Читать онлайн И только сердце знает Том 1, автора - Линдсей Джоанна, Раздел - Глава 9 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - И только сердце знает Том 1 - Линдсей Джоанна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.08 (Голосов: 93)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

И только сердце знает Том 1 - Линдсей Джоанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
И только сердце знает Том 1 - Линдсей Джоанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Линдсей Джоанна

И только сердце знает Том 1

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 9



— Итак, Уолтер, что ты разузнал? — спросил Ранульф, не отрывая взгляда от узкого окна, через которое наблюдал за происходившим во внутреннем дворе.
— Ее покои находятся в северной башне, куда проникнуть можно, лишь поднявшись по той лестнице, преодолеть которую ты помогал леди сегодня утром, помнишь?
— Да, конечно. Там был узкий коридор, расположенный в виде галереи над залом. Возможно, тебе удалось также выяснить, что еще находится в той части замка? — Теперь Ранульф внимательно смотрел на своего друга.
— Помимо ее покоев, там расположены комнаты хозяина замка, а также опочивальни ее воспитанниц и их горничных.
— Значит, все нужно будет проделать, не произведя ни малейшего шума, чтобы ни в коем случае никого не потревожить. А что это там внизу? Похоже на нашу обозную телегу.
— Вы правы, милорд, — вступил в разговор Серл. — Как вы и приказали, Эрик отправил людей Ротвелла обратно в лагерь, и один из них уже вернулся с телегой в замок. Мы нагрузили ее зерном, которое так предусмотрительно приобрел Уолтер.
— Надеюсь, у вас хватило ума заполнить ее не доверху?
— Что вы! Там осталось достаточно места и для юной госпожи! Ранульф одобрительно посмотрел на юношу и обратился с вопросом к стоявшим рядом Ланзо и Кенрику:
— А вы, молодые люди, уже решили, кто из вас будет сопровождать нашу пленницу?
— Ланзо! — без промедления ответил Кенрик. — Он займет в телеге гораздо меньше места, потому что он похудее меня…
— Ну да, разве только на немного, и от этого вряд ли…
— Согласен, ты костлявее! — ухмыльнулся Кенрик. Наблюдая за этой небольшой перепалкой, Уолтер тихонечко посмеивался, а потом сказал:
— Итак, Кенрик решил, что Ланзо с радостью согласится выполнить столь «почетную миссию»? Встряхнись, дружище! Твоя задача будет самой ответственной. Ты должен будешь внимательно следить за тем, чтобы леди ни в коем случае не попыталась каким-либо образом привлечь к себе внимание стражников. Ты-то, Ранульф, что об атом думаешь? Справится ли парень, ведь он как будто не больше самой девушки?
— Он больше на целый дюйм! — опять попытался пошутить Кенрик.
Однако когда Ранульф обратил на юношу свой взгляд, в нем не было заметно и тени юмора.
— Сможешь ли ты, Ланзо?
— Я все сделаю как надо! — волнуясь, поспешил сказать Ланзо. — Только как я объясню свое присутствие в телеге, если кто-нибудь из стражников спросит меня об этом?
— Ты вообще должен постараться остаться незамеченным, но если тебя все же кто-нибудь увидит, притворись, что болен и не можешь ехать верхом.
— Пара жалостных вздохов и других звуков, свидетельствующих о немощи телесной, — и никому в голову не придет, что что-то может быть не в порядке. К тому же наши люди окружат телегу и постараются никого и близко к ней не подпускать.
— Есть ли у кого-нибудь еще вопросы? — спросил Ранульф и, не дождавшись ответа, подытожил:
— Итак, операцию начнем ровно в полночь. Кенрик и я займемся леди. Ты, Серл, будешь ждать нас у въездного моста, а Уолтер в это время попытается отвлечь стражников. Я передам тебе леди, так что приготовься, как только увидишь, что двери башни открываются. Ты будешь охранять ее возле телеги до тех пор, пока Ланзо не сменит тебя. И постарайся хорошенько спрятаться, когда откроются главные ворота, чтобы впустить Эрика. Его сообщение о том, что на наш лагерь напали разбойники, — единственный предлог, необходимый нам для незамедлительного отбытия из замка. Я же постараюсь разбудить смотрителя, чтобы он проводил нас без малейшей задержки.
— А что, если он захочет разбудить хозяйку? — спросил Уолтер.
— Тогда ты воспользуешься своим столь бойким языком, чтобы уговорить его отказаться от этого абсолютно бессмысленного намерения. Действительно, я не вижу никакой необходимости беспокоить леди. Наш отряд ведь не приюта у нее просит, а как раз наоборот. Так что ты должен как следует проследить, чтобы с этим все было в порядке. А теперь постарайтесь хорошенько выспаться, ведь Эрик уже отправил людей Ротвелла, поэтому нам придется весь остаток ночи провести в седле, чтобы утром нагнать своих. Ты должен проследить, Серл, чтобы только один человек остался на посту и разбудил тебя, когда придет время. Проверь также, все ли подготовили воины для незамедлительного отъезда из замка. Сборы должны занять ровно столько времени, сколько необходимо, чтобы оседлать лошадей. Нас же разбудит Кенрик, который останется на ночь в башне. Все должно быть сделано как можно скорее, чтобы к моменту прибытия Эрика мы уже снова находились в своих постелях.
