Читать онлайн Сладостная победа, автора - Ли Эйна, Раздел - Глава 15 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Сладостная победа - Ли Эйна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.8 (Голосов: 30)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Сладостная победа - Ли Эйна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Сладостная победа - Ли Эйна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ли Эйна

Сладостная победа

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 15

– Никаких не было происшествий, пока мы отсутствовали? – спросил Коулт детей, приехав вместе с Джеффом и спрыгивая с лошади.
– Нет, никаких, – ответила Сэм.
– Никто из посторонних не появлялся в городке?
Сэм окинула его пренебрежительным взглядом:
– Нет, но если вы рассчитываете, что мы будем выполнять за вас вашу работу, тогда платите нам.
– Причем деньгами, а не леденцами, – вставил Боуи.
– А мне нравятся леденцы, – заметил Пити.
– Если вы втроем почистите конюшню, то я дам вам четвертак, – предложил Джефф.
Протестующе вскинув руки, Сэм объявила:
– Ну, как же, пока мы будем делать за тебя всю грязную работу, ты направишься в «Альгамбру», будешь там выпивать, и ухаживать за Люси Длинные Ресницы. – Сэм поморгала, показывая ресницы и явно кому-то подражая.
– Может быть – да, а может быть – нет, но поскольку ты не моя жена, Конопатая, это тебя вовсе не касается.
На вспыхнувших румянцем щеках Сэм явственно проступили веснушки.
– Твоей женой! Когда я подрасту, чтобы выйти замуж, будь спокоен, я никогда не выйду за такого отвратительного урода, как ты, Джефф Брейден.
Боуи так и покатился со смеху.
– Сэм выйдет за тебя замуж?
– Ну, просто умора, – подхватил Пити и тоже засмеялся.
Коулт также не мог сдержать улыбки.
– И еще одна вещь, Джефф Брейден, – продолжала Сэм. – Твой беспутный дружок, Боб Каллум, пьет все утро. Тебе бы лучше пойти в «Альгамбру» и забрать его оттуда.
Их перепалку прервало прибытие дилижанса.
– Чем занимается Боб Каллум, тебя не касается, мисс Длинный Нос, – сказал Джефф и вместе с Коултом направился в контору дилижансов.
Кучер спрыгнул с козел и открыл дверцы дилижанса.
– Остановка полчаса.
В этот момент на крыльце «Альгамбры» возник Боб Каллум. Увидев своего приятеля, который только что приехал, Каллум издал приветственный окрик и выстрелил в воздух два раза.
Испуганные лошади рванулись и понесли дилижанс, оставшийся без кучера. Открытая дверца хлопала на ходу, пассажиры кричали и взывали о помощи. Перед неуправляемым дилижансом люди разбегались во все стороны. Коулт вскочил в седло Пули и погнался следом за дилижансом. Как только он поравнялся с передними лошадьми, он перепрыгнул со своей лошади на спину одной из головных лошадей, схватил вожжи и, натянув их, остановил упряжку. Кучер подбежал к нему, когда Коулт уже спрыгнул с лошади.
Собравшиеся вокруг очевидцы одобрительно кричали и хлопали в ладоши. Как только радостная суматоха улеглась, Коулт снова пошел в сторону тюрьмы. Трое сорванцов следовали за ним.
Едва он вошел внутрь, как изумленно огляделся по сторонам.
– Что за…
Пол был вымыт начисто, медная пепельница Джетро сверкала, окна блестели. Коулт осмотрел камеры и увидел, что они также чисто вымыты и убраны. Дети сбились в кучу, посмеиваясь от удовольствия.
– Как вам это нравится? – спросила Сэм.
– Великолепно. Кто так чисто все убрал, Кэти или Кэсси?
– Это мы, – ответила Сэм.
– Я чистил пепельницу, – не без гордости сказал Пити.
– Ты проделал большую работу, приятель. – И Коулт ласково взъерошил волосы на голове мальчика. – У меня нет слов, чтобы выразить вам свою благодарность. Я никак не ожидал, что вы способны на такое. Итак, что это будет мне стоить?
