Читать онлайн Миром правит любовь, автора - Ли Эйна, Раздел - Глава 17 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Миром правит любовь - Ли Эйна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.78 (Голосов: 9)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Миром правит любовь - Ли Эйна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Миром правит любовь - Ли Эйна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ли Эйна

Миром правит любовь

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 17

Когда Зак сошел вниз, он не нашел там никого из шайки Тейта, поэтому ему ничего не оставалось, как направиться в «Харви-Хаус». После вчерашней ночи он не мог оставаться в стороне и равнодушно наблюдать, как Роуз выйдет замуж за Рейборна. Интересно, решился бы он на это, если бы она не пришла к нему в комнату прошлой ночью? Как только он подумал о ней, у него сразу потяжелело внизу живота. Боже, она у него в печенках сидит! До этого момента он не позволял ни одной женщине так сильно вмешиваться в его жизнь.
Горячая ванна, которую он принял утром, освежила его. Он смыл со своего тела ее запах, но почему-то его все еще преследовал аромат жасмина, как будто она все время стояла с ним рядом.
Когда он открыл дверь ресторана, над его головой звякнул колокольчик. Зак задержался на пороге и огляделся. Утренний поезд пришел и ушел, и теперь в обеденном зале сидело всего лишь несколько местных жителей, привыкших здесь завтракать. За дальним столиком в углу он увидел Быка и Джо. Тейта, Щуки и Каина вместе с ними не было. Вот уж кого он не горел желанием сейчас лицезреть. Неплохо бы избежать также общества Быка и Джо, но тогда было бы слишком уж замечательно. Поэтому Зак медленно профланировал в их сторону и плюхнулся на стул.
– Что-то не видно сегодня Тейта.
Если Тейт собирается прикончить его, обязательно надо быть в курсе, где болтается этот ублюдок. Интересно, с кем Тейт толковал прошлой ночью? Похоже, события начинают разворачиваться с невиданной быстротой, так что следует предупредить Билли.
– А ты ничего не слышал? – спросил Бык.
– О чем?
– Шериф посадил его под замок. Прошлой ночью Тейт напился до чертиков и принялся лупить шлюху в «Лонг-Хор-не». Когда бармен попытался его приструнить, Джесс сначала врезал парню, а потом начал крушить направо и налево весь притон.
– А что поделывают Щука с Каином – сидят с Тейтом в его келье и держатся с ним за ручки?
– Они ускакали куда-то рано утром, – ответил Бык. – Сказали, у них какое-то поручение от Джесса.
– Что за поручение?
– Не спрашивал. Это не мое дело, – ответил Бык многозначительно.
В разговор вмешался Джо, его глаза горели от нетерпения. Он просто обожал скандалы.
– Неужели ты не слышал всю эту возню и гвалт прошлой ночью?
– Я был занят.
Бык с Джо обменялись непристойными усмешками.
– Держу пари, ты был занят этим делом. Красная рожа Быка скривилась в ухмылке.
– Наверно, она уж очень была хороша, если ты проспал всю заварушку.
– Вот именно.
– Не жмись, Маккензи, – не отставал Бык. – Дай нам с Джо тоже маленько насладиться этим делом. Кто она?
– Никаких шансов. Ты ее истаскаешь, Бык, а я замерзну, тебя дожидаючись, – ответил Зак насмешливо, зная, что этот бугай считает себя гигантом секса. Действительно, яички у Быка и вправду были огромными, за них-то он и заработал свою кличку. Он страшно гордился своим мужским достоинством, путая их размер с сексуальной силой.
– Держу пари, это была блондинка из «Лонг-Хорна», с тощей задницей, – снова встрял Джо. – Та самая, что говорила, чтобы мы прыгали в ванну, не то она изволит лечь с нами в постель.
– Держу пари, так оно и есть, Джо. Это она, Маккензи?
– Парни, вы только зря сотрясаете воздух. Джо толкнул Быка локтем в бок:
– Послушай, что я тебе скажу. Точно, это она, зуб даю.
Зак заметил, что из кухни вышла Роуз и понесла тарелки двум ковбоям за соседним столиком. Глаза ее сияли. Даже походка у нее стала летящей. Он был изумлен, потому что знал, каким образом она провела большую часть ночи.