— А сейчас все свободны, — сказал Уолтер, отпуская людей. Ранульф подошел к столу и снова наполнил свой кубок заморским вином.
— Ты составил послание, которое мы оставим после того, как покинем замок?
Уолтер кивнул, доставая из-под своей туники свиток и протягивая его Ранульфу.
— Самое лучшее — оставить его в покоях леди. Тот, кто зайдет утром, чтобы разбудить ее, наверняка найдет наше послание. Послушай, Ранульф, ты действительно считаешь, что это необходимо? Ведь пока сэр Уильям находится в постели, в замке не остается никого, кто мог бы возглавить погоню.
— Ты что, еще не понял, что у нее есть и другие вассалы? Она наверняка послала за помощью к одному из них, учитывая сегодняшнее нападение. Будь уверен, она-то уж постарается защитить себя как следует, ведь, насколько я понял, ее свадьба должна состояться со дня на день. Поэтому вполне возможно, что уже завтра в замок прибудет большой отряд воинов.
— Да, пожалуй. И я теперь понимаю правильность твоих выводов, — задумчиво проговорил Уолтер. — Но обратят ли они внимание на твое предупреждение?
— Не забывай, что они ничего обо мне не знают, а следовательно, не могут и предполагать, на какие действия я окажусь способным в такой ситуации. Так почему бы им не прислушаться к нашему посланию?! Неужели ты думаешь, что они посмеют подвергнуть опасности жизнь своей госпожи, пытаясь вернуть ее в замок, если она через некоторое время сама вернется ничуть не поврежденной?
— Неповрежденной, но с ненавистным мужем! В ответ Ранульф лишь пожал плечами.
— А нам-то какое до всего этого дело? Это Ротвеллу придется заставить ее вассалов и лорда Шеффорда принять его в качестве супруга Рейны де Шампенье.
Уолтер задумчиво наполнил кубок и проговорил:
— В делах, подобных этому, мужчины, как правило, ждут появления на свет наследника, чтобы укрепить свое положение. Но Ротвелл слишком стар, чтобы произвести на свет Божий потомство. Возможно, у него еще и хватит сил, чтобы попытаться выполнить свои супружеские обязанности, но он никогда не сможет подарить ей наследника. Несомненно, Шеффорд узнает об атом и решит присвоить Клайдон себе за неимением наследника.
— И снова могу повторить тебе, Уолтер, что это не наше дело. Доставив ее Ротвеллу, мы забудем раз и навсегда об этой истории. А с деньгами, которые я получу от Ротвелла, я смогу заплатить наконец-то требуемую Миллером за поместье сумму.
Последние слова Ранульф произнес с невообразимой злобой, заставив Уолтера, как ни странно это может показаться, громко рассмеяться.
— Вот уж воистину человек не знает, чего он хочет. Я-то думал, что ты убьешь Ротвелла, когда он в прошлый раз присоединил к своим сказочным богатствам еще тысячу марок. Может получиться и так, что на этот раз он и вовсе откажется продавать Фарринг-Кросс.
— Прикуси-ка свой длинный язык, Уолтер! Я так хочу приобрести то южное поместье, что не могу и думать ни о чем другом.
— Но ведь есть и другие поместья, нуждающиеся в сильной руке хозяина, — вполне здравомысляще напомнил Уолтер.
— Да, ты говоришь об этих ничего не стоящих клочках земли или полуразрушенных замках, которые необходимо приводить в порядок, а для этого мне придется еще как минимум лет десять наниматься на службу к разным негодяям. Согласен, Фарринг-Кросс вовсе не большое поместье, однако оно в превосходном состоянии, его укрепления достаточно надежны, земли не выработаны, а простолюдины здоровы.
— Но несмотря на все его преимущества, он не стоит той безмерно завышенной цены, которую просит за него Миллер.
— Для меня, Уолтер, оно стоит ее. Продавец слишком занят, вот почему мне пришлось ждать еще целый месяц, прежде чем я смог заработать недостающую тысячу марок. Так что теперь, надеюсь, к концу месяца Фарринг-Кросс будет моим!
— О! — вздохнул Уолтер. — Было бы вовсе недурно провести еще одну ночь в тех уютных помоях, что отвела мне хозяйка замка. Мне безумно надоело спать на холодной земле этого неприветливого края.
— Ты можешь покинуть меня, как только пожелаешь, — напомнил ему Ранульф.
— И оставить тебя без присмотра?
— Самодовольный павлин! — прогрохотал Ранульф, однако в уголках его рта появились мягкие складки. — Катись-ка ты отсюда и оставь меня одного. Извинись за меня перед леди за то, что я не смогу присутствовать за ужином, ибо я в течение двух суток не спал и уснул как младенец, а ты не захотел меня будить.
Уолтер усмехнулся в ответ:
— Что, раздражает тебя этот маленький генерал?
— Желаю тебе выдержать хоть половину ее выходок и не взорваться от гнева!
— Тогда, быть может, ты позволишь мне на этот раз самому разобраться с леди и доставить ее вниз?
— Ну уж нет! Никому я не уступлю наслаждения связать ее своими собственными руками, ибо это единственное удовольствие, которое я получу от общения с этой лицемеркой!




