Читать онлайн В путь за любовью, автора - Ли Эйна, Раздел - Глава 22 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - В путь за любовью - Ли Эйна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8 (Голосов: 62)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

В путь за любовью - Ли Эйна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
В путь за любовью - Ли Эйна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ли Эйна

В путь за любовью

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 22

Клэй бросил взгляд в сторону фургона – как раз в этот момент Бекки высыпала на поддон охапку хвороста. Клэй вернулся к работе. Через некоторое время он снова оглянулся, но Бекки не было. Лучше бы она осталась в фургоне – так он смог бы присматривать за ней. Зря ее спустили так рано, в толпе наверху она была бы в большей безопасности.
Следующим спустили фургон Гарсонов. Клэй обрадовался: сейчас спустятся и сами хозяева. Зная Хелену, Элеонору и Бекки, Клэй с уверенностью мог утверждать, что они тут же примутся за приготовление ужина на всех, так что на несколько часов занятие для Бекки будет обеспечено.
Они сняли с платформы фургон Гарсонов, но Бекки так и не появилась. Пока ждали Гарсонов, Клэй пошел посмотреть в фургоне.
Бекки и след простыл.
Клэй приложил руки рупором ко рту и позвал ее – ответа не было. Он закричал снова.
Волосы на затылке Клэя зашевелились. Куда она исчезла?!
Он направился к деревьям. Клэй все время звал ее, едва не срывая горло. Он боялся худшего – и не хотел даже думать об этом. Скоро он набрел на рассыпанную охапку хвороста, и у него от ужаса сжалось сердце.
– Бекки! – заорал он. – Бекки, ты меня слышишь?!
Никогда в жизни его не охватывала такая паника. Он обыскал лесок и, к великому своему облегчению, не нашел ни ее тела, ни следов свежей крови. Очевидно, она до сих пор жива.
Клэй заметил, как неподалеку от края рощицы что-то блеснуло на земле. Подойдя ближе, он поднял кольцо. Обручальное кольцо Бекки. Теперь у него не осталось никаких сомнений, что ее похитил Орлиный Коготь.
Клэй помчался обратно к скале.
– Мне нужна лошадь! – крикнул он Скотту. – Бекки исчезла! Я уверен, что ее украл Орлиный Коготь.
– Ты не можешь ехать за ней один, Клэй! – закричал сверху Скотт.
– Скажи Гарту, пусть спускается сюда!
– Они с Ястребом только что уехали, я пошлю за ними кого-нибудь. Подожди, пока они вернутся!
– Нет времени! Одному Богу известно, что этот дикарь может сотворить с ней. Спусти мне лошадь!
– Я пошлю свою, она уже оседлана! Ты безумец, Клэй. С Орлиным Когтем могут быть и другие индейцы!
Клэй метнулся к фургону. После войны у него осталась привычка держать в седельных сумках самое необходимое и смену одежды. Он добавил туда патроны, кофе, несколько кусков вяленого мяса, схватил ружье, куртку, скатку с одеялом и помчался обратно.
Лошадь была готова. Клэй поправил стремена и вскочил в седло.
– Бог в помощь, Клэй! – Джим Петерсон протянул ему руку.
– Спасибо, Джим! Скажи Гарту, что я оставлю ему какой-нибудь знак.
