Ничего, кроме соблазна - Линдсей Джоанна Глава 7Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - Ничего, кроме соблазна - Линдсей Джоанна бесплатно. | ||||||||
|
Ничего, кроме соблазна - Линдсей Джоанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net Ничего, кроме соблазна - Линдсей Джоанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Линдсей ДжоаннаНичего, кроме соблазназагрузка...
Глава 7– Ладно, янки, – кивнул наконец Энтони. – Попробую довериться тебе. Но я буду поблизости на случай, если что-то пойдет не так.
Бойд был доволен тем, что Энтони Мэлори поручил ему столь важное дело. До сих пор родные считали его вспыльчивым мальчишкой, готовым в любую минуту пустить в ход кулаки. Они, казалось, не замечали, что Бойд давно вырос и превратился в мужчину, и хотя по-прежнему пользовался каждым шансом испытать свою силу, все же стал гораздо менее импульсивным, чем раньше. И вот теперь он почти гордился тем, что Энтони доверил ему такое важное дело.
Энтони заявил, что не будет ждать до завтра и попытается найти дочь сегодня. До Нортхемптона всего несколько часов быстрой езды. Они смогут еще до заката прибыть туда и обыскать весь город. Правда, нужно действовать с осторожностью. Неизвестно, сколько человек замешано в преступлении. Вполне возможно, за дорогами следят. Поэтому Энтони, Джереми и Бойд покинули Лондон в карете, к задку которой были привязаны три верховых лошади на случай, если придется ехать быстрее. Пока что Энтони и, удивительно похожий на него, Джереми могли спокойно прятаться в карете. Бойд присоединился к ним, чтобы обсудить дальнейшие планы.
– Только последний глупец может назначить место встречи рядом с родным городом, – вслух размышлял Энтони. – Поэтому я серьезно сомневаюсь, что они живут поблизости от Нортхемптона. Следовательно, обыскивать его не имеет смысла. Но они могут скрывать Джуди в брошенном доме или сарае, чтобы не привлекать внимания.
– Думаете, они могут тайком притащить ее в гостиницу? – спросил Бойд.
– Может быть, – протянул Джереми. – Она очень маленькая. Так что не стоит сбрасывать со счетов этот вариант.
– Вообще-то под угрозой смерти они могли упрятать ее куда угодно, – заметил Бойд. – Она послушная девочка? Достаточно храбра, чтобы позвать на помощь?
Энтони ударил кулаком в стенку экипажа:
– Она скорее всего слишком напугана, чтобы действовать.
– Она такая же отважная, как моя сестра Жак, – сказал Джереми, – и слишком сообразительна, чтобы натворить глупостей. Почему бы тебе не проверить гостиницы? Вряд ли они настолько опрометчивы, чтобы снять номер в гостинице на виду у посторонних, но нужно проверить все, что возможно. А мы с дядей поищем заброшенные здания.
– Считаешь, что они умны? Я не согласен, – покачал головой Бойд. – Уже одно то, что они пошли на похищение ребенка, ясно доказывает, что против нас действуют безмозглые олухи. Но я согласен с твоим предложением. Встретимся позже и обсудим все, что удастся узнать. Надеюсь, что к тому времени у меня будут новости.
Они остановили экипаж. Бойд вышел, отвязал лошадь и уехал. Как бы ни спешили остальные, невозможно мчаться в Нортхемптон во весь опор, иначе они привлекут к себе ненужное внимание. Зато Бойд доберется до города на час-другой раньше.
Мрачно размышляя о том, что он сделает, если удастся найти людей, которые все это затеяли, Бойд не сразу заметил женщину, остановившую свой экипаж посреди дороги, и попытался его объехать. Женщине не стоит заниматься, мужской работой, если она не умеет даже развернуть экипаж, не загородив при этом дорогу.
– Погоди, парень! – крикнула женщина со стоявшими дыбом волосами. – Я ищу свою дочь. Девчонка снова удрала из дома.
– Сегодня я не видел женщин, кроме тебя! – откликнулся Бойд на скаку.
– Я не настолько стара, чтобы иметь взрослого ребенка! – оскорбленно фыркнула женщина.
Бойд нетерпеливо мотнул головой. Его сегодня уже дважды останавливали, чтобы спросить дорогу, которой сам он не знал!
– Я вообще не видел, ни женщин, ни девочек. Прощай! – крикнул он и пустил лошадь во весь опор, галопом проносясь мимо экипажа.
Однако через двадцать минут его снова остановили, дорогу ему загородил рыжеволосый всадник.
– Случайно, не видели тут шотландку в старом экипаже?
Бойд, не отвечая, ткнул пальцем себе за спину и продолжал путь. Оживленная дорога… но если еще кто-нибудь попытается остановить его, придется пригрозить наглецу пистолетом.
Читать онлайн любовный роман - Ничего, кроме соблазна - Линдсей ДжоаннаРазделы:ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Глава 44Глава 45Глава 46Глава 47Глава 48Глава 49Глава 50Глава 51Глава 52Глава 53Глава 54Глава 55
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31Глава 32Глава 33Глава 34Глава 35Глава 36Глава 37Глава 38Глава 39Глава 40Глава 41Глава 42Глава 43Глава 44Глава 45Глава 46Глава 47Глава 48Глава 49Глава 50Глава 51Глава 52Глава 53Глава 54Глава 55
загрузка...
|