Читать онлайн Искусительница, автора - Ли Эйна, Раздел - Глава 15 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Искусительница - Ли Эйна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.12 (Голосов: 8)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Искусительница - Ли Эйна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Искусительница - Ли Эйна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ли Эйна

Искусительница

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 15

— Мужчина, связавшийся с женщиной, — полный идиот — ворчал Дэйв, направляясь в свой вагончик. — Женщины слишком импульсивны, они повинуются молниеносному порыву, не думая о последствиях своих поступков.
Он хорошо относился к своим рабочим, но знал, что их семьям очень нелегко здесь, и не хотел, чтобы его сестра жила кочевой жизнью. Он переживал за Салли, как Синтия не понимает? Почему им приходится ссориться из-за этого.
Услышав стук копыт, Дэйв резко обернулся. Восемь всадников въехали в городок. Вид у них был весьма угрожающий а Дэйв подумал о том, каким, должно быть, убогим и незащищенным кажется их Тент-Таун. Ведь когда рабочие уходили на строительство, в городке строителей, не считая женщин и детей, оставались лишь он да четыре повара.
Предводителем всадников был Уилл Боннер — тот самый, с которым Дэйв уже встречался. Холодно взглянув на Кинкейда, Боннер процедил сквозь зубы — Это ты тут всем верховодишь?
— Я здесь за многое отвечаю, если вы это имеете в виду, — ответил Дэйв.
— Я — Уилл Боннер. — Судя по тону, он был уверен, что Кинкейд просто обязан был знать его.
Так оно и было. Дэйв уже получил известие от Элизабет и ждал, что фермер Боннер вот-вот появится в Тент-Тауне.
— Здравствуйте, мистер Боннер. Я — Дэйв Кинкейд. — Молодой человек протянул ему руку. Боннер не обратил на это внимания.
— Ты забрался на мою землю, Кинкейд, — заявил он.
— Нет, сэр, правительство приняло решение, что именно здесь пройдет Роки-Маунтейн-Сентрал, — возразил Дэйв.
— Да плевать я хотел на то, что решило правительство! Эта земля вот уже двадцать лет составляет часть Лейзи-Би. Так что забирай-ка отсюда свое оборудование и своих людей!
— Уверяю вас, мистер Боннер, у нас есть законное право быть здесь. Если вы зайдете ко мне в контору, я покажу вам карты, — предложил Дэйв.
— Стану я смотреть на какие-то карты! Черта с два! В четверти мили отсюда есть небольшой водоем, а твоя стройка встала на пути моего скота к воде!
— Очень сожалею, сэр, но эта земля отведена для строительства железной дороги, — настойчиво повторил Кинкейд.
— Будь я на твоем месте, дружище, то поискал бы для своей дороги другой путь, потому что я намереваюсь отвести скот на водопой, — пригрозил Боннер.
— К сожалению, сэр, мы ничего не можем сделать для вас, — заявил Дэйв.
— Только не говори, что тебя не предупреждали, Кинкейд.
Боннер пришпорил коня, и восемь всадников быстро умчались.
Дэйв вошел в свой вагон. Он знал, что с Уиллом Боннером ему еще придется встретиться. Но сначала надо было заняться неотложными делами: он должен был уговорить Салли вернуться в пансион. Он не хотел ссориться с сестрой, а она была очень сердита на него. Если он отошлет ее обратно, то она сбежит где-нибудь по дороге, и тогда одному Богу известно, в какие неприятности влипнет. Нет, он даст ей время успокоиться, а потом поговорит с ней.
Если у Салли возникали какие-то проблемы, она обдумывала их, отправляясь на прогулку. Неторопливая ходьба и уединение помогали ей найти правильное решение. Но сегодня после ссоры с братом она никак не могла успокоиться Салли очень злилась на брата и поэтому ей хотелось быть как можно дальше от него Ну почему он не слушает ее? У него была возможность самому выбрать будущее, хотя в то время он был еще моложе, чем она сейчас Так почему же он лишает ее права самостоятельно принимать свои решения?