Клэй пришпорил коня и поскакал прочь. Вернувшись к тому месту, где обнаружил кольцо, Клэй сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться и проанализировать ситуацию. Орлиный Коготь не мог ни подняться на гору, ни пойти в противоположном направлении – и в том и в другом случае его бы заметили. Значит, остаются только юг и восток. По логике, он должен отправиться на восток, чтобы остаться на территории сиу. Клэй спешился и стал внимательно осматривать место. Вскоре он нашел то, что искал, – отпечаток неподкованного копыта. Индейцы не подковывают своих коней. С Ястребом или без, Гарт последует за ним, Клэй знал наверняка. Он выложил стрелку из камней, запрыгнул в седло и поскакал на восток.
Он проехал несколько миль и обнаружил в грязи у водопоя еще один след копыта. Орлиный Коготь, наверное, остановился здесь, чтобы дать лошади отдых. Клэй нашел еще несколько следов, ведущих от этого места. Значит, он все еще на правильном пути. Кажется, лошадь только одна. Может быть, Орлиный Коготь и прискакал один, если удача на стороне Клэя.
Скоро Клэй наткнулся на кучку конского навоза. Он не мог определить, насколько навоз свежий, но так как еще не засох, очевидно, лошадь проскакала здесь недавно. Вот только почему Орлиный Коготь не замел следы? Он явно держался какого-то курса. Наверняка знал, что за ним отправятся в погоню. Почему не попытался сбить преследователей с толку?
Единственное объяснение, которое приходило на ум Клэю, было то, что Орлиный Коготь, знавший, что будет погоня, стремился засветло уйти как можно дальше. Тогда на ночлег он остановится уже там, где велика вероятность встретить кого-то из соплеменников.
Несколько часов спустя Клэю встретилась заброшенная хижина, которая явно пустовала уже несколько лет. Уже давно он не замечал никаких следов и боялся, что сбился с пути. Он поднялся на гору, откуда открывался вид на окрестности на много миль вокруг. Клэй вытащил подзорную трубу, с которой не расставался с начала войны, и направил ее на луг впереди. Его сердце едва не выпрыгнуло из груди, когда он различил в отдалении фигуры людей. Одна из них – светловолосая женщина. Клэй пришпорил коня и помчался вперед.
Лошадь индейца, у которой на спине двойной груз, устает гораздо быстрее. На закате Клэй остановился на ночлег, как и велел ему здравый смысл. Он сократил расстояние между ними, и завтра наверняка перехватит их. Ехать в темноте – безумие, потому что так он запросто может потерять след и лишиться Бекки навсегда.
Клэй надел куртку, укрылся одеялом и улегся спать. После жаркого дня наступила холодная ночь, однако огонь разводить он не мог, иначе бы все в округе узнали о его присутствии, а попасться на глаза другим индейцам Клэй не хотел.
Тепло ли Бекки? В последний раз, когда он ее видел, она была в одном платье. Одеяло не поможет ей согреться, если проклятый индеец не разведет огонь.
Станет ли краснокожий насиловать ее? Вряд ли, Орлиный Коготь знает, что за ним погоня. Но не дай Бог он это сделает – она погрузится в пучину такого отчаяния, что, возможно, не оправится уже никогда.
Клэй поклялся, что убьет сукина сына, как только догонит их. От мысли о том, что сейчас, возможно, творится с Ребеккой, у него разрывалось сердце.
Держись, Бекки. Делай что угодно, чтобы выжить. Не важно что, только бы ты была жива. Я найду тебя, где бы ты ни была, как бы долго ни пришлось искать.


