На холмах любви - Ли Эйна Глава 2Читать онлайн любовный романВ женской библиотеке Мир Женщины кроме возможности читать онлайн также можно скачать любовный роман - На холмах любви - Ли Эйна бесплатно. | ||||||||
|
На холмах любви - Ли Эйна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net На холмах любви - Ли Эйна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net Ли ЭйнаНа холмах любви
Глава 2Если бы лорд Керквуд мог слышать разговор, состоявшийся на следующей неделе в замке двоюродного брата Монтроза, Патрика Грэхема, он понял бы, что был прав.
Патрик Грэхем нервничал. Джеймс оставался абсолютно спокойным. Роберт слушал этих двоих, и ему еле удавалось сдержаться, чтобы не зевнуть. Они с Джеймсом провели в седле весь день и всю ночь, чтобы добраться до Инчбрейка, и сейчас Роберт думал только о том, как приятно будет погрузиться в мягкую перину. Срывающимся голосом Патрик Грэхем старался объяснить Джеймсу, что его преданность королю ослепляет его и он уже не видит, насколько безнадежны его попытки собрать шотландскую армию и прийти на помощь Карлу, особенно теперь, когда герцог Аргайл поручился, что клан Кэмпбеллов будет на стороне Кромвеля.
Монтроз поднял руку, чтобы остановить тираду Патрика.
– Мы не должны подвергать сомнению правильность поступков наших монархов, друзья мои. Сотни лет они правили нами. Именно они пекутся о свободе своего народа. Именно их мудрость сохранила нам независимость, хотя многие народы и устремляют алчные взгляды на наши острова. Они рождены властвовать. Это – их наследственное право. Корона будет плохо держаться на голове такого хищника, как Аргайл, трон не долго сможет выдержать медвежью тяжесть Кромвеля – опрокинется. Разве вы не видите, что их власть, полученная ценой крови Стюартов, погубит всех нас, всех шотландцев?!
– Я долго размышлял об этом, Пат, – продолжал Джеймс. – Если Мак-Дональды из Ирландии присоединятся к нам, понятно, что и шотландские Мак-Дональды вскоре последуют за ними. Их ненависть к Кэмпбеллам имеет глубокие корни. Они будут неустанно сражаться с ними, пока не вернут земли, которые отняли у них Аргайл и Кэмпбеллы.
Патрик Грэхем закрыл лицо руками.
– Это же всего лишь один клан, Джеймс! Только один клан! И я не уверен, что они захотят пересечь границу Англии, даже если тебе удастся выдворить Аргайла из Шотландии. Хотя я не могу понять, каким образом ты намереваешься этого добиться. – Патрик просто кипел от возмущения. – Кэмпбеллы безраздельно господствуют в западных землях. Тебе понадобится помощь всех кланов.
– Доверься мне, друг мой, – проговорил Джеймс. Потом повернулся к Роберту: – Он недооценивает мою способность убеждать, не правда ли, Робби?
Патрик Грэхем и Роберт посмотрели друг на друга и улыбнулись. Оба они обожали Монтроза и пошли бы на все ради него.
– Я, разумеется, был бы последним из тех, кто способен усомниться в твоей способности убеждать, Джеймс. Однако я еще не решил, что я сам буду делать.
– Я тоже! – воскликнул Монтроз. – И как это я мог попасть в зависимость от этих диких горцев? – Но тут же остыл, оживление исчезло с его лица. Он положил руку на плечо Роберта. – Твоя сильная рука и отважное сердце всегда будут нужны мне, Робби. Пока ты со мной, я не боюсь, что чей-нибудь острый клинок поразит меня в спину.
– Я бы пошел за тобой даже в преисподнюю, Джеймс, и ты это знаешь. – Роберт вздохнул и пожал плечами.
– И можешь не сомневаться, Робби, что на дьяволе в преисподней будет плед, окрашенный в цвета клана Кэмпбеллов
type="note" l:href="#n_7">[7] , – усмехнулся Монтроз.Разговор был прерван появлением слуги, который сообщил, что какой-то человек хочет видеть Патрика Грэхема. Тот кивнул.
В комнату вошел молодой человек ростом более шести футов. Увидев такого громилу, Роберт невольно схватился за рукоять шпаги. У великана были рыжие вьющиеся волосы и огромные пышные усы. Одет он был просто. Шерстяной плед, без которого ни один горец не пускался в путь, держался у него на поясе при помощи ремня, один конец пледа был перекинут через могучие плечи и скреплен брошью. Из-под пледа виднелись широкие рукава белой рубашки. На ногах у молодого человека были броги
type="note" l:href="#n_8">[8] ; на боку в ножнах висел клейморtype="note" l:href="#n_9">[9] .Патрик поднялся.
– Патрик Грэхем, сэр. Чем могу служить? Великан слегка кивнул в знак приветствия.
– Сэр, мне сказали, будто вы знаете, как найти маркиза Монтроза.
Роберт и Джеймс переглянулись. Что нужно этому человеку?
– Вы не одиноки в своем желании, незнакомец. Многие хотят получить от меня подобные сведения. За голову Джеймса Грэхема назначена хорошая цена. Кто вы? Зачем ищете маркиза?
– Сэр, я Элистер Мак-Дональд. Мешкать мне некогда, я должен вернуться к своим людям. Вы передадите весточку вашему родичу?
