Но когда оба оказались на земле и принялись мутузить друг друга кулаками, спиртное ударило Чаду уже не только в голову.
— Отойди, заблюю! — кое-как выговорил он. Спенсер поспешно откатился в сторону и вскочил. Чад осторожно поднялся. Слава Богу, тошнота быстро унялась.
— Встретимся в полдень! — прорычал Спенсер.
— В полдень я буду лежать без памяти. Ну и болван же ты, приятель! Будь я счастлив, чего ради мне напиваться? Она мне не нужна. Все это было подстроено.
— Лжешь! Как может быть не нужна такая женщина?!
— Побудь с ней рядом с мое — и узнаешь как. Аманда красива, но и только. На мой взгляд, чтобы сделать ее притягательной, ей надо отхватить язык под корень!
— Не смешно!
— А я и не шучу. Это испорченное отродье. Поверь, испорченное до мозга костей! Если тебе она по душе, предоставляю полную свободу действий. Я твой должник, если уговоришь ее не тащить меня к алтарю.
— Ты серьезно? — Спенсер впился в Чада взглядом. Чад кивнул — так энергично, что тошнота снова подступила к горлу.
— В субботу у отца на ранчо барбекю, а на обратном пути Рыжая собирается сговориться с проповедником насчет венчания. Время поджимает, Спенсер, так что поторопись, если имеешь виды на Аманду.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Мой мужчина - Линдсей Джоанна



очень понравился!!!
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаЭльмирка
18.08.2010, 20.50





класный, прочитала на одном дыхании.
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаГалина
23.08.2010, 22.17





)))))!!!!!! 10+
Мой мужчина - Линдсей Джоаннаiri
20.12.2011, 0.23





10 балов давно не читала хорошего романа
Мой мужчина - Линдсей Джоаннаирина т
25.01.2012, 23.31





В мене просто немає слів,хто прочитав-той зрозуміє.Роман чудесний!
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаНадя
28.02.2012, 2.14





очень люблю эту писательницу! все книги замечательно-интересные!
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаГалина
3.08.2012, 14.18





Красивая история любви , хороший роман ...читала его давно очень , теперь перечитывала, в принципе хорошо , если б немножко меньше было описано мыслей самой Мэриан, ее терзаний, и чуточку побольше Чада ...а то как-то для меня , он вышел , как второстепенный герой ...
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаВиктория
31.03.2013, 14.29





Очень понравился. 10 баллов.
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаНаталья
3.05.2013, 17.00





Роман понравился. Читайте.
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаКэт
15.08.2013, 10.53





Очень интересный роман, захватывающий. Но главная героиня слишком пресмыкается перед сестрой. Надо же, довести себя до уродства из-за сестры, добавлю к тому-же шлюхи. Нельзя позволять сестрам садиться себе на голову. можно и послать их подальше.
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаВ.З.,65л.
8.10.2013, 12.34





А для меня это худшее произведение автора.
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаМарина
5.11.2013, 15.50





Не понравился.
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаЧертополох
13.11.2013, 2.01





Читала этот роман с удовольствием. 10 баллов.
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаВероника
1.12.2013, 16.40





Не самый плохой, но читывали и получше. Сюжет интересный, ничего не скажешь. Но мой взгляд не хватает чего-то героям.
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаОльга
16.08.2014, 4.32





В 28 главе не хватает куска текста! Нигде в главе главный герой не обращается к героине по имени! Последние два абзаца словно из другого текста приляпаны! Самая интрига начинается, и такой косяк...
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаАнастасия
7.08.2015, 0.48





Роман очень понравился!
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаИрина
16.05.2016, 22.34





Интересно,захватывающе,прикольно!Джоанна Линдсей,молодец,впрочем,как всегда...Все её романы-класс!!! Почему их до сих пор не экранизируют?...ведь её герои есть во многих книгах...:"Раб моих желаний","Мужчина моей мечты","Дикарь и простушка","Ангел во плоти","Любовь пирата","Вражда и любовь","Буря страсти"...и т.д....Вообще,из них вышел бы прекрасный сериал...о большой семье....
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаМилаяМила
17.05.2016, 0.00





...Да,Понятно,...Вы имели ввиду семействл Мэлори...(там около 1о-ти романов,где-то примерно...)...-и начало интригующее-общая пра-прабабушка-цыганка у всех...,жена маркиза Хаверстон...далее-леди Мелисса Мэлори.замужем за графом(действие в 1780году),их дочь Реджина Эштон замужем за Николас Идэн,лорд,(роман"Любят только раз"),и об их внуках-роман"Магия любви",лорд Джэйми Мэлори,роман "Милая плутовка"(действие 1796г0,а лорд Джейми Мэлори женился на Д.Андерсон("Милая плутовка"),.."Нежная мятежница"...и др....**** Но,этот роман-"Мой мужчина"-не из "этой оперы".имеется ввиду,не из их семейства...
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаЛедиХ
17.05.2016, 0.16





...ЛедиХ....Да,Вы правы...Я имела ввиду прекрасную сагу-историю о большой семье-Маркиза Хаверстон,и цыганки,...дети-Мелисса и Джэйми Мэлори("Милая плутовка").....Да,я сама в их ГЕНЕАЛОГИЧЕСКОМ ДРЕВЕ разобралась только,прочитав последний роман Д.Линдсей "Подарок",...а надо бы вначале об этом,чтобы не путаться..............Люблю Линдсей за её лёгкий стиль написания романов....Все романы нравятся....СПАСИБО АВТОРУ.
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаМилаяМила
17.05.2016, 0.54





Роман хорошшшшшш...))
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаЯна
16.06.2016, 15.23





Присоединяюсь к коменту Анастасии от 7.08.15..правда не хватает куска текста...откоректируете ....))
Мой мужчина - Линдсей ДжоаннаЯна
16.06.2016, 15.31








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100