Когда она остановилась у столика, смеясь и шутя с ковбоями, он почувствовал негодование. Может быть, этим она хочет дать ему понять, что все, что произошло между ними ночью, для нее не больше чем любовная игра? Или она хочет, чтобы он немного поревновал ее?
Внимательно присмотревшись, он решил, что верно последнее. Ну что ж, тогда она зря тратит время. Неужели она думает, что Эндрю Закари Маккензи – такой мелкий тип, что может ревновать кого угодно к кому угодно? С этой самой минуты он хочет от нее одного – и он знал теперь, как этого добиться: запалить ее запал, и она взорвется, как римская свеча. Он бросил раздраженный взгляд в ее сторону.
– Когда мы дождемся, чтобы к нам кто-нибудь подошел? – крикнул он.
Роуз похлопала одного из ковбоев по плечу и подошла к их столику:
– Доброе утро, джентльмены. Просто я думала, что вы поджидаете остальную компанию. Вы хотите сделать заказ?
Джо почесал в спутанных волосах.
– Что за компания?
– Ваши товарищи по преступлениям. Ваш замечательный предводитель, – сказала она.
– Ты имеешь в виду Джесса? Он как раз сейчас в кутузке сидит.
– И меня это совсем не удивляет! – бросила Роуз.
– Ага, он здорово побузил прошлой ночью в «Лонг-Хор-не». Ты хочешь сказать, что ничего об этом не слышала?
– Ни словечка.
Бык снова пихнул Джо локтем.
– Она, наверное, тоже была занята, как Маккензи. – И оба загоготали.
Роуз бросила на Зака испепеляющий взгляд.
– Если джентльмены желают заказать завтрак, он будет стоить по семьдесят пять центов с каждого. Деньги вперед.
– Проклятие, Роуз, сколько это может продолжаться? – возмутился Зак, бросая на стол серебряный доллар. – Я всегда плачу за себя, когда я у вас.
– Вините в этом своих приятелей, а не меня. Я только выполняю свои обязанности. У мистера Харви не дом милосердия для всякого сброда и незаконного отребья.
– Круто берешь, леди, – ответил Бык.
– Для вас не слишком круто, ведь вы говорите с будущей женой вашего босса, мистер Бык, – улыбнулась она в ответ. – К счастью, я не злопамятна.
Бык бросил на стол деньги и ничего не ответил.
Джо медленно отсчитал свои монеты и добавил их к кучке.
– Кстати, мисс Роуз, у нас есть идея не платить вперед. Это Джесс додумался.
Роуз собрала деньги.
– Боюсь, что все готовые завтраки закончились, но я могу предложить вам ветчину и яйца.
– Конечно. Из того, что Маккензи нам поведал, – начал Бык, – похоже на то, что прошлой ночью свои он изрядно поистратил.
Это замечание вызвало у Джо новый смешок. Глаза Роуз заволокло гневом.
– А как насчет вас двоих?
– Ага, принеси и мне пару яиц для надежности, – заявил Бык. – А Крошке Джо не нужно – он не знает, как и со своими-то управляться! – Довольный своей шуткой, он несколько раз хлопнул ладонью по столу.
Неодобрительно взглянув на Зака, Роуз резко повернулась и отошла от столика.
– Бык, ты не можешь заткнуть свою глотку и не отпускать непристойные шуточки в присутствии дам? – проворчал Зак. – К тому же она собирается замуж за босса. Я бы поостерегся выражаться в ее присутствии.
А взгляд его в это время был прикован к бедрам Роуз. Она так соблазнительно покачивала ими, удаляясь в кухню. В его памяти всплыли эти бедра, когда они были у него в руках и он ощущал шелковую гладкость кожи на их округлостях. Он сжал руки в кулаки, чтобы остановить зуд в пальцах. Вдобавок ко всему его нос опять уловил слабый запах жасмина. Кровь у него забурлила, и ему пришлось придвинуть стул поближе к столу, чтобы никто не заметил, как натянулись у него джинсы. Проклятие! Он был зол на себя не меньше, чем на Быка.