Если он не позволит ей остаться с ним, она поселится где-нибудь еще, но ни за что не вернется назад в пансион. Дэйв, конечно, может вернуть ее в Денвер, но ничто не заставит ее поехать в Массачусетс.
Салли любила Дэвида и была благодарна ему за все, но отныне она сама будет решать, как ей жить дальше. Она уже достаточно взрослая, чтобы жить в пансионе А Дэвид просто упрямится, если не желает этого видеть.
Вот Синтия — та сразу поняла ее, так почему же родной брат не понимает? Возможно, Синтия права, и Дэйву нужно время, чтобы привыкнуть к мысли о том, что его сестра уже не ребенок.
Забравшись на утес, Салли присела. Девушка мгновенно забыла обо всех своих проблемах, увидев, какой великолепный вид расстилается у нее под ногами. Это был замечательный край — суровый и обширный. Здесь, правда, не было пышной растительности, как в Массачусетсе, но пустыня внушала благоговение.
Железная дорога пересекала местность, как гигантская серебряная змея, а люди, работавшие на дороге и суетившиеся в Тент-Тауне, напоминали трудолюбивых муравьев. На западе Салли увидела стадо мирно пасущегося скота. Это зрелище достойно кисти какого-нибудь художника, подумала она.
Салли встала. Гнев ее стих, и она решила идти назад. Солнце, стоявшее в зените, жгло кожу, девушка изнывала от жары и жажды и даже пожалела о том, что забрела так далеко.
Внезапно к ней подъехали двое всадников. На вид они были не старше ее.
— Эй, откуда вы? — спросил один.
— Здравствуйте, — вежливо, как учили в пансионе, ответила девушка. — Я приехала на строительство дороги.
— Ты слыхал, Бен? — обратился один из всадников к своему спутнику. — Эта леди из той швали, что живет в Тент-Тауне.
Неожиданная грубость поразила Салли.
— Простите? — переспросила она.
— Какого черта вы делаете в Лейзи-Би, леди?
— В Лейзи-Би? — недоумевала Салли.
— Это земля Боннера, а вы заявились сюда!
— Ох, простите, я не знала…
— Нет, ты слышал, Чарли? — заговорил Бен. — Эта девчонка не знала! — Он подъехал ближе к Салли и поставил коня так, что она оказалась между двумя всадниками. — А откуда мне знать, что вы не замышляете плохого?
— Уверяю вас, джентльмены, мне и в голову не приходило делать что-то недостойное. Я просто гуляю, — объяснила девушка.
От запаха лошадиного пота ее затошнило.
— Прошу вас, мне надо идти!
— Сначала вы приходите сюда, — заявил Чарли, — на чужую землю, а теперь вам, видите ли, надо идти. Как-то не по-соседски это, девушка.
— Да, почему бы нам не присесть и не поболтать тут втроем, а? — ухмыляясь, подмигнул Чарли приятелю. — Ты могла бы развлечь нас, блондиночка.
Несмотря на свою невинность, Салли догадалась, на что намекает ковбой. Когда Бен стал слезать с лошади, девушка толкнула ее и, освободившись, бросилась бежать.
Но ковбои догнали ее в считанные секунды и стали играть с ней в кошки-мышки, то позволяя ей отбежать от них, то останавливая ее. Наконец она взмолилась отпустить ее.
— Что здесь происходит?! — раздался внезапный окрик.
Салли с надеждой посмотрела на мужчину, подъехавшего к ним. Он был того же возраста, что и ковбои.
— Да мы с Чарли просто забавлялись с ней, Клей, — заявил Бен. — Но мы ничего ей не сделали.
— Вы должны были окружить скот, а не приставать к девушкам. Думаю, вам лучше заняться своим делом, — заявил он.
— Разумеется, Клей, — пожал плечами Чарли, пустив лошадь галопом.