Орлиный Коготь спешился и снял Ребекку с коня. Она проковыляла к дереву и села. У нее ломило и болело все тело. Когда они остановились напоить лошадь, он вытащил кляп у нее изо рта. Руки болели так, что Ребекка готова была кричать.
– Пожалуйста, развяжи мне руки, – попросила она. Он смерил ее долгим взглядом обсидиановых глаз.
Если бы он хотел ее убить, то наверняка сделал бы это уже давно, но она все равно напряглась, когда он двинулся к ней с ножом в руке.
Орлиный Коготь разрезал шнур у нее на запястьях. Ребекка опустила руки – в кожу впились тысячи иголок. Она принялась трясти и растирать ладони, чтобы возобновить нормальный кровоток.
Равнодушный к ее боли, Орлиный Коготь велел:
– Собери хворост, Желтоволосая Женщина.
Слишком напуганная, чтобы перечить ему, Ребекка подчинилась и стала собирать валежник. Оглянувшись, она увидела, что Орлиный Коготь начал разводить костер. Казалось, она его нимало не интересует. Она долго-долго наблюдала за ним – он ни разу не посмотрел в ее сторону. Попробовать сбежать? Солнце зашло, если удастся скрыться от него до того, как ночь станет непроглядной, у нее будет шанс. Но Ребекка не представляла, где находится и куда идти, если удастся вырваться из рук похитителя. При свете он без труда выследит ее. Вот только непонятно, зачем ему все эти усилия?
Ребекка начала медленно и осторожно продвигаться в лес. Оглянулась: его нет. Она уже было собралась бросить хворост и дать деру, когда он внезапно вышел из-за деревьев. Как он подобрался к ней так беззвучно и быстро – оставалось загадкой. Ребекка с вызовом посмотрела на него. На лице его не отразилось ничего, но она знала, что он разгадал ее намерения. Ребекка повернулась, дошла до костра, высыпала хворост на землю и уселась рядом, демонстративно игнорируя индейца.
Мысль о жизни вдали от цивилизации по прихоти этого дикаря казалась ей невыносимой. Он враг ее народа, воин, вождь своего племени, который решал проблемы с помощью насилия. Она никогда не сможет жить с ним.
Ясно, что он намерен воспользоваться ею. Может, утолив похоть, он убьет ее? Это было бы для нее спасением. Ребекка молилась, чтобы Клэй и Гарт не стали искать ее – иначе их тоже убьют. Нельзя, чтобы кто-то погиб, пытаясь спасти ее. Этот урок она усвоила от Этты.
Если бы не ее обман, они бы даже не узнали о ее существовании. Если бы не ее обман, она бы до сих пор была в Индепенденсе.
– Что посеешь, то и пожнешь, Ребекка…
– Что? – переспросил Орлиный Коготь.
Она осознала, что последние слова произнесла вслух.
– Ничего. Я разговаривала сама с собой.
– Желтоволосая Женщина разговаривает сама с собой?
– Да, время от времени. И это сослужит мне хорошую службу, раз уж я буду твоей пленницей.
Если этот индеец намерен причинить ей вред, она не даст ему насладиться ее страданиями, не станет хныкать и упрашивать. Похоже, пора платить по счетам, но она умрет стоя.
Он посмотрел на нее:
– Орлиный Коготь не понимает слов Желтоволосой Женщины.
– Ребекка! Мое имя Ребекка. Хватит называть меня этим дурацким прозвищем! Я же не обращаюсь к тебе «Перо в Волосах»!
Его взгляд потемнел.
– Молчи, женщина. Ты не должна разговаривать с воином сиу, как лающий шакал.
– Это лучше, чем твой ослиный рев! – огрызнулась Ребекка.
– Орлиный Коготь не знает слова «ослиный».
– Это не делает тебя в меньшей степени ослом.
Он подозрительно на нее посмотрел и продолжил разводить огонь. Он явно не привык, чтобы с ним разговаривали в таком тоне. Наверное, он решил, что она не в себе.
Не в себе! Вот и ответ. Она слышала, что индейцы никогда не обижают психически больных. Они верят, что сумасшедший одержим духом, который накажет того, кто причинит ему вред.
– Ну вот, посмотри, что ты наделал! Ты разбудил малыша! – закричала она.
Ребекка сделала вид, что держит на руках младенца, и принялась укачивать его. Возможно, ей удастся заронить в его душе опасения, что он допустил большую ошибку.