Зак намеренно избегал дальнейших разговоров с Быком и Джо, которые занялись тем, что принялись обсуждать стати всех остальных девушек в ресторане Харви. Официантки сновали туда-сюда, заканчивая обслуживать запоздавших с завтраком посетителей, и уже готовились принимать к ленчу пассажиров трехчасового поезда.
Когда Роуз вернулась с подносом, уставленным едой, она положила груду тарелок с ветчиной и яйцами перед Быком и Джо, затем со стуком поставила тарелку перед Заком.
Он над ней издевается – ну что ж, очень хорошо. Ну и что такого он сделал? Всего лишь доставил ей одну приятную ночь – даже если она раньше ничего подобного не испытывала. Он может дожить хоть до ста лет – все равно не поймет женщин.
Поедая свой завтрак, Зак размышлял о том, как бы ему снова завоевать ее расположение – или хотя бы чтобы она сменила гнев на милость, уж если на то пошло. Припоминая наслаждения прошлой ночи, он готов был сделать все, что она хочет.
Роуз поставила на стол посуду, которую принесла в кухню, и, закрыв глаза, прислонилась к стене. Как он мог так с ней поступить? Из непристойных шуточек Быка она догадалась, что он им все рассказал. Неужели прошедшая ^ночь для него ничего не значит, если он видит в этом только повод похвастаться перед этими животными?
Слезы заструились у нее из-под закрытых век и побежали по щекам. Ей очень хотелось думать, что он отличается от других мужчин, но все оказалось совсем не так.
И вообще, сможет ли она преодолеть искушение – ведь она так хочет снова увидеть его! Ее охватывала дрожь, когда она вспоминала о трепете, вызванном его поцелуями и прикосновениями. Для ее собственного благополучия и ввиду ее планов на будущее она знала, что не должна больше повторять ошибку прошлой ночи. Зак Маккензи – это обычный бродяга, который скитается с шайкой такого, как и он сам, отребья. Ты не можешь выбирать родственников, но можешь – друзей. А Зак сам выбрал свою компанию. Когда-нибудь он кончит так же, как и они: в тюрьме или на виселице.
Слезы полились из ее глаз ручьем, когда она представила себе застывшую улыбку Зака, которую так любила, его навсегда закрывшиеся сапфировые глаза и его смех, который заберет смерть. Она никогда не сможет привыкнуть к тому, что готовит ему судьба. Прошлая ночь соединила не только их тела, соединились и их души.
Когда она проснулась сегодня утром в кровати Зака, ей стало стыдно. И несмотря на прежние свои надежды, она решилась сказать Стивену, что не выйдет за него замуж. До прошлой ночи она все еще верила, что сможет стать ему хорошей женой, но теперь она изменила ему. Она очень мучилась сейчас, но была готова кинуться в объятия Зака Маккензи, а Стивен заслуживает лучшей доли, чем неверная жена.
Ее влечение к Заку совершенно неотвратимо, поэтому все это может закончиться трагедией. Ей надо будет обязательно телеграфировать сегодня мистеру Харви и попросить срочно перевести ее из Бримстоуна в какой-нибудь другой город.
Роуз почувствовала, как кто-то нежно прикоснулся к ее руке, и открыла глаза.
Карие глаза Кейт с сочувствием смотрели на нее.
– Роуз, что случилось?
Вытерев слезы салфеткой, Роуз с усилием улыбнулась:
– Ничего страшного. Правда. У меня просто сильно болит голова.
– Я могу тебе чем-нибудь помочь?
Хотя Роуз всегда с открытым забралом встречала трудности, сейчас ей необходимо было побыть одной, чтобы собраться с мыслями.
– Ты не могла бы закончить обслуживать мои столики? Может, если я пойду домой и полежу, то смогу справиться с этой жуткой головной болью. Я вернусь к началу ленча.
– Конечно, я с удовольствием тебе помогу. – Кейт взяла Роуз под руку и проводила ее к заднему выходу. – Тебе надо немного отдохнуть, дорогая, а мистеру Биллингсу я все объясню.
Свежий воздух бальзамом освежил покрытые румянцем щеки Роуз. Она сердилась на себя, что не смогла рассказать все Кейт. Несмотря на то что две молодые женщины день ото дня становились все ближе, у них не было времени стать такими же закадычными подругами, какими они были с Эмили Лоуренс. Как бы ей хотелось, чтобы Эми сейчас была рядом!