Бен тут же последовал за ним, поднимая клубы пыли.
— Благодарю вас, — кивнула Салли. Отойдя в тень, она села, чтобы перевести дыхание. Ее спаситель спешился и, отстегнув от седла фляжку, подошел к ней — С вами все в порядке, мисс? — Отвинтив крышечку, он протянул ей флягу.
Девушка благодарно улыбнулась. Сделав большой глоток, она вернула флягу незнакомцу.
— Еще раз спасибо, — вымолвила она. — Мне очень хотелось пить.
Ковбой опустился на землю рядом с ней.
— Не обращайте внимания на Бена и Чарли. Поверьте, они не сделали бы вам ничего плохого. Просто они немного., диковаты .
Салли подняла на него глаза.
— Но они очень напугали меня.
Незнакомец снял с головы шляпу. Его волосы были такими светлыми, что в солнечных лучах некоторые пряди казались почти белыми.
— Я — Клей Боннер, — представился он. — Мои отец владеет этой землей.
— Так вот почему они вас послушали. А я — Салли Кинкейд. Мой брат — инженер на дороге.
Клей улыбнулся Его улыбка показала удивительно белые зубы на бронзовом от загара лице.
— Боюсь, в Лейзи-Би не всем по нраву эта дорога, — заметил он. — Но почему вы забрели так далеко?
— Я пошла прогуляться. Но я и не предполагала, что могу забрести в частные владения.
— Не советую вам ходить далеко одной, мисс Кинкейд. Такие прогулки могут быть опасными.
— Я и сама это поняла.
— Нет, я не имею в виду змей, волков, пум и медведей, которых вы, возможно, встретите. Вы и не представляете, на что можете нарваться.
— Не говоря уж о диких ковбоях, — смеясь добавила Салли.
— Их-то можно приручить.
— Пожалуй, я приму к сведению ваши советы, мистер Боннер, ведь я еще не знакома здесь ни с чем. Я только сегодня приехала.
— Откуда? — поинтересовался Клей.
— Из Массачусетса. — Салли встала. — Думаю, мне надо идти — мой брат, наверное, уже собрал поисковую группу.
— Я отвезу вас. — Боннер вскочил на коня и протянул Салли руку. — Садитесь позади меня.
— Но я никогда не ездила верхом, — с тревогой проговорила девушка.
— Вам не о чем беспокоиться. — Он помог Салли сесть. — Просто обхватите меня за талию и держитесь. Ворон ничего вам не сделает.
— Ворон? Какое странное имя для коня, — заметила Салли.
— Я назвал его так, потому что он черный.
— И как же вы объясните ему, чего хотите? — спросила она.
— Шенкелями и поводьями, — объяснил Клей. — Ворон очень умный, так что мне не приходится даже кричать на него.
— А правда, что вы, ковбои, даже разговариваете с лошадьми?
— Конечно. Ездить молча довольно скучно. Так что конь — мой единственный друг и собеседник. А разве горожане не говорят со своими кошками и собаками?
— М-м-м… Думаю, что говорят, хотя у меня никогда не было домашних животных, — призналась Салли.
— Не было?! Салли Кинкейд, да у вас, оказывается, была очень серая жизнь! — с сожалением воскликнул Клей.
— Вот это я и пыталась объяснить брату. — Салли Улыбнулась, радуясь, что Клей не видит ее. Она впервые в жизни была так близка к мужчине. И ей нравилось держать его за талию, прижиматься к нему. Это было великолепное чувство, и, как ни странно, она внезапно ощутила себя женщиной.
Дальше они ехали молча. Когда они приблизились к дороге, Салли, опасаясь Дэйва, попросила Клея остановить коня в небольшой рощице.
— Я помогу вам спуститься. — Боннер спрыгнул на землю и протянул девушке руки.
— Спасибо вам, мистер Боннер.
— Мистером Боннером обычно зовут моего отца, так что называйте меня просто Клеем.
