Читать онлайн Погоня за счастьем, автора - Линдсей Джоанна, Раздел - Глава 44 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Погоня за счастьем - Линдсей Джоанна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.18 (Голосов: 102)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Погоня за счастьем - Линдсей Джоанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Погоня за счастьем - Линдсей Джоанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Линдсей Джоанна

Погоня за счастьем

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 44

Мелисса переступила порог замка, остановилась у подножия лестницы и повелительно крикнула:
— Линкольн Росс Бернетт! Что ты там медлишь?! И без того уже опоздал! Лошади оседланы и ждут!
Верхние комнаты мгновенно опустели: всем хотелось узнать, из-за чего Мелисса подняла такой крик. Ближайшие родственники, члены клана и слуги собрались на верхней площадке. Из утренней столовой выскочили трое дядьев и отец. Дядья хмурились. Отец недоуменно поднял брови.
— И куда это ты собралась? — осведомился он.
— Кататься. Нас пригласил Йен Шестой. Решил, что нам не мешает провести вместе немного времени без любопытных глаз и ушей.
— Думаешь, это так мудро? — вмешался Малькольм.
— Какое отношение имеет к этому мудрость? — возразила Мелисса. — Мы с Линкольном не разговаривали по душам с тех пор, как он привез меня в Лондон!
— Как и следует быть, — хмыкнул Чарлз.
— Знаешь, дядюшка, мы к этому времени могли уже быть мужем и женой. Оцени хотя бы наше желание сделать все как следует, чтобы остальные были счастливы за нас или по крайней мере облегченно вздохнули. Мы не собираемся сбегать. Просто едем на прогулку вместе с Йеном.
— Из Йена опекун никакой. Он слишком тебя любит, вот вечно и потакает во всем!
— Собираешься внушить мне грешные мысли, дядюшка Чарлз? — лукаво улыбнулась Мелисса.
Чарлз покраснел, что-то промямлил себе под нос под громкий смех Локлана. Он не видел ничего подозрительного и не имел никаких возражений против затеи дочери. Мелисса верно рассчитала: не пытаясь лгать и хитрить, она тем самым успокоила тревоги отца.
Однако Линкольн так и не появился, что заставило Мелиссу притворно удивиться:
— Неужели он меня не слышит?
— Да ты и мертвого подняла бы! — возразил Локлан.
— Вы, случайно, не бросили его в подземелье? Он ведь наверху? Я не ошиб…
Она осеклась, услышав громкий топот. Кто-то почти бежал по коридору.
Это оказался Линкольн!
Он нерешительно остановился на верхней площадке, глядя на собравшуюся внизу толпу. Но как только его взгляд упал на Мелиссу, он немедленно поспешил вниз.
— Так, значит, ты меня не бросил? — усмехнулась девушка. — Мы все-таки едем на прогулку?
— Совершенно верно.
Мелисса просияла, уверившись, что он понимает ее без слов, схватила его за руку и потащила к двери. Правда, по дороге обернулась и помахала отцу и Макферсонам.
— Мы вернемся через час… два или три, — пообещала она. — Во всяком случае, до обеда.
— Знаю, дорогая, — многозначительно кивнул Локлан. — Не хочешь же ты меня волновать!
— Ну и ну, — простонала она, едва они оказались во дворе. — Так я и знала, что он это скажет!
— Что ты задумала? — спросил Линкольн.
— Всего-навсего прогулку, ничего больше. Кстати, почему ты не хотел к нам присоединиться?
— К нам? О тебе и речи не было.
— Он намекнул, что я тоже поеду.
— Черта с два.
— Разве он не пожелал тебе наслаждаться прогулкой?
— Ну, прах его побери, почему он не объяснил все прямо, вместо того чтобы загадывать загадки и оставлять меня в неведении?
— Йен хочет, чтобы ты ему доверял. И не лжет при этом. Он так старается, чтобы у нас все было хорошо. Даже вызвался быть нашим спутником, чтобы дать нам провести немного времени вместе.
Линкольн вздохнул:
— Я безмерно это ценю, но сомневаюсь, что смогу когда-нибудь довериться Макферсону, даже ему.
— Сможешь.
— Несмотря на то что они из кожи вон лезут, лишь бы отнять у меня единственное сокровище?!
Мелисса остановилась и повернулась к нему:
— Не будь я уверена, что мы сможем их одолеть, сама предложила бы тебе немедленно меня увезти.
