Ужасно скандальный брак - Линдсей Джоанна Глава 46Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Ужасно скандальный брак - Линдсей Джоанна бесплатно. | ||||||||
|
Ужасно скандальный брак - Линдсей Джоанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Ужасно скандальный брак - Линдсей Джоанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Линдсей ДжоаннаУжасно скандальный брак
Глава 46Маргарет с кем-то о чем-то беседовала, улыбалась, даже шутила, хотя позже не смогла вспомнить ни единого слова. Себастьян так и не вернулся. Что его задержало?
Ей следовало настоять на своем и присутствовать при разговоре. В конце концов, идея брака принадлежит ей. Она бы сама все объяснила Дугласу… потом… когда Себастьян отправится в Европу. Все равно это придется сделать, когда она заявит о разводе. Нужно было признаться во всем прямо сейчас, чтобы избавить Себастьяна от упреков отца.
У нее было такое чувство, что Себастьян вообще не станет упоминать ее имя. И она знала почему. Похоже, он хочет, чтобы гнев Дугласа был направлен именно на него. Он с самого начала этого ожидал и сейчас даже рад, что его ожидания сбываются: это помешает ему узнать наверняка, смогли бы они примириться или все останется по-прежнему. Возможно, Себастьян был так уверен, что отец никогда его не простит, что невольно ведет себя враждебно, заранее выставляя иглы. А что, если именно он не может простить отца? Господи, об этом она не подумала! Этим и объясняется его упорное нежелание вернуться в Англию!
Ее мутило от тревоги и страха. Что происходит в кабинете?
Маргарет не сомневалась, что выглядит она ужасно. Поэтому она поспешила отыскать Альберту. Нужно дать ей знать, что они уйдут, как только вернется Себастьян. Герцогиня объявила, что вполне ее понимает, и даже принялась утешать.
— Такое случается со всеми девушками, — уверяла она. — Просто нервы разыгрались. Не поверите, но некоторые падали в обморок и до, и после балов, которые я давала в их честь. — И, строго нахмурившись, осведомилась: — Надеюсь, вы не собираетесь лишиться чувств?
Маргарет кое-как умудрилась не рассмеяться.
— Терпеть не могу валяться на полу, поэтому обещаю воздержаться. Но мне как-то не по себе, поэтому лучше поскорее улечься в постель. Я всего лишь хотела поблагодарить вас за чудесный праздник и предупредить, что, если Себастьян увидит меня в таком состоянии, скорее всего немедленно утащит меня домой. Вы же знаете, какой он.
— Неужели? — хмыкнула Альберта. — Что ж, многие мужчины так себя ведут, особенно если сами всему причиной. Не думайте об этом, дорогая. Признаюсь, я тоже немного нервничала в ожидании сегодняшнего праздника, но все прошло как по маслу, точнее сказать… — Лицо ее внезапно изменилось. Взгляд стал настороженным. — Точнее сказать, шло.
Маргарет не нужно было оборачиваться, чтобы понять, о чем толкует Альберта. Из толпы собравшихся доносился визгливый голос Жюльетт. Полчаса назад, беседуя с Эбигайл, она узнала, что Дентон и его жена собирались посетить дом герцогини, но, должно быть, задержались в пути.
Альберта раздраженно вздохнула.
— Я просила эту особу не появляться в моем доме. Пусть я не обязана приглашать Таунсендов, все же слишком люблю Эбби, чтобы лишать себя ее общества. Но жена Дентона — нежеланная гостья в этом доме. Я вежливо пыталась дать ей это понять, но когда ничего не получилось, признаюсь, взяла достаточно грубый тон. Многие дамы в округе питают те же самые чувства к этой девице. Клянусь, ее понимание английского весьма избирательно. Она по-прежнему является сюда и портит мне жизнь.
Маргарет удивилась, узнав, что Жюльетт умудрилась стать парией в местном обществе. Никто не хотел обижать Таунсендов, но все дружно не одобряли Жюльетт и ее возмутительного поведения. Возможно, Дентона не раз просили приструнить жену, но у последнего просто недоставало на это воли. Скорее это он находился под каблуком у Жюльетт.
Маргарет немало позабавилась, видя герцогиню, всегда старавшуюся вести себя благожелательно, как подобает хозяйке дома, в таком неподдельном гневе.
— По крайней мере, это хоть ненадолго займет здешних сплетниц, — сочувственно заметила она.
— Вот именно. Людям следовало бы болтать о моих праздниках, а не о скандальном поведении одной из гостий, к тому же, должна добавить, незваной и нежеланной. Надеюсь, хотя бы вы сумеете прорвать языковой барьер и убедить ее приберечь непристойные выходки для собственного дома, где ее терпят.
— Посмотрю, что можно сделать, — пообещала Маргарет.
— Вот и прекрасно, — фыркнула Альберта и, в последний раз кинув яростный взгляд в сторону Жюльетт, отправилась искать утешения у своих приспешниц.