– Ровным счетом ничего, – сказала Сэм. – Мы просто хотели сделать вам что-нибудь приятное…
– И держаться подальше от всяческих неприятностей, как вы нас просили, – добавил Боуи.
Коулт почувствовал себя ужасно неловко. Настал момент, когда следовало поговорить начистоту.
– Итак, ребята, не оставите ли вы нас с Сэм наедине на одну минутку?
Пити, надув губы, недовольно сказал:
– Вы собираетесь ругать ее.
– Ничего подобного, клянусь.
– Ладно. Сэм, если мы тебе понадобимся, мы тут рядом, на улице, – сказал Боуи.
Коулт пересек комнату и уселся за стол.
– Подойди поближе, Сэм.
– Вы собираетесь наказать меня?
– Конечно, нет.
Сэм с опаской, но все-таки подошла к столу. Коулт нагнулся вперед и взял ее за руку. Забавно, ее ладошка казалась такой маленькой в его руке.
– Сэм, ты понимаешь, что скрывает за собой поддразнивание? Часто говорят противоположное тому, что думают. Так вот, я приобрел привычку подшучивать над тобой и мальчишками, точно так же, как и над Кэсси. Но порой мои шутки выглядят не столь веселыми, как мне бы этого хотелось, особенно тогда, когда я дразню людей, которые мне нравятся. Понимаешь?
– Нет.
– Вот что я пытаюсь тебе объяснить. Я совсем не считаю ни тебя, ни мальчишек сущим наказанием. Наоборот, вы мне нравитесь, вот почему я и шучу с вами. С теми, кого я терпеть не могу, я так не разговариваю. Тебе это понятно?
– Думаю, да. – Сэм виновато повесила голову. – Думаю, что я еще больше дразнюсь, чем вы, потому что я совсем не соображаю, что говорю вам. Но я не знаю, что заставляет меня говорить такие неприятные вещи.
– Может быть, ты боишься выказать свои настоящие чувства перед людьми, вот почему ты поступаешь так, как будто их вовсе не любишь.
– Но почему я так делаю?
– Возможно, ты боишься, что тебя снова обидят. Я понимаю, ты перенесла большое горе, когда тебе исполнилось шесть лет. Милая, потерять отца, трех старших сестер и двух младших братьев для такой маленькой девочки, как ты, – это тяжелое испытание.
На глазах у Сэм заблестели слезы.
– Я думаю, что Бог не захотел взять меня.
Своенравная озорная девчонка начала тихо всхлипывать, бередя сердце Коулту. Он нагнулся к ней и ласково обнял. Сэм, зарыдав, уткнулась головой прямо ему в грудь.
– Сэм, откуда у тебя такие мысли?
– Бог взял их всех – папу, Джесси, Кэрри, Эсси, Мэтта и Харри. Но не меня. Он не захотел меня брать.
– Сэм, милая Сэм, а ты не думаешь, что он пощадил тебя, потому что знал, как ты нужна своей маме?
Сэм отодвинулась и уставилась на него заплаканными глазами:
– А почему он не взял также к себе маму и меня?
– Не знаю. Очень трудно понять намерения Господа, его промысел, но я верю, что он любящий Бог и во всем, что он делает, есть глубокий смысл.
Когда рыдания Сэм постепенно превратились в хлюпанье носом, Коулт сказал:
– Но у тебя есть Кэсси. Она тебе словно сестра, разве нет? Она любит тебя не меньше, чем Кэти.
Сэм кивнула:
– А Боуи и Пити для меня словно братья.
– Вот, может быть, поэтому он и пощадил тебя. Бог знал, что ты сможешь стать младшей сестренкой для Кэсси и старшей сестрой для Боуи и Пити. Возможно, он знал, что только ты одна сможешь это сделать. И перестань думать, что Бог пощадил тебя, потому что не захотел взять к себе. Он заботится о каждом из людей.
Сэм улыбнулась сквозь слезы. Заглянув ей прямо в глаза, Коулт увидел еще маленькую девочку, которая пыталась изо всех сил скрыть свои чувства за фасадом напускной грубости.
– Милая, раньше, чем ты думаешь, ты вырастешь и станешь прекрасной молодой женщиной. И тот, кто полюбит тебя, будет восхищаться каждой веснушкой на твоем таком прелестном носике.
– Мне этого не надо. Я собираюсь быть похожей на Кэсси.
– А что я тебе только что говорил – ты хочешь быть такой же красивой.
Глаза у Сэм засияли.
– Вы думаете, что Кэсси прекрасна?