— Господи, мне бы твою уверенность, Мелисса. Тогда я не так бы сходил с ума.
— А вот этого допускать нельзя, — покачала она головой. — Мы стараемся доказать, что они не правы, а не играть им на руку!
— Ты меня дразнишь? — поднял брови Линкольн.
— А ты еще сомневаешься?
Линкольн фыркнул, снова взял ее за руку и повел по дорожке. Йен к этому времени успел оседлать и вывести трех коней.
— Твой па не возражал? — только и спросил он.
— Нет, с чего бы это? Обычная поездка. Пока мы не будем пытаться что-то скрыть от него, у него не будет причин что-то нам запрещать.
Йен кивнул и вскочил в седло.
— Тогда поехали.
Сначала они собирались объехать озеро и полюбоваться на пейзажи, но кошмар был так свеж в памяти, что Мелисса предложила отправиться на берег океана. Дорога не займет много времени. Час туда, час обратно, и они успеют к обеду.
Йен скакал позади, чтобы не оборачиваться каждую минуту. Он собирался разрешить им поговорить спокойно, но все же серьезно относился к своей роли опекуна.
Солнце выглянуло из-за туч, правда, ненадолго, но погода все еще была достаточно теплой, и дождя вроде бы не предвиделось, поэтому никто не спешил. Молодые люди ехали бок о бок, но не разговаривали, только поглядывали друг на друга, радуясь, что некому запретить им это приятное занятие. Большинство предметов, которые следовало бы обсудить, не были столь приятными.
Мелисса ожидала жалоб. Линкольну и в самом деле приходится нелегко.
Она заговорила об этом, как только они добрались до берега и остановились на высоком утесе, глядевшем на океан. Йен спешился, чтобы посмотреть, можно ли спуститься вниз или придется ехать дальше, к западу.
— Как ты держишься? — спросила она Линкольна. — Не хочется кого-нибудь убить?
— Откуда мне знать? Я обезумел еще два дня назад.
— Ба, теперь ты надо мной подшучиваешь!
— Если бы я шутил, постарался бы ответить утвердительно.
Мелисса вздохнула, соскользнула на землю и подошла к краю обрыва. Ветер рвал ее юбку, так что ей пришлось придерживать подол обеими руками. Шпильки выпали во время скачки, и лицо обрамляла масса мелких локонов.
Она оглядела серую воду и свинцовые тучи.
— Прости. Мне очень жаль.
— Ш-ш, ты не виновата, что происходишь из семейки дикарей, — услышала она над ухом и, охнув, обернулась.
Сзади стоял улыбающийся Линкольн. Ветер ерошил и его волосы. Черные пряди упали на лоб. Она совсем забыла, как здесь может быть ветрено и холодно.
Линкольн положил руки на ее плечи, попытался притянуть к себе, но голос Йена заставил его отстраниться.
— Тропинка там! — проорал Йен, направляясь к ним. — Я так и думал, что найду ее! Когда-то я не раз ходил этими дорогами.
— Почему? — удивилась Мелисса.
— Это было давным-давно. Чарли, Нилл и я часто бродили по берегу. Один раз пять часов шли вдоль воды.
Нашли несколько морских пещер. Вернее, это мы назвали их пещерами, хотя они были скорее впадинами, вымытыми в скалах Лордом Океаном, чьи волны непрестанно танцуют вокруг утесов.
— Смотрю, ты стал поэтом в своем почтенном возрасте, Йен? — поддела племянница.
— Нет, просто это лучше звучит, чем дыры в камнях. Оставьте лошадей здесь. Тропа для них слишком узка.
— А есть ли смысл спускаться? — спросил Линкольн.
— Кроме того, что это интересно, — никакого. Зато мне будет чем заняться, пока вы станете тут любезничать.
— Тогда дело другое.
Между скалами вилась узкая полоса каменистой земли. Местечко было живописным и очень уединенным: что-то вроде бухточки, по обе стороны которой бушевал прибой. Идти было некуда, разве что добираться до ровного берега вплавь. Оказавшись внизу, Мелисса и Линкольн мечтали только об одном: чтобы Йен подольше не присоединялся к ним.
— Твои пещеры тоже здесь, Йен?
— Одна. Спрятана за большим валуном.
Мелисса решила посмотреть. И в самом деле за обломком скалы, поросшей травой и мхом, скрывалась темная впадина. Чтобы пробраться внутрь, приходилось едва не ползти на четвереньках.
— Думаешь, там что-то есть?
— Кроме раковин и пауков? — фыркнул Линкольн.