В обычных обстоятельствах Маргарет немедленно подошла бы к Жюльетт и попыталась бы ее успокоить, но француженка отказывалась разговаривать с ней с тех пор, как узнала о ее замужестве. Если бы одной презрительной гримасы, которой встретила ее Жюльетт, было недостаточно, чтобы предупредить о разрыве так называемой дружбы, громкие жалобы довершили бы остальное.
— Эта предательница выходит за него, и все ее превозносят! Почему же от меня все отворачиваются? — кричала она на всю комнату.
Дентон не казался смущенным: вероятно, слишком привык быть центром внимания на вечеринках благодаря чересчур громогласной жене. Но Эбигайл была явно выбита из колеи. Жюльетт кричала так, что даже глуховатая старушка слышала каждое слово.
Значит, Жюльетт считает ее предательницей? Забавно!
Но прежде чем Жюльетт примется сыпать новыми оскорблениями и окончательно испортит праздник, Маргарет решила уйти и поскорее узнать, что задержало Себастьяна.
Она не удивилась бы, уйди он, не дождавшись ее, особенно если Дуглас потребовал, чтобы блудный сын в самом деле женился на опозоренной им девушке.
Маргарет еще не успела добраться до порога, как Жюльетт принялась метать стрелы в новую мишень.
— А он! — пренебрежительно воскликнула француженка. — Изгнан и проклят, и все же…
Голос резко оборвался. Оглянувшись, Маргарет в изумлении остановилась. Дентон не постеснялся заткнуть ладонью рот жены! Хотя его не трогали оскорбления в адрес Маргарет, он не позволил Жюльетт чернить брата! Браво, Дентон! Неужели возвращение Себастьяна придало ему мужества? Ему давно пора взять жену в ежовые рукавицы! И очевидно, не она одна так думала.
Кто-то захлопал в ладоши. Громко. К нему присоединился второй. И уже через несколько секунд аплодировала вся комната. Взбешенная, пристыженная, Жюльетт растерянно оглядывалась, но, не найдя поддержки, вырвалась, бросила мужу французское ругательство, которое Маргарет, к собственной радости, не поняла, и выбежала. Маргарет едва успела посторониться, чтобы француженка не сбила ее с ног, но тут же столкнулась с кем-то. Повернулась было, чтобы извиниться, но от неожиданности онемела. Это оказался ее временный муж, выглядевший так, словно сражался со всем адом.
Сначала ей показалось, что он рассержен, поскольку пробыл здесь достаточно долго, чтобы услышать Жюльетт. Но, как ни странно, он лишь бесстрастно спросил:
— Я пропустил нечто важное?
— О нет, если не считать, что твой братец воспрепятствовал жене чернить тебя на людях.
— Рад за него. Ну что, едем?
Маргарет нахмурилась. Полное отсутствие интереса к происходящему сбивало ее с толку. Но выражение его лица не изменилось. Он вне себя от злости, и если причина не в Жюльетт…
Она побоялась узнавать и поэтому просто кивнула:
— Разумеется. Я уже предупредила хозяйку, что мы возвращаемся домой.
— Мы ненадолго там остановимся, — поправил он, беря ее под руку и провожая к выходу.
Маргарет приготовилась к встрече с Жюльетт, но, к счастью, та не стала ждать, пока подадут экипаж. Нашла его сама и уже катила по дороге.
Только сейчас до нее дошли слова Себастьяна.
— Ты о чем? — растерялась она.
— Только о том, что нужно захватить Джона, Тимоти и любых спутников, которых ты предпочтешь взять с собой.
— Взять с собой? Но куда? С чего это нам вдруг понадобилось сопровождение?
— Куда еще, как не в Шотландию? Говорят, там по-прежнему женят людей прямо на месте и по первому требованию, не так ли?
Маргарет охнула и прижала ладонь к губам.
— Нам нужно сначала все обсудить.
— Нечего тут обсуждать.
— Черта с два! — взорвалась она. — Почему это мы ни с того ни с сего должны мчаться в Шотландию среди ночи? Может, лучше подождать хотя бы до утра, когда ты сам поймешь, что в этом нет необходимости?
— Ждать я не собираюсь, — объявил он, втолкнув ее в подъехавшую карету. — Если я промедлю хотя бы ночь, меня нельзя считать «порядочным человеком».
— Но…
— Ни одного слова, Мэгги. Иначе все путешествие проведешь у меня на коленях.
Маргарет открыла рот, но зловещий блеск его глаз подействовал лучше всяких приказов. Поэтому она плотно сжала губы. Сейчас она имеет дело с Вороном, и этот негодяй, по всему видно, не шутит!
Читать онлайн любовный роман - Ужасно скандальный брак - Линдсей ДжоаннаРазделы:ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Глава 44Глава 45Глава 46Глава 47Глава 48Глава 49Глава 50Глава 51Глава 52Глава 53Глава 54
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Глава 44Глава 45Глава 46Глава 47Глава 48Глава 49Глава 50Глава 51Глава 52Глава 53Глава 54
загрузка...
|