Читать онлайн Дикарь и простушка, автора - Линдсей Джоанна, Раздел - Глава 4 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Дикарь и простушка - Линдсей Джоанна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.42 (Голосов: 257)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Дикарь и простушка - Линдсей Джоанна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Дикарь и простушка - Линдсей Джоанна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Линдсей Джоанна

Дикарь и простушка

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 4



Горе путешественнику, которого застанет на чужой стороне такая ночь! Самая суровая ночь года, когда ветер бросает в лица пригоршни клубящегося снега и в двух шагах ничего не видно, даже зажженного фонаря. А холод! Сэр Генри Майрон никогда прежде не страдал от такого леденящего холода!
В Англии такая погода бывает крайне редко, поэтому он и не думал, что подвергнется испытанию более суровому, чем легкая поземка. Но здесь, на севере, в горах Шотландии, он, похоже, встретил свою погибель. Не попади он в метель, все равно погиб бы от холода. Сэр Генри не уставал поражаться, как вообще люди способны выжить в таком ужасном климате. Если бы не неотложное дело, он ни за что не приехал бы сюда.
Наконец самая трудная часть дороги, узкая тропа через невысокую гору, была пройдена. Честно говоря. Генри не назвал бы это возвышение горой. Скорее, это гигантская скала, выпирающая из земли, без единой травинки, деревца, даже комка глины — просто голая гранитная глыба, преградившая путь. Единственный способ очутиться на другой стороне — вскарабкаться вверх, пешком или верхом.
Сэр Генри решил оставить экипаж у ближайшей церкви. К счастью, об этом препятствии на пути его заранее предупредил проводник, поэтому он взял с собой лошадь, чтобы преодолеть последний этап путешествия по узким стежкам.
Вероятно, им следовало бы остаться в этой церкви на ночь. Священники предлагали ночлег, но они, казалось, были так близки к концу утомительной поездки, что сэр Генри отклонил приглашение. Разумеется, тогда небо было еще ясным и ни о каком буране не было речи. Только на перевале на них обрушилась вся ярость зимней стужи, а острые снежинки-льдинки стали жалить лицо и руки.
Генри встревожился, опасаясь, что они заблудятся и замерзнут, да так и останутся лежать в снегу до весенней оттепели. Кругом царила непроглядная тьма, но проводник упорно продвигался вперед, словно обладал зрением кошки. И, как выяснилось, он знал, куда идет…
Из вихрящегося облака неожиданно выступил большой каменный дом, и сэр Генри, не успев опомниться, очутился на крыльце. Проводник заколотил в дверь, но сэр Генри едва слышал грохот за воем ветра. Дверь распахнулась, на них повеяло теплом, и через мгновение их подвели к гостеприимно пылающему огню.
Бедняги настолько окоченели, что прошло довольно много времени, прежде чем они начали потихоньку оттаивать и трястись от ужасного озноба. Какая-то женщина хлопотала над ними, покачивая головой, цокая языком и что-то приговаривая. Кажется, она журила их за то, что они имели глупость отправиться в путь в такую вьюгу. Сэр Генри с трудом разбирал обрывки слов, поскольку не вполне понимал шотландский диалект. Женщина накинула ему на плечи тяжелое шерстяное одеяло и сунула в онемевшие пальцы кружку с подогретым виски, знаком велев выпить все до последней капли, что он с радостью и сделал.
Некоторое время спустя сэр Генри даже начал робко надеяться, что он все-таки благополучно пережил тяжкое испытание — довольно болезненное открытие, когда ощущения стали потихоньку возвращаться в замерзшие ноги. Зато какое счастье сознавать, что все у тебя на месте!
Наконец он пришел в себя настолько, что смог оглядеться. И поразился до глубины души. Правда, он и сам не знал, что именно ожидал увидеть в доме богатого шотландского горца, к тому же в столь уединенном месте, но рассчитывал, что его взору предстанет нечто средневековое: древняя, обвалившаяся крепость или большая ферма, ведь Мактавиши испокон веков разводят овец, по крайней мере сэру Генри так сказали.