— Мальчишки обожают такие закутки. Мне хватает и свежего воздуха, и… О Господи, откуда что взялось! — ахнула Мелисса.
Дождь сыпанул с такой силой, словно наверху кто-то опрокинул огромный чан с водой. Теперь уже не могло быть споров о том, стоит ли исследовать пещеру. Они просто ворвались внутрь. Это в самом деле оказалось не больше чем углублением, вымытым в скале. Места хватало едва для двоих, не говоря уже о третьем. И запоздавший Йен основательно вымок, прежде чем втиснулся туда. Однако внутри было сухо. Земляные стены с вкраплениями камней не пропускали воды. Слабый свет сочился из трещин и входа. И никаких пауков, по крайней мере таких, которые пожелали бы познакомиться с незваными гостями.
Через несколько минут дождь немного ослаб, превратившись в морось, и, почувствовав близость Линкольна, Мелисса невольно обратилась мыслями к совсем другим вещам. Под ее многозначительным взглядом бедный Йен поежился.
— О, девочка, имей же хоть каплю сострадания, — взмолился он. — Там льет как из ведра.
— Это ты имей хоть каплю сострадания, — возразила она. — И дождь прекращается. Дай нам пять минут. Всего пять! Ты и без того промок. Что мы можем сделать за пять минут?
— Ты у меня в долгу, — проворчал он, закутываясь во влажную куртку.
— Еще в каком! — согласилась Мелисса. — Назову первенца в твою честь!
— Только этого не хватало! — возмутился Йен, выползая наружу.
Не успел он скрыться из виду, как Линкольн привлек ее к себе.
— Мне следовало бы сначала жениться на тебе, потом привезти сюда и снова жениться ради всеобщего удовольствия. Тогда было бы куда легче получить то, что уже принадлежит мне, — прошептал он ей на ухо.
— Но я и без того твоя. Думаешь, я отдалась бы тебе, если бы сердцем не чувствовала, что это навсегда?
— Я хочу тебя так сильно, что едва на ногах держусь, — простонал он.
— И я тебя тоже, но он вот-вот вернется, — жалобно протянула она.
— Тогда дай мне отведать твоих уст.
Его руки чуть крепче сжали ее талию. Поцелуй кружил голову, лишая разума, выпуская на волю так долго копившееся желание. Линкольн, казалось, вот-вот раздавит Мелиссу, но ей было все равно. Она чересчур сильно вцепилась в его волосы, сама не сознавая, что делает. Он ничего не чувствовал. Боже, какое счастье целовать его! Она не ощущала его запаха: все заглушало благоухание просоленной земли, но пила мед поцелуя и хотела большего, еще… еще…
— Беги!
Это кричал Линкольн. Пораженная, Мелисса не сразу сообразила, в чем дело. Она не слышала шороха сыпавшихся с потолка камешков, но, очевидно, Линкольн сразу все понял и, почти обезумев, с силой вытолкнул ее из дыры. Не успела она очутиться снаружи, как он оказался рядом и снова обнял ее, с таким отчаянием, что она едва могла дышать.
— Ты не поранилась? Не ушиблась? Скажи мне, что все в порядке!
— Со мной ничего не случилось, Линк, ничего, — поспешила заверить она. — Подумаешь, всего-навсего несколько камешков. Пещерка цела.
Линкольн отступил, прикрыл рукой глаза и попытался успокоиться. Но потрясение оказалось слишком велико, хотя голос уже звучал ровно.
— Знаю. Прости, что так всполошился. Но мой отец погиб при обвале. Его раздавила огромная глиняная глыба, увлекшая за собой булыжники. Он прожил еще немного, ровно столько, сколько понадобилось, чтобы откопать его и доставить домой. Мне вдруг показалось, что трагедия повторяется.
— Тише, тебе ни к чему извиняться.
— Неужели прошлое никогда не перестанет, меня преследовать?
— Обязательно перестанет, — заверила Мелисса, прижималась к Линкольну. — У тебя не будет времени тосковать, когда ты женишься на мне. Я принесу в приданое только смех и солнечный свет.
Линкольн, чуть отстранившись, улыбнулся:
— Обещаешь, Мелли?
— Клянусь.
К ним подбежал запыхавшийся Йен:
— Что случилось?
— Здесь опасно, — пояснила Мелисса. — Стены начали рушиться.
— В таком случае вернемся домой. И будем надеяться, что простуда нас не доконает.
Однако это было легче сказать, чем сделать. Напуганные внезапной бурей лошади ускакали.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Погоня за счастьем - Линдсей Джоанна