Она баюкала «малыша» и мурлыкала ему колыбельные песенки, пока он не «уснул», потом бережно положила его рядом с собой и укрыла невидимым одеяльцем. Ребекка чувствовала на себе взгляд Орлиного Когтя.
Она улыбнулась ему и приложила палец к губам.
– Мы должны разговаривать тихо, а то разбудим его, – прошептала она.
– Орлиный Коготь – воин-вождь. Голос его подобен рычанию могучего мато.
– Кого-кого? – переспросила Ребекка.
– Вы называете могучего мато медведем.
– Как ты выучил наш язык, Орлиный Коготь?
Поначалу ей показалось, что индеец проигнорировал ее вопрос, но потом он ответил:
– Святой человек. Он много весен жил с моим племенем.
– Ему вы позволили остаться, а других, кто приходит сюда, вы убиваете?
– Он пришел с миром. Другие приходят, чтобы уничтожить сиу. Они убивают бизонов и оленей, которые питают нас, они загрязняют наши водоемы, ваши солдаты насилуют наших скво и остаются безнаказанными. Они говорят нам, что мы должны жить по их законам, а не по законам сиу. Это наша земля, мой народ прожил здесь столько лун, что и не счесть. Мы не приходим в ваши селения и не велим вам жить по законам сиу. Почему же вы приходите к нам и указываете нам, как жить?
– Ты говоришь, как мой муж.
– Фрезер тоже так говорит?
– Да. Только что закончилась великая война. Наши люди воевали друг с другом.
– Из какого ты племени?
Ребекка хотела было сказать, что у них нет племен, но передумала.
– Мы все из племени американцев, но люди с юга назвали себя конфедератами и стали воевать с людьми с севера, янки.
– У сиу тоже много племен. Земли наших братьев начинаются там, где восходит солнце.
– Племя конфедератов решило, что Вашингтон заставляет их жить по законам, с которыми они не согласны.
– Вашингтон – это селение, где живет великий вождь бледнолицых?
– Да, правильно. Там издаются законы, по которым должны жить все американцы, на севере и на юге, на востоке и на западе.
– Но это не законы сиу, арапахо и шайеннов. У нас свои племенные законы. Фрезер правильно делал, что сражался за законы своего племени. Он победил?
– Нет. Юг потерпел поражение в этой войне.
– Плохо. Значит, они все еще враги племени янки.
– Нет, мы снова едины.
Орлиный Коготь покачал головой.
– У сиу иначе. Враг – всегда враг. – Он достал из мешка кусок вяленого мяса. – Ешь.
Ребекка стала жевать. Мясо бизона жесткое до жути. Его нужно было долго держать во рту, прежде чем разжевать и проглотить.
Орлиный Коготь не сводил с нее взгляда. Ребекка испугалась, что он изнасилует ее прямо сейчас. Нужно срочно что-то сделать! Вдруг трюк с «малышом» не убедил его в ее безумии?
По счастью, рядом с ней проскакал кузнечик.
«На войне как на войне, Ребекка».
Собрав все свое мужество, она с отвращением выплюнула недожеванное мясо, поймала кузнечика и засунула его в рот. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы разжевать его не морщась и проглотить.
– Ты ешь то, что ползает? – с отвращением спросил Орлиный Коготь.
– Конечно, а ты нет?
– Орлиный Коготь – воин сиу. Он не ест мерзость, которая ползает по земле. Он охотится на могучего мато, выслеживает благородного оленя…
– И испуганного кролика, и крохотную белочку, – добавила Ребекка.
– Не высмеивай меня, Желтоволосая Женщина.
– Ну уж кузнечики, во всяком случае, вкуснее твоего бизона. Уверена, тебе понравится. Наловлю тебе их на завтрак. – Ребекка принялась ползать на четвереньках, отыскивая еду для вождя. – Хорошо бы найти личинок. Уж они точно тебе придутся по вкусу! Такие нежные… Их гораздо легче жевать, чем твое вяленое мясо, и вообще они сладенькие.
Он подошел к ней и бросил наземь одеяло.
– Спи! Сейчас! – приказал он и отвернулся.
Ребекка села, скрестив ноги, и нараспев, писклявым детским голосом, повторила несколько раз молитву, раскачиваясь вперед назад в такт со словами:
– Ложусь я спать, передо мною ангелы стоят… – Потом она улыбнулась индейцу и помахала ручкой. – Спокойной ноченьки.
Лицо Орлиного Когтя было непроницаемо. Ребекка в надежде согреться устроилась как можно ближе к огню. Кажется, ее план работает, по крайней мере этой ночью она может спать спокойно. Но кто знает, что будет завтра?