Однако его взору предстало нечто совершенно иное. Не совсем сельский особняк, каких немало в английских графствах, но что-то подобное. Возведен из камня — как известно, в Шотландии этого материала в изобилии — и обставлен богато, хотя помещение, которому следовало быть большой гостиной, все равно выглядит залом рыцарского замка. Архитектурный стиль мог бы считаться довольно современным, но можно было подумать, будто человек, построивший его, сделал это в знак протеста против того, что сам был воспитан в одной из старинных крепостей, и до сих пор не мог отрешиться от ощущения принадлежности прошлому.
Раскладные столы и деревянные скамьи теснились вдоль стен, оклеенных обоями с цветочным рисунком. Генри не сомневался, что мебель выдвигали на время ужина, чтобы все домочадцы, как в прежние времена, могли поместиться в одной комнате. На окнах висели не гардины, а нестриженые овечьи шкуры. Генри еще мог допустить, что кожи защищают от холода лучше, чем шелк и парча, но овечье руно?! Нигде не видно ни кресла, ни уютного диванчика, у камина стоят голые скамьи, а пол устлан сеном!
Сэр Генри долго удивленно осматривал столь необычную обстановку, прежде чем покачать головой. Значит, он все-таки прав: клан Мактавишей до сих пор живет по законам средневековья.
К сожалению, поблизости не оказалось ни одного представителя этого славного рода, хотя час был не поздний. Большой парадный зал был совершенно пуст, если не считать женщины, вернувшейся с новыми кружками подогретого виски. Но на этот раз она была не одна. За ней следовал высокий молодой человек, дружелюбно кивнувший проводнику сэра Генри: очевидно, эти двое были знакомы, хотя проводник заверял, что никогда не бывал здесь раньше. Поздоровавшись с ним, незнакомец обратил взор на сэра Генри.
Хорошенько рассмотрев помещение, считавшееся, вероятно, по понятиям шотландцев, образцом современной гостиной, сэр Генри почти ожидал, что здешние обитатели будут закутаны в медвежьи или, вернее, овечьи шкуры. Ничего подобного: молодой человек был облачен в панталоны и фрак и вполне мог бы пройтись по фешенебельному лондонскому кварталу, не привлекая особого внимания своей манерой одеваться. Другое дело — необычайно высокий рост и могучее сложение. Благодаря этому он выделился бы в любой толпе.
Шотландец не соизволил поприветствовать гостя и, судя по его виду, был не особенно доволен неожиданным вторжением. Вполне возможно, он от природы был не слишком приветлив, но сэр Генри ужасно расстроился. Какой-то юнец, вдвое моложе его, смеет выказывать столь явное непочтение! Впрочем, ничего удивительного. Шотландские горцы ничуть не похожи на смирных, дружелюбных жителей равнин, привыкших иметь дело с англичанами. Здесь же, в этой глуши, об общественном прогрессе было невозможно и помыслить, да и погода мало способствовала общению с чужаками. Многие северные кланы влачили такое же существование, как и столетия назад, безропотно перенося трудности и полностью подчиняясь главе.
Правда, лорд Арчибальд Мактавиш был главой не всего клана, а лишь его малой ветви и к тому же до сих пор не обзавелся наследником, ибо пережил четверых своих сыновей. Именно по этой причине хозяин дома вряд ли обрадуется визиту сэра Генри. Хорошо, если он не выкинет гостей из дома в самый разгар бурана, когда узнает, что привело их сюда.
Но пока молодой хозяин, так и не потрудившийся отойти от двери, понятия не имел о цели приезда гостя, так что причина столь холодного приема оставалась сэру Генри непонятной: то ли он от рождения такой грубиян, то ли просто не выносит англичан. А женщина наверняка уже успела сообщить шотландцу, что сэр Генри англичанин: недаром после разговора с ним немедленно привела этого мальчишку.
И тут шотландец в несколько шагов очутился в центре комнаты. Едва свет камина и двух факелов, горевших по обе стороны каминной доски, упал на его лицо. Генри сразу понял, что хозяин не так молод, как ему показалось вначале. Да ему лет двадцать пять, не меньше! По крайней мере во всем его облике сквозит зрелость истинного мужчины, пусть издалека он и кажется юнцом.
— Не будь с вами этого паренька, — бросил он с легким шотландским акцентом, кивнув в сторону проводника, — вряд ли вы добрались бы сюда. Итак, что нужно сассенаху
type="note" l:href="#note_2">[2]
от Арчи Мактавиша?
Сэр Генри поспешил представиться, стараясь выражаться официально и сухо, как подобало в данном случае:
— Я здесь по делу важному и весьма неотложному, сэр. Видите ли, лорд Невилл Теккерей соизволил нанять меня в качестве поверенного и послал сюда с поручением. Лорд Теккерей — это…