Дурацкий сюжет, ненормальные родственники, только герои и адекватны. Дочитала с трудом: 4/10.
Погоня за счастьем - Линдсей ДжоаннаЯзвочка
23.11.2011, 19.38





Роман так-себе!Ожидалось большго!
Погоня за счастьем - Линдсей ДжоаннаКапризная
26.02.2012, 2.11





Досить непогано,але недороблено
Погоня за счастьем - Линдсей ДжоаннаНадя
28.03.2012, 1.24





согласна сюжет немного растянут и мало остроты,книга про ее родителей намного интересней))))))))))))))
Погоня за счастьем - Линдсей Джоаннамарина
11.05.2012, 14.52





слушаю аудиокнигу.Я сумасшедшая,я бы их всех поубивала.Да и вообще.Есть ли такие терпеливые женихи?
Погоня за счастьем - Линдсей ДжоаннаИрина
19.07.2012, 13.49





согласна, про ее родителей замечательный роман, один из моих любимых!
Погоня за счастьем - Линдсей ДжоаннаЛили
7.08.2012, 21.35





Не согласна с предыдущими комментариями. Зачем писать две одинаковые книги. Этот автор настолько талантлив, с таким развитым воображением что нет права говорить "фи". А вы чего ожидали от книги-продолжения, того же самого что и в книге о родителях, где смысл. А по поводу растянутого сюжета мы читаем роман, а не рассказ. Так что книга хорошая. Согласна у этого автора есть и лучше но и эта книга прекрасно читается. Я прочитала две книги эти книги 2 дня и получила массу удовольствия чего и всем остальным желаю.:)
Погоня за счастьем - Линдсей ДжоаннаЛилия
6.09.2012, 16.17





а как называется книга про ее родителей???
Погоня за счастьем - Линдсей Джоаннамилана
21.04.2013, 21.56





Как-то так!?! Читалось немного тяжеловато, скучновато,порой раздрожало.Что же за настроение было у Линдсей, что написала такую нудную книгу?!.А ведь первые две я читала с удовольствием!Я вообще люблю и читаю серии книг, очень интересно узнавать дальнейшую жизнь понравившихся героев.Вот за это и спасибо Линдсей.А сам роман "как-то так"!
Погоня за счастьем - Линдсей ДжоаннаТальяна
25.08.2013, 16.49





А мне роман понравился, прекрасное продолжение романа "Люби меня вечно",ну а родственники придают остроту романа,как у шотландцев не может быть такой большой родни.Немного растянут , но почитать все равно приятно.
Погоня за счастьем - Линдсей ДжоаннаАлена
27.08.2013, 9.07





Мягко говоря, не очень. скучно. читая ее вспоминала книгу про ее родителей, которая во много раз интересней.
Погоня за счастьем - Линдсей ДжоаннаЮля
3.10.2013, 19.10





роман никакой. Люблю Линдсей, но эта книга... мягко говоря - ужас. Столько её книг перечитала, но ТАКОЕ впервые, надеюсь что больше таких книг у автора не будет.
Погоня за счастьем - Линдсей ДжоаннаКатерина
7.02.2014, 21.07





11
Погоня за счастьем - Линдсей ДжоаннаКэт
22.06.2014, 15.20





11
Погоня за счастьем - Линдсей ДжоаннаКэт
22.06.2014, 15.20





напишите пожалуйста всю серию про макгрегоров
Погоня за счастьем - Линдсей Джоанна,,,
17.08.2014, 13.02





книга ооочень растянута..читала только из-за того что надеялась на чтото интереснее вдали....но так и не дождалась...не очень интересно....родственники вообще как идиоты...
Погоня за счастьем - Линдсей Джоаннааиша
29.09.2014, 17.42





Не смотря на комментарии, книга понравилась, не растянута, всё идет своим чередом. Поставила 8 из 10.
Погоня за счастьем - Линдсей ДжоаннаКатюня
13.10.2014, 13.53





Книга оставила двоякое мнение.поставила 6 бал. Герой вроде и ничего.но эти родственники и мать?! Они повергли меня в шок.и это безумие о котором столько мусолилось и не безумие вовсе. Бредом попахивает
Погоня за счастьем - Линдсей ДжоаннаЛилия
18.10.2015, 1.04








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100