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману И только сердце знает Том 1 - Линдсей Джоанна



Очень интересный роман !!! Как и все романы Джоанны Линдсей
И только сердце знает Том 1 - Линдсей ДжоаннаСветлана
21.08.2011, 13.24





Несмотря на мелкие недочеты, порой не очень удачные диалоги, роман понравился, герои вообще замечательные: 9/10.
И только сердце знает Том 1 - Линдсей ДжоаннаЯзвочка
20.11.2011, 9.54





героиня замечательная но не он прочитаем 2 том тогда и узнаем
И только сердце знает Том 1 - Линдсей ДжоаннаГаля
13.12.2011, 14.10





хорошее начало буду читать второй роман интересно и интрегующе заманчиво спасибо автору как всегда
И только сердце знает Том 1 - Линдсей Джоаннаэля
10.02.2012, 10.49





Прикольний роман.Буду читати другий том побачим що далі придумала Джоанна
И только сердце знает Том 1 - Линдсей ДжоаннаНадя
14.02.2012, 20.45





хороший роман и читается легко. С удовольствием буду читать вторую часть.
И только сердце знает Том 1 - Линдсей Джоанналеся
11.01.2013, 22.17





хороший роман и читается легко. С удовольствием буду читать вторую часть.
И только сердце знает Том 1 - Линдсей Джоанналеся
11.01.2013, 22.17





Роман замечательный и интересный.
И только сердце знает Том 1 - Линдсей ДжоаннаИра
2.07.2013, 10.41





Полный картон
И только сердце знает Том 1 - Линдсей ДжоаннаLana
6.08.2014, 1.50





Моё мнение - УЖАСНО!!!! А я ведь очень люблю Д.Линдсей. У неё прекрасные романы. ИНТЕРЕСНЫЕ. А этот роман? О чем он? Никаких возвышенных чувст и тем более любви. Маленькая-маленькая героиня и великан красавец-герой. И это все? "Ой! Боюсь быть лордом, это такая ответственность!" Смешно.
И только сердце знает Том 1 - Линдсей ДжоаннаГалина
22.08.2014, 7.44





роман интересный. Он такой весь несокрушимых, а на самом деле чуткий. Сделает все ради ее безопасности и доставит ей удовольствие
И только сердце знает Том 1 - Линдсей ДжоаннаДарья
15.12.2014, 21.30





Роман мне нравился до того момента как оказалось что герой скорострел-грубиян. Не понимаю таких мужиков.столько еротических точек , мест у женщины .сунул плюнул и ушёл или остался как " довольный кот".ставлю 5 баллов роману только из-за за симпатии к героине.ну почему автор не подсластила - пусть хоть бы в постели были хорошие отношения
И только сердце знает Том 1 - Линдсей ДжоаннаЛилия
13.09.2015, 21.05





Роман совершенно не интересный, вообще ни о чём. Разочаровал. Зря потратила время. P.s.вторая часть такая же неудачная. Скука.
И только сердце знает Том 1 - Линдсей Джоаннаlila
25.06.2016, 22.35








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100