Коулт склонил голову и прошептал:
– Ты можешь хранить тайну?
Сэм кивнула:
– Клянусь, или не быть мне в живых.
– Я считаю, что она самая красивая женщина, которую я когда-либо встречал в своей жизни.
– Но ведь другие так не считают, а все потому, что она носит брюки и ездит верхом на лошади. Она не ведет себя как чванливые прихожанки нашей церкви или как тупые девушки, которые работают в «Альгамбре» и надевают такие причудливые платья.
– Разве в брюках она становится менее похожей на женщину? Ничего подобного.
Сэм улыбнулась:
– Вы действительно считаете ее красивой…
– Сэм, в ней все прекрасно.
– Значит, когда вы спорите с ней…
– Я только поддразниваю ее, потому что мне нравится, как блестят ее глаза, когда она сердится.
– А когда Джефф говорит мне, что я уродина…
– Он тоже только дразнит тебя, потому что ему нравится бесить тебя.
Девочка отодвинулась от Коулта, шмыгнула носом и громко сказала:
– Хорошо. Теперь мне пора идти в школу. Приятно было побеседовать с вами, помощник.
Она выбежала на улицу, где ее поджидали оба мальчугана, которые уже начинали волноваться за нее. Ведь под всей ее притворной бравадой и дерзостью скрывалась не только душевная стойкость, но и ранимость. Сэм очень нуждалась в друзьях.
Как только занятия в школе закончились, и все учащиеся разошлись, Сэм, и братья Джеймс подошли к столу Кэсси. Нагнувшись над столом, Сэм прошептала:
– Кэсси, тебе следует знать, у нас происходит что-то подозрительное.
Кэсси тут же подумала, что какие бы там ни были недоразумения и неприятности, но она постарается все уладить между отцом и Коултом Фрейзером. Она нахмурилась:
– В чем дело, Сэм?
Сэм сообщила, что Джефф и Коулт каждое утро куда-то уезжают вот уже на протяжении нескольких дней.
– Что ты думаешь по этому поводу? – тут же спросила Сэм. – Когда Коулт появился в нашем городке, они терпеть не могли друг друга. А теперь они так близки, как мухи на коровьей лепешке.
– Сэм, молодой леди не подобает использовать подобные выражения.
– Моя мама всегда говорит в таких случаях – «клейкие, как патока в январе», – не без гордости сказал Боуи.
– Это тоже звучит не очень хорошо.
Кэсси отнеслась к сказанному явно скептически.
– Сомневаюсь, что здесь скрывается нечто большее, Сэм. Джефф, вероятно, знакомит Коулта с окрестностями вокруг города.
– Но тогда почему они уезжают каждый раз в одну и ту же сторону?
– Думаю, что не стоит волноваться из-за пустяков. Кроме того, как только поправится мой отец, Коулт уедет из Арена-Роха.
– Все-таки мне это кажется очень подозрительным, – не унималась Сэм.
– Да, подозрительно, – повторил Пити.
Кэсси с улыбкой посмотрела вслед уходящим детям. Она всегда была им рада, как и дружбе, царившей между ними, но иногда они приходили к ней с весьма вздорными идеями. Коулт и Джефф – друзья! Она едва не рассмеялась.
В течение всего дня эта мысль то и дело всплывала в ее сознании наряду со спутанными мыслями о самом Коулте. Поэтому во время ужина она решила осторожно выпытать все у Джеффа вместо того, чтобы спрашивать это в лоб.
– Я была так занята отцом. У меня не было времени даже выглянуть на улицу, за исключением школы. Ничего такого особенного не случилось за это время? – задала она вопрос Джеффу.
– Ничего, насколько мне известно, – ответил он.
– Помощник шерифа по-прежнему ищет преступников, подстреливших отца?
– Нет, насколько я знаю.
– Он по-прежнему сетует на то, что ему пришлось остаться в Арена-Роха, пока отец не встанет на ноги?
– Если бы я оказался в его шкуре, то бы тоже взвыл от скуки. – Джефф отодвинул стул и встал из-за стола. – Кэти, сегодня у тебя получилось удивительно вкусное тушеное мясо, давно я такого не пробовал.
Кэти недоуменно приподняла брови:
– Да? Приятно слышать, Джефф.