Она подумала о Клэе. Он столько для нее сделал, а она вела себя так неблагодарно. Жаль, что уже слишком поздно что-то менять.
Утром Орлиный Коготь растолкал ее. Солнце уже встало, но она чувствовала, что еще очень рано.
– Пей, – велел он ей и протянул мех с водой.
Из-за деревьев внезапно вышли три воина сиу. Ребекка ахнула. Они о чем-то тихо переговорили с Орлиным Когтем и снова исчезли за деревьями. Орлиный Коготь подошел к ней:
– Вставай.
Не ожидая подвоха, она встала, и тут он снова заткнул ей рот кляпом и связал руки за спиной, а потом усадил обратно к костру. Она с недоумением наблюдала за тем, как он разжег огонь и встал рядом с ним, скрестив руки на груди. А потом поняла: ее используют как приманку.
Ребекка стала извиваться, пытаясь освободить руки или выплюнуть кляп, но тщетно. Сердце ее едва не выпрыгнуло из груди, а в горле застрял беззвучный крик, когда за деревьями показался Клэй.
Он тоже увидел ее и медленно подъехал к их костру. Спешился. Он не трогал ни ружье, ни пистолет в кобуре на поясе.
– Я пришел за своей женой, Орлиный Коготь.
– Ты знаешь, Фрезер, что Орлиный Коготь может убить тебя.
– Да, знаю. Ты или те три молодчика за деревьями. Можешь сказать им, чтоб выходили, я все равно знаю, что они там.
– И все же ты не берешься за оружие.
– Я не думаю, что ты нанесешь удар мне в спину, Орлиный Коготь. Мне кажется, ты из тех, кто сражается с врагом лицом к лицу и не прячется за спины других.
– Ты говоришь как воин.
– Я был им. Я воевал.
– Желтоволосая Женщина сказала Орлиному Когтю, что ваше племя как сиу – не хочет жить по законам верховного вождя из Вашингтона.
– Это так, Орлиный Коготь.
– Ты смелый человек, Фрезер. Ты отважен и силен. Орлиный Коготь собирался убить тебя, но он передумал. Орлиный Коготь очень уважает тебя. Дай руку, Фрезер.
Клэй протянул ему руку, полагая, что Орлиный Коготь хочет пожать ее, но вместо этого индеец вытащил нож и порезал Клэю большой палец, затем проделал то же самое с собой и потер порезанный палец о палец Клэя.
– Отныне мы братья по крови и тебя будут звать Серые Штаны, кровный брат Орлиного Коггя. С этого дня ты и члены твоей семьи неприкосновенны на земле сиу.
– А моя жена?
– Орлиный Коготь не обидит своего брата по крови. Желтоволосая Женщина может уйти с тобой. Орлиный Коготь боится, что скво его брата съела слишком много лофофоры.
type="note" l:href="#n_7">[7]
– Он покрутил пальцем в воздухе и показал на ее голову. – А теперь Орлиный Коготь пойдет в горы и возблагодарит Великого Духа за избавление.
Лофофора? Избавление? Орлиный Коготь просто помешался на Бекки, а теперь он, кажется, рад был поскорее от нее избавиться… Но возражать Клэй не собирался, он хотел только убраться отсюда, пока индеец не передумал.
Клэй разрезал путы на руках Ребекки и вытащил кляп. Не в силах устоять, он обнял ее: ему так хотелось ощутить ее здесь, рядом, в своих объятиях, целую и невредимую. Она прижалась к нему всем телом. Клэй не отпускал ее, пока она не перестала дрожать. Потом он подсадил ее на коня и сам сел сзади. Клэй взял поводья; заключив ее в кольцо своих рук, и они поехали.
Что же заставило индейского вождя отпустить ее без единого выстрела? Ответ на этот вопрос он обязательно найдет позже, а сейчас достаточно и того, что она рядом.
Через несколько часов разразился ливень. В отдалении вспыхивали молнии – гроза приближалась быстро. Клэй пустил коня в галоп, надеясь добраться, до заброшенной хижины еще до того, как стихия обрушит на них весь свой гнев.
Ребекка была слишком рада спасению, чтобы переживать из-за какого-то там дождя. Клэй остановился, чтобы набросить ей на плечи пончо, и они поскакали дальше. Она прислонилась к нему, и слезы радости на ее щеках мешались с каплями дождя.
Сегодня она получила еще один урок, и она пронесет его через всю жизнь. Ребекка прижалась к Клэю еще плотнее. И. жизнь тотчас же стала так чудесна, так волшебно прекрасна…