— Я прекрасно знаю, кто такой Теккерей, — нетерпеливо перебил его шотландец. — Значит, он все еще жив?
— Э-э-э… да, по крайней мере был жив, когда я покидал Англию. Но трудно сказать, долго ли он протянет. Видите ли, последнее время он не совсем здоров, а в его преклонном возрасте каждую минуту можно ожидать худшего.
Молодой шотландец коротко кивнул и неожиданно предложил:
— Пойдемте в мой кабинет, там теплее. Здесь чертовски сквозит.
— Ваш кабинет?! — выпалил сэр Генри, не скрывая изумления.
Незнакомец вопросительно приподнял брови, но, тут же сообразив, в чем дело, рассмеялся:
— Только не говорите, что и вы попались на удочку старого лиса Арчи.
— Удочка? В чем, собственно, дело? — сухо отозвался сэр Генри, не привыкший быть объектом шуток.
— Да в этой вот комнате, — пояснил незнакомец с ухмылкой. — Он требует, чтобы всех вновь прибывших провожали сюда, а не в… менее романтическую часть дома. Считает ужасно забавным водить их за нос, а потом допытываться, что они о нем думают.
Генри залился краской, поняв, что его и в самом деле провели.
— По-видимому, этой комнатой почти не пользуются… кроме как для того, чтобы дурачить гостей.
— О нет, сюда переводят маток с ягнятами, когда начинается метель и в овчарне не хватает места. И разумеется, во время сезона стрижки. Когда отовсюду съезжаются Мактавиши, необходимо помещение побольше, чтобы всех накормить, а тут можно усадить хоть целый полк-Сэр Генри так и не понял, дурачат его или нет, но предпочел не выяснять этого, тем более что после упоминания о теплом кабинете готов был идти за незнакомцем хоть на край света.
Оказалось, что остальная часть дома в самом деле обставлена вполне традиционно, модной удобной мебелью.
Если бы сэр Генри так не торопился к камину, а коридор был освещен получше, он наверняка заметил бы это еще до того, как вошел в странное помещение со шкурами на окнах. Но теперь, когда в передней на столе горела лампа, можно было видеть, что меблировка дома вполне соответствует общему стилю величественного здания.
Кабинет, куда ввели сэра Генри, оказался маленьким, но чистым и уютным. В углу горела большая жаровня: очевидно, приезд нежданного гостя оторвал шотландца от работы. Сэр Генри решил, что молодой человек — доверенное лицо или управляющий имением Арчибальда Мактавиша, поэтому его и послали встретить приезжего. Памятуя о том, к скольким неверным выводам уже успел прийти, поверенный поторопился узнать имя горца сразу после того, как устроился в мягком кресле напротив бюро.
Однако ответ «я, разумеется, тоже Мактавиш» ни о чем ему не сказал, тем более что в этих местах каждый второй, вероятно, носил такую фамилию. Сэр Генри слишком устал и промерз, чтобы требовать дальнейших объяснений.
— Лорду Арчибальду уже сообщили о моем приезде? — осведомился он.
— Старик давно третий сон видит. Он ложится с петухами и поднимается до восхода солнца. Но вы вполне можете сказать мне, что привело вас сюда, а я ему передам.
Очевидно, молодой Мактавиш действительно управляющий или секретарь и ведет дела сэра Арчибальда, поскольку обзавелся собственным кабинетом. Сэр Генри не видел причин скрывать от него цель своего визита.
— Я здесь для того, чтобы забрать с собой и увезти внука сэра Невилла.
Как ни странно, это откровенное заявление позабавило горца: уголки губ чуть приподнялись, совсем чуть-чуть, но сэр Генри сразу это заметил. Да и в голосе собеседника зазвучали шутливые нотки.
— Неужели? — протянул он. — А если этот внук не хочет, чтобы его забирали и увозили?
Сэр Генри тяжело вздохнул. Поделом ему за то, что не пошел к главе дома, а начал распинаться перед жалким служащим!
— Пожалуй, мне в самом деле стоит обсудить это с лордом Арчибальдом, — объявил он.
— Вы так считаете? А не думаете ли вы, что его внук, достигший совершеннолетия, вполне способен сам решить свою судьбу?
К этому времени сэр Генри был уже так измучен, что дал волю раздражению.
— Тут нечего решать, молодой человек, — отрезал он. — Обещание было дано, и теперь лорд Невилл требует его выполнения.
Услышав это, молодой человек резко выпрямился и угрожающе свел брови:
— Какое еще обещание?
— Лорду Арчибальду это известно, как и то, что настало время…
— Какое… еще чертово… обещание?! Я и есть внук Арчи, да и Теккерея тоже, и мне виднее, как поступить!
— Вы и есть Дункан Мактавиш?!
— Да, и вы немедленно объясните мне, какого дьявола все это значит!