Он редко, крайне редко хвалил ее стряпню. Кэсси подхватила несколько тарелок и понесла их мыть.
– Дети правы, что-то здесь не так, – пробормотала она, услышав, как Джефф вышел из кухни.
– О чем ты там шепчешь? – спросила Кэти, присоединяясь к ней с целой горой грязной посуды.
Понизив голос, Кэсси ответила:
– Сэм и братья Джеймс считают, что Джефф и Коулт ведут себя подозрительно. Кажется, они подружились и куда-то ездят вместе каждое утро.
Кэти пожала плечами:
– А ты не думаешь, что рана отца могла изменить в лучшую сторону их взаимоотношения?
– Я думала об этом. Но все равно это не объясняет, почему они уезжают каждое утро из города, а потом возвращаются.
Усмехнувшись, Кэти помотала головой:
– Догадываюсь, что ты задумала. Ты, в самом деле, собираешься это сделать?
Кэсси тоже усмехнулась и весело подмигнула ей:
– Сестричка, спорим, что я так и поступлю. Завтра утром я прослежу за ними.
Довольная своим планом, Кэсси начала тихо напевать, одновременно моя посуду. Кэти подхватила мотив и принялась вытирать тарелки. Закончив с уборкой, они, посмеиваясь словно две школьницы, вышли из кухни, держась за руки.
На следующий день Кэсси раньше всех выскользнула из дома. Она дождалась, пока Коулт и Джефф ускакали. Затем быстро оседлала Полуночника и поехала следом за ними, держась от них на таком расстоянии, чтобы они не могли увидеть ее.
Вскоре она уже не сомневалась, что мужчины направлялись на ранчо Лейзи-Би. Но зачем?
Еще не доехав до ранчо, Кэсси услышала звуки выстрелов. Она бросилась к ближайшей группе вязов, спряталась за стволами и принялась наблюдать. Она увидела обоих мужчин – они были живы и здоровы, и, судя по всему, ничего плохого с ними не приключилось. И тут она заметила, как Джефф вскинул револьвер и целится – очевидно, в какое-то дерево. Коулт подошел к нему и что-то сказал, Джефф снова начал целиться и выстрелил. К ее немалому удивлению, он, видимо, попал в цель, потому что Коулт дружески хлопнул его по плечу, и Джефф просиял от удовольствия.
Кэсси еще понаблюдала за ними несколько минут. Коулт выбирал какую-нибудь цель, а Джефф стрелял в указанную мишень, причем попадал чаще, чем промахивался.
Итак, вот в чем состояла их тайна. Судя по тому, как они шутили и смеялись, было ясно, что от былой неприязни не осталось и следа.
Кэсси тихо отъехала, чтобы ее не заметили. По какой-то неведомой причине Джефф держал это в тайне. Ну что ж, его желание надо уважать, хотя Кэти она все-таки расскажет об этом.
Интересно, ради чего Коулт потратил столько времени, чтобы обучить Джеффа стрелять? Зачем ему эта морока, раз он вскоре уезжает?
Этот мужчина, в котором так причудливо смешались добрые и не очень добрые наклонности, сводил ее с ума.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Сладостная победа - Ли Эйна



Типичный ковбойский роман. Для легкого чтения в дороге. Изделие однократного использования.
Сладостная победа - Ли ЭйнаВ.З.,64г.
2.12.2012, 15.19





Неплохо читается, но потом можно забыть. для дороги - самое то.
Сладостная победа - Ли ЭйнаЕлена
10.05.2014, 17.36





Ну, прочесть можно ....
Сладостная победа - Ли ЭйнаВикушка
9.11.2014, 13.24





Ещё один роман о братьях Фрейзерах. Ну что сказать? Мне не очень понравилось. Роман сильно затянут, страсти нет,событий много, но описано все сумбурно. Образ гл.героини не соответствует тому времени. На мой взгляд невинная девушка не могла влезть ночью в окно гостиницы к гл.герою, лишиться девственности и после этого одеться, вылезти опять через окно и пойти домой, когда ггерой уснул. По моему так должен был поступить мужчина, а никак не девушка! Так что больше 7 баллов поставить не могу.
Сладостная победа - Ли ЭйнаЛАУРА
9.02.2015, 18.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100