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману В путь за любовью - Ли Эйна



Хороший роман, который стоит почитать.
В путь за любовью - Ли ЭйнаНаталья
18.07.2012, 13.15





Очень понравился роман,Легкий,спокойный,душевный Читать
В путь за любовью - Ли ЭйнаСвет лана
27.02.2013, 17.24





Классный роман, читается легко
В путь за любовью - Ли ЭйнаМаруся
27.03.2013, 14.18





Приятный роман ,хорошо написан . Местами меня раздражала г.героиня , характер Гг-я мне больше понравился :) но в конце ,наконец-то всё наладилось :) твёрдая 8
В путь за любовью - Ли ЭйнаВикушка
3.08.2013, 13.35





мне понравился. стоит прочесть
В путь за любовью - Ли ЭйнаМарина
12.01.2014, 15.16





Роман на любителя. Больше приключений, чем любви.
В путь за любовью - Ли ЭйнаКэт
4.06.2014, 10.39





Очень даже неплохой роман. Вот так читая исторические романы узнаешь много познавательного и интересного. Правда тут описано все слишком гладко, на самом деле я думаю было намного сложнее и ужаснее. Гл. героиня женила на себе такого мужчину, хотя и рисковала, мог оказаться сволочью, гл. герой замечательный человек.
В путь за любовью - Ли ЭйнаТаня Д
24.01.2015, 14.00





Мне понравился! Люблю романы про Дикий Запад. Это первый роман из серии о Фрейзерах. 9 из 10.
В путь за любовью - Ли ЭйнаЛАУРА
25.01.2015, 16.16





Подскажите название книги, пожалуйста!Ггерой бабник (но очень богатый и кажись герцог или граф), целыми днями спит, а ночами гуляет по борделям и игорным клубам.Ггероиня бедная, приезжает в лондон для того чтобы выйти замуж и выкупить свой дом.И у нее появляется жених, молодой парень .Он очень нравится ггероинеrn(но она его не любит).Ггерой заключает пари с друзьями, что соблазнит ее.Он начинает за ней ухаживать, ггероиня в него влюбляется и наивно полагает что он в нее влюблен и хочет на ней жениться.Они переспят и он ее бросит.Жених тоже ее бросит и свет от нее отвернется.Дом ее продадут(за долги отца).Она останется одна.Все будут на ней издеваться и говорить разные гадости.Она устроится в таверну на работу.Туда приходит ггерой с друзьями.Друзья узнают ее и начнут обзывать шлюхой.А он ее защищать не стал.Потом она узнает что беременна от него, пошлет ему письмо.Но оно не дойдет, а она подумает что ему наплевать.Ей в это время предложит выйти замуж старый купец, она согласиться(он был смертельно болен и женился только чтоб ей помочь) .Через месяц он умрет.Она родит ребенка (но наследником он не будет) и уедет взяв деньги которые он ей оставил.Пройдет 2 года .Она приедет в лондон откроет там свою лавку и будет продавать ткани и платья.Он придет туда со своей любовницей и увидит ее.Но она скроется от него.А через несколько дней она рано утром будет гулять в парке с ребенком и столкнется с ггероем.
В путь за любовью - Ли Эйнасиг
26.05.2015, 18.45





Сама не отказалась бы прочитать,интересно стало....
В путь за любовью - Ли Эйнасонька
11.02.2016, 22.10





Очень милый и добрый роман. Не для любителей горячих постельных сцен, но ооочень приятно читается.
В путь за любовью - Ли ЭйнаОксана
12.02.2016, 2.56





Пожалуйста подскажите название этого романа плиззззз
В путь за любовью - Ли Эйналеди
12.02.2016, 10.27





Все еще надеемся, что кто-нибудь вспомнит название этого романа.
В путь за любовью - Ли Эйнаот имени сиг и др.
30.05.2016, 16.18








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100