Роуз вошла в свою маленькую комнатку, и ей показалось, что стены давят на нее. Она тут же распахнула окно, затем бросилась на кровать, вытащила из волос гребень и шпильки и, тряхнув головой, рассыпала их по плечам. Потом легла на спину и снова стала думать, об Эмили. По крайней мере для Эми все закончилось счастливо – они с Джошем просто без ума друг от друга.
Улыбка постепенно исчезла с лица Роуз. «Без ума» – это верно сказано. Надо быть и в самом деле безумной, чтобы открыть сердце другому человеку, влюбиться, чтобы стать уязвимой.
Ее последняя осознанная мысль, прежде чем она провалилась в дремоту, была о том, что никогда ее отношения с Заком не завершатся таким счастливым образом, как у Эмили.
– Еще кофе, джентльмены?
Зак поднял голову и увидел Кейт Макдермот; в руках у нее был кофейник. Последние пятнадцать минут Роуз не было видно, и, поглощенный мыслями о ней, он не заметил, как Кейт подошла к столику.
– Ага, кисуля, – сказал Бык, протягивая ей свою чашку.
– А что случилось с Роуз? – спросил Зак. – Она нас бросила?
– Роуз почувствовала себя плохо и вернулась к себе в комнату. Вчерашняя помолвка совсем вымотала ее.
Кейт – хорошая девушка, подумал Зак. Кроме симпатичного личика, у нее соблазнительная фигура, что, к несчастью, сделало ее мишенью для грубых шуточек Быка и Джо.
Когда Кейт отошла, подлив ему в чашку кофе, его мысли вернулись к Роуз. Если она пошла обратно в пансион, это очень кстати, потому что можно застать ее там в одиночестве и выяснить, что заставило ее так на него рассердиться.
Он сделал глоток кофе, потом встал, резко отодвинув стул.
– Я пошел. До встречи в «Лонг-Хорне», парни.
– Ага, – промычал Бык, – ты, видать, боишься, что та деваха без тебя замерзнет.
– Вот именно, Бычище, – ответил Зак и направился к двери.
Надеясь, что Роуз оставила окно незапертым, он подошел к черному крыльцу пансиона. Удача улыбнулась ему: окно было открыто настежь. Убедившись, что никто за ним не наблюдает, Зак одним прыжком перемахнул через подоконник и запрыгнул в комнату.
У него перехватило дыхание, когда он увидел Роуз, спящую на кровати. Ее роскошные волосы рассыпались по подушке. У нее был такой мирный вид. Как бы то ни было, во время их сумбурных свиданий он всегда испытывал рядом с ней некоторое напряжение. Но прошлой ночью он обнаружил другую сторону ее натуры, которую она тщательно скрывала за нарочитыми разговорами о том, что выйдет замуж только за деньги. Она вела себя с ним так, как если бы на самом деле любила его; она даже не осознавала, что кричала на пике наслаждения.
Он смотрел на нее, спящую глубоким сном. Сейчас она выглядела совсем другой – безмятежной и невыносимо прекрасной. Точно так же она выглядела вчера при свете луны. Это была Роуз, которую он хотел узнать лучше. Такие женщины могут любить мужчину сильно и глубоко, как любила его она сегодня ночью. Такую же любовь испытывали друг к другу его родители.
Эта женщина слишком хороша для Рейборна, он не заслужил такую. Ни один мужчина не был ее достоин.
Ему страстно хотелось лечь рядом с нею, взять ее руки в свои и вдыхать сладкий запах жасмина, ее аромата. Он хотел заснуть с ней рядом. Но если она проснется и увидит его рядом с собой, то это может еще сильнее рассердить ее.
Нет, сейчас он не станет ее будить. У них еще все впереди.
Наклонившись над ней, он коснулся ее губ легким поцелуем.
– В следующий раз, Роуз, любовь моя.
И он выпрыгнул обратно в окно.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Миром правит любовь - Ли Эйна



роман ничего , пойдет..8/10
Миром правит любовь - Ли ЭйнаМаруся
31.03.2013, 17.21








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100