С восторженным воплем Монтроз вскочил на ноги. Элистер Мак-Дональд был ирландским военачальником. Хотя ему исполнилось всего лишь двадцать пять лет, он уже успел показать себя доблестным и умелым воином. Монтроз обнял ирландца и назвал себя. Мак-Дональд улыбнулся.
– Наконец-то вы прибыли! – воскликнул Грэхем. – Велики ли ваши силы?
– Нас одиннадцать сотен, сэр, не считая женщин и детей.
– Одиннадцать сотен! – Монтроз не мог скрыть разочарования. – Лорд Энтриш обещал королю десять тысяч мужчин.
– Вы говорите, что привели с собой и обоз? – спросил Патрик Грэхем.
Глаза Мак-Дональда сверкнули.
– Это не обоз, уважаемые. Это наши жены и дети. Мы также взяли с собой своих овец и свой скарб. – И тут же он обратился к Монтрозу совсем другим тоном: – Может, мы немного запоздали, милорд, но мы прибыли и желаем остаться здесь. Не сетуйте, что нас так мало, лучше поглядите, на какие дела способны одиннадцать сотен Мак-Дональдов, вооруженных клейморами.
– У нас, горцев, тоже есть оружие, – в голосе Роберта звучала угроза, – и мы тоже неплохо им владеем.
Мак-Дональд повернулся к Роберту и принялся его рассматривать. На губах великана появилась презрительная улыбка.
– Это – лорд Эшли. – Монтроз поспешил представить своего друга.
В комнате наступило напряженное молчание. Мак-Дональд уже слышал о подвигах прославленного Хайлендского льва, и теперь молодые люди не сводили друг с друга глаз.
– Вы забываете, лорд Эшли, что мы тоже горцы, – проговорил Элистер, и только после этого молодые люди улыбнулись. Они поняли друг друга.
Немедленно на столе появилась карта Шотландии, и все трое склонились над ней.
– Мы разбили лагерь у Беднока, – сказал Мак-Дональд, указывая это место на карте. – Так Кэмпбеллы не смогут зайти нам в тыл.
Монтроз внимательно изучал карту. Он умел быстро принимать решения, и сейчас приказал ирландцу перейти к холмам Блэр-Атолл.
Прошло два дня; сияние утреннего солнца, озарившего вершины Шотландского нагорья, показалось Элистеру Мак-Дональду (если, конечно, он был из тех, кто верит в предзнаменования) ободряющим знаком, ниспосланным самим Господом Богом. Элистер, известный больше как Кокитто, стоял на склоне Блэр-Атолла и ждал прибытия Джеймса Грэхема. Военачальник любовался природой. Река Тилт, срывающаяся с вершин Атолла, сливалась с рекой Гэрри, а потом, живописно извиваясь, текла по прекрасной долине, по зеленым полям и среди пурпурных вересковых пустошей. Хотя Элистер и вырос в Ирландии, родина его была здесь – из этой страны его род был изгнан, а его отец до сих пор был узником и томился в одном из замков Аргайла.
Долина казалась красочным покрывалом от множества пледов Робертсонов и Стюартов – Мак-Дональд убедил восемьсот человек из этих кланов примкнуть к нему.
Внезапно воздух огласили приветственные крики – это среди воинов появился Джеймс. Тут же навстречу ему выехала стража. Те, у кого были мушкеты, подняли их и выпалили в воздух, оглушительный грохот прокатился по долине – так приветствовали шотландцы своего военачальника.
– Радуйся, Мария, Матерь Божья, молись за нас, грешных. – Мак-Дональд осенил себя крестом и покачал головой. – Эти безумцы израсходовали последний порох!
Вскоре Монтроз собрал у себя всех военачальников.
– Я знаю Хайленд не хуже, чем собственный дом. Я охотился здесь, когда еще был мальчишкой. Здесь есть десятки мест, где может скрыться целая армия. Мы наметим цели и ударим по врагу немедленно. В такое время и в тех местах, где он меньше всего этого ожидает. В настоящий момент мне нечего предложить тем, кто присоединится к нам. Я лишился своего титула и поместья. У меня нет ни денег, ни армии. Но, думаю, здесь мы найдем друзей, готовых прийти нам на помощь. – Джеймс умолк и посмотрел на присутствующих. – Моя армия – это те, кто находится здесь. Мое оружие – отвага и храбрые сердца горцев, которые сражаются бок о бок со мной.
Бывалый солдат, вероятно, презрительно хмыкнул бы, увидев это горе-войско, вышедшее по направлению к Перту. Вся униформа этой армии состояла из кокард и метелок желтого овса, воткнутых в шляпы, а вооружение – из клейморов да кинжалов. А те счастливцы, у которых были мушкеты, почти не имели ни пороха, ни пуль и не могли использовать свое оружие по назначению. Пушек тоже не было. Хотя зачем нужны пушки, если все равно лошадей для их перевозки нет?
За войском тянулся обоз – женщины и дети, которые гнали отары овец.
Читать онлайн любовный роман - На холмах любви - Ли ЭйнаРазделы:От автораПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31ЭпилогОт автора
Партнеры
|
Разделы библиотеки Разделы романа От автораПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16Глава 17Глава 18Глава 19Глава 20Глава 21Глава 22Глава 23Глава 24Глава 25Глава 26Глава 27Глава 28Глава 29Глава 30Глава 31ЭпилогОт автора
загрузка...
|