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Дикарь и простушка - Линдсей Джоанна



Ещё один очень увлекательный роман.
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаЗиля
10.09.2010, 11.09





очень хорошая книга.....читаешь на одном дыхании,советую прочитать..
Дикарь и простушка - Линдсей Джоаннасветлана сосновская
27.10.2011, 16.18





Неплохо, герои очень реальные, а уж родственники просто чудесные: 8/10.
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаЯзвочка
15.11.2011, 15.02





досить непоганий роман,раджу прочитати.а родичі(особливо дідусі)просто супер.
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаНадя
10.12.2011, 1.52





також є друга книга про Офелію"Дьявол,которий ее укротил"Д.Линдсей
Дикарь и простушка - Линдсей Джоанналюда
10.12.2011, 9.04





мне тоже понравилось. Прочитала ее с удовольствием. хотя больше люблю современные романы
Дикарь и простушка - Линдсей Джоаннататьяна
10.12.2011, 19.21





Немного затянуто, много разговоров. Скучновато.
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаОксана
29.12.2011, 18.08





очень понравилось, читайте, не пожалеете, читается на одном дыхании
Дикарь и простушка - Линдсей Джоаннааня
11.01.2012, 8.43





Мне очень понравилось))сюжет простоват, но все же захватывает!)
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаМакпал
13.01.2012, 21.18





да просто отличный роман буря эмоций читаешь ине можешь оторваться,читайте советую спасибо автору вы богиня романа!
Дикарь и простушка - Линдсей Джоаннаэля
21.01.2012, 23.47





ну, какие глупости...дичь...хотя 1 половина читаемая.
Дикарь и простушка - Линдсей Джоаннатигра
21.03.2012, 21.14





Чудесная книга. Без лишнего драматизма. Я бы сказала расслабляющая. Так что советую всем. :)
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаЛилия
30.03.2012, 9.19





Роман простоват, тянет на 6 /10,хотя у Линсдей rn моя любимая книга (Раб моих желаний)всем советую прочесть именно его.
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаLiza
6.05.2012, 21.38





Интересный роман,но слишком растянут. 7 баллов
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаЕлена
3.07.2012, 9.58





Роман интересный, но конец уж больно затянутый. Да и гг , если не бабник то какой-то растяпа, все за него кто-то решает или родственники или гг и как это он сам решил жениться.
Дикарь и простушка - Линдсей Джоаннанатали
3.07.2012, 19.01





Что-то очень напоминает сюжет детскую сказку про Золушку. Почитать можно, 6 из 10.
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаВероника
5.08.2012, 16.05





Очень смешной роман :)
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаАнгелочек
29.08.2012, 2.28





Прочла с удовольствием, сюжет удачный, органично так все. Но да, чуть затянуто. Хотя, вполне терпимо. Рекомендую =)
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаАня
2.11.2012, 6.48