— Благодарю вас. Клей, — кивнула Салли, направляясь к лагерю — Эй, синеглазка! Девушка обернулась.
— Если хочешь еще раз прокатиться, то я готов. Можем встретиться здесь же завтра утром, — предложил молодой человек.
— Если брат настоит на своем, то завтра меня может здесь и не быть.
— Но я все равно приеду На всякий случай. — Клей вскочил на коня и смотрел на девушку.
Салли помахала ему, и Клей поскакал обратно на своем огромном черном коне.
Синтия настояла на том, чтобы вечером они втроем попытались разрешить возникшую проблему, поэтому Дэйв согласился пообедать у нее в вагоне.
Цыпленок в сметанном соусе оказался приятной неожиданностью для Дэйва, привыкшего к простым блюдам, вроде баранины с бобами. Брат и сестра держались натянуто до тех пор, пока Дэйв не заявил, что Салли может остаться в Тент-Тауне до тех пор, пока он не решит, что делать дальше.
Салли мгновенно развеселилась. Быстро поев, женщины отправились к Лидии составлять расписание уроков, оставив Дэйва мыть посуду.
Когда все тарелки и кастрюли были вымыты и убраны на место, Кинкейд пошел в свой вагончик, чтобы вновь Проверить карты, на которых была прочерчена граница Лейзи-Би.
Водоем находился на земле, принадлежащей железной дороге, но раньше эта земля была собственностью государства, поэтому Боннер мог поить там скот. Впрочем, Дэйв понимал Боннера: в пустыне каждая капля воды была на вес золота. И если бы Боннер вел себя иначе, они, несомненно, пришли бы к компромиссному решению.
Утром бригада, уехавшая на строительство дороги, неожиданно быстро вернулась в Тент-Таун. Шон Рафферти выступил вперед — Колея, которую мы проложили вчера, испорчена, босс, — сообщил он.
— О чем ты? — не понял его Дэйв.
— Рельсы сорваны и погнуты, а шпалы разбиты. Нехорошее у меня предчувствие, босс.
— Много испорчено?
— Около восьмой части мили, — подумав, ответил Рафферти.
— Пятьдесят рельсов! Черт! Это Боннер! Я должен был предвидеть подобное Уверен, и рельсов поэтому не хватало! Ночью я еще раз просмотрел карты. Рельсы стали пропадать тогда, когда мы приблизились к реке Канейдиан, а владения Боннера как раз начинаются с этой стороны реки. Об заклад готов биться, что пропавшие рельсы покоятся на дне реки!
— В таком случае нам надо нанести мистеру Боннеру визит, — зловещим тоном проговорил Шон.
— Нет, у него много сторонников, и все вооружены до зубов. Не хочу, чтобы кого-нибудь из рабочих ранили или убили. Пожалуй, я съезжу в город и потолкую с местным шерифом. Пусть закон защищает нас, — заявил Кинкейд.
— А что же нам делать, босс?
— Ничего особенного Укладывать рельсы, как обычно, Шон. Но на ночь надо выставить караульных. А я возьму ручную дрезину, — сказал Дэйв.
— Хочешь, составлю тебе компанию? — предложил бригадир.
— Нет, оставайся с людьми, Шон, успокой их. И не давай воли их ирландскому темпераменту.
— Они немало пота пролили на этой дороге, — заметил Шон.
— Знаю, но не хочу, чтобы они впутались в неприятности. Так что я полагаюсь на тебя, Шон Проснувшись, Синтия вышла из вагона, и ей тут же сообщили о последних неприятностях. Девушка поспешила к вагону Дэйва, но тот уже уехал. Она уже хотела уйти, но тут ее внимание привлекла кипа бумаг на его столе. Решив, что Дэйву просто некогда заниматься ими, Синтия принялась за дело. Не прошло и часа, как все документы были рассортированы в несколько стопок: в одной лежали чертежи, в другой расчеты, в третьей все, касающееся поставок, а в четвертой — корреспонденция, требующая ответа. Ею Синтия и занялась.