Хороший роман , читайте смело !
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаВиктория
25.03.2013, 22.38





Роман действительно затянут. Какое то похищение в конце приплели,оно вообще лишнее. Но впринципи читать можно. Кстати,прдолжение этого романа называется "Дьявол, который ее укротил",но та книга меня вообще не впечетлила,может потому,что гл. героиня в этой книге является последней стервой? В любом случае не понимаю автора,зачем в одной книге всячески чернить героиню,а во второй пытаться её же отбелить...не правдоподобно
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаОксик
29.04.2013, 2.31





Очень интересный роман, с юмором, мне понравился, читается легко и быстро.
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаАлена
18.05.2013, 14.04





со всем уважением к данной писательнице,не самый удачный ее роман.Гг мне показался нерешительным,а гг какой то странной.первый раз в карете-это вообще ужасно.если он горец,взыъял ее в мешок и увез домой,нет они на протяжении 55 глав играют роль друзей.Скучновато.....4/10 из за уважения к писательнице и только,сам роман ни о чем.
Дикарь и простушка - Линдсей Джоаннаинна
3.06.2013, 12.31





Определенно не мой роман!Совершенно мне не понравился,очень все нудно,сюжет очень простоват,для 55 глав.Прочла до 36 главы и просто не выдержала,читать дальше.Гг-ой просто туповатый,нерешительный и вообще не о чем,совершенно не похожий на горца-дикаря.Может быть потому что ему всего 21 год? Во всяком случае,название ДИКАРЬ и простушка,совершено не подходит этому роману. Скучно,тупо,эмоций ноль.Вообщем чушь полнейшая,да и только!
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаЕвгения
28.06.2013, 22.41





В целом роман неплох, но страсти маловато... Читать можно
Дикарь и простушка - Линдсей Джоанналюбовь
13.07.2013, 12.43





Роман читается легко, но простоват, не захватывает. Вторая книга еще хуже.
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаНатали
30.08.2013, 10.56





Роман читается легко, но простоват, не захватывает. Вторая книга еще хуже.
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаНатали
30.08.2013, 10.56





Начало было таким многообещающим!!! Но до конца еле дочитала, скучно. Не захватывает.
Дикарь и простушка - Линдсей Джоаннаюлик
28.01.2014, 7.01





книга читается на одном дыхании. Я не могла от нее тоторватся интересными были не только главные. герои , но и старшее покаление со своими вечными ссорами.
Дикарь и простушка - Линдсей Джоанналена
9.06.2014, 18.14





Можно почитать.
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаКэт
22.06.2014, 13.16





В целом роман не плохой.У него есть продолжение про подругу ГГ. 1 "Дикарь и простушка." 2 "Дьявол который её укротил." Вторая книга мне понравилась больше.
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаУслада
28.08.2014, 18.31





Театрально , не очень смешно , все предсказуемо . Где то на половине романа начала читать "через строчку" Прочитал - и забыл .
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаСвета
4.09.2014, 12.20





роман на 3. все женские персонажи выставлены глупыми гусынями. Непреложная истина в том, какой человек сам, так он думает и о других: подруга сама злобная и завистливая, а Гг-ня соглашается со мнением других не имея своего. Если роман не вызывает никаких эмоций то он СКУЧЕН.
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаAleksa
23.11.2014, 2.00





Немного затянуто,но,в общем,неплохо.
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаНаталья 66
4.04.2015, 22.44





Роман очень понравился, следующие его части, "Дьявол который ее укротил" (Офелия) и "Мой злодей" (Руперт)
Дикарь и простушка - Линдсей Джоанна*-*
20.04.2015, 18.28





Роман хорошо поднимает настроение.читается на одном дыхании.лёгкий и Интересный.стоит прочитать 100℅.как хочу такого Дункана.ах)))9 баллов
Дикарь и простушка - Линдсей ДжоаннаЛилия
8.09.2015, 17.21





Мне понравилось, но есть книги интересней, например:"Милая плутовка".
Дикарь и простушка - Линдсей Джоаннанаталья
20.03.2016, 17.21








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100