Потратив целый день на поездку к шерифу, Кинкейд вернулся и городок лишь к полуночи С удивлением он увидел, что в его вагончике горит свет. Не зная, что его ждет, Дэйв на цыпочках подкрался к двери.
Он осторожно открыл се и увидел Синтию, уронившую голову на стол. Он вошел в вагон и приблизился к девушке. Она спала Глядя на нее, Дэйв испытал нежность и забыл обо всех тревогах этого дня. Когда же его чувства к ней переросли в нечто большее, чем просто физическое влечение? Когда он полюбил ее? Наверное, в ту ночь, когда она заявила, что они должны вместе бороться за мост. В то мгновение мнение Дэйва о Синтии резко изменилось А ведь раньше он почти ненавидел ее, хотя знал о ней лишь понаслышке.
Так, может, он был несправедлив к ней, не желая предавать память ее отца? Может, именно из-за старого Маккензи он чувствовал за собой вину? Или просто боялся? Ведь он бросил ей вызов! Вот уж она посмеется, когда поймет, что ей удалось поставить его на колени!
— «Да, мил Син, моя дорогая миз Син! Вы выиграли!» — подумал Дэйв Она еще не знала, что лишь одно воспоминание о ней заставляет ликовать его сердце. Она научила его смеяться над собой, научила радоваться жизни.
А ведь он никогда не понимал, до чего это просто и замечательно!
Кинкейд осторожно вынул из пальцев девушки карандаш. Закинув ее руку себе на шею, он бережно поднял ее.
Синтия сонно открыла глаза.
— Что ты делаешь, Дэйв? — зевая, спросила она.
— Хочу отнести тебя в твой вагон, Син.
— Я еще не закончила.
— Нет, на сегодня хватит.
Обняв Дэйва, Синтия прижалась к его груди, но, ощутив, что дыхание его внезапно участилось, она удивленно посмотрела на него. Сердце ее подскочило в груди — темные глаза Кинкейда горели желанием.
Страсть обожгла и ее.
— Поставь меня на пол, Дэйв, — попросила она, не отрывая от него взгляда. — Дэйв, пожалуйста, поставь… — Она не договорила, потому что он зажал ей рот жадным поцелуем. — Это ведь больше не игра, а, Дэйв? — хрипловато спросила она, когда он чуть отстранился.
— Нет, игра окончена, невыносимая мисс Син… Ее ноги коснулись пола. Прислонившись к Дэйву, Синтия почувствовала его тепло.
— Мне хотелось прижаться к тебе с того самого мгновения, как ты вернулась, — прошептал он, осыпая поцелуями ее шею.
— С моей стороны было бы глупо не признаться в том же, — улыбнулась Синтия.
Она и не пыталась противиться, когда Кинкейд стянул платье с ее плеч, но, прежде чем Синтия высвободила руки, Дэйв наклонился и взял в рот ее нежный сосок.
Синтия томно откинула голову назад, наслаждаясь его ласками. Но ей хотелось большего, чем поцелуи, ожидание становилось невыносимым.
— Сними его с меня, Дэйв, — простонала она. Кинкейд быстро расстегнул пуговицы на манжетах и стянул с нее платье, а потом и панталоны, взял ее на руки и понес в свою кровать.
— Боже мой, Син, как ты прекрасна! — воскликнул он глядя на нее, дрожа от нетерпения, Синтия наблюдала за тем, как Дэйв торопливо избавляется от собственной одежды.
Затем их тела слились воедино, их ритмичные движения становились все более стремительными. Они наслаждались теми дивными ощущениями, что дарила им любовь. Океан страсти все дальше уносил их на своих волнах…




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Искусительница - Ли Эйна



ще не читала,але початок сподобався
Искусительница - Ли Эйнаоля
7.08.2011, 23.27





Хороший роман.
Искусительница - Ли ЭйнаMarina '
3.04.2014, 13.08








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100