Читать онлайн Столкновение характеров, автора - Ли Роберта, Раздел - Глава 6 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Столкновение характеров - Ли Роберта бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.18 (Голосов: 137)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Столкновение характеров - Ли Роберта - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Столкновение характеров - Ли Роберта - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ли Роберта

Столкновение характеров

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 6

Аманда представляла себе Шато Шармэн по старой почтовой открытке, которая стояла у нее на туалетном столике с тех пор, как она себя помнит. Но когда машина наконец свернула с дороги и остановилась у дома, она поразилась его великолепием. Аманда всегда думала, что у нее красивый дом, но он не шел ни в какое сравнение с этим сказочным замком, с его изящными башенками и витражами окон. Теперь понятно, почему Пьер не горит желанием унаследовать поместье Гербертов!
– Не волнуйся, – сказал он, превратно истолковав ее молчание. – Слушайся меня, и все будет хорошо.
Вылезая из машины, Аманда кивнула, и они молча пошли по шуршащему под ногами гравию к высокому каменному крыльцу с массивной дубовой дверью.
Дверь отворил пожилой слуга с ястребиным носом (“Мишель работает у нас с тех пор, как я себя помню”, – шепнул ей Пьер), поздоровался с господином, радостно улыбаясь, от чего его лицо еще больше сморщилось и стало похожим на печеное яблоко.
"Один-ноль в пользу Пьера”, – с одобрением подумала Аманда, заметив неподдельную радость слуги. Мишель сказал, что мадам Дюбрей скоро освободится и что ему ведено проводить мадемуазель в ее комнату.
– Я провожу сам, – предложил Пьер и повел Аманду через огромный холл с коврами на каменном полу и гобеленами на стенах.
На лестничной площадке коридор разветвлялся, и Пьер повел Аманду по западному крылу в комнату, выходившую окнами в английский сад.
– Надеюсь, тебе будет здесь удобно, – сказал он, и Аманда изобразила восторг при виде роскошной позолоченной мебели, пушистого ковра на полу и ослепительных люстр.
– Моя мать все бы отдала за такие хоромы, – возбужденно щебетала она, бегая из спальни в ванную. – Ни фига себе! Ванна в полу! Разве раньше такие делали?
– Я установил ее года два назад, – ехидно сказал Пьер.
– Поди, влетело в копеечку! И где вы только деньги берете?
– Мэнди, у тебя на мой счет сложилось превратное впечатление. Вопреки тому, что ты думаешь, я адски много работаю, и небезуспешно.
– Но ведь вы не откажетесь от богатой жены?
– А кто же откажется?
– А почему же отказали леди Аманде?
– Если мне не изменяет память, ты говорила, что это она намерена мне отказать.
– Может, она бы и передумала, если бы узнала вас поближе, – сказала Аманда, искоса глядя на Пьера.
– Давай прекратим обсуждать леди Аманду, а подумаем лучше о том, как убедить мою мать, что я влюблен в тебя.
– Уж я расстараюсь! – Аманда закружилась по комнате. – Даже не верится: я в настоящем французском замке! Жаль, меня не видит никто из слуг Гербертов.
– Забудь о Гербертах. Сейчас ты моя невеста. – Сама мысль показалась ему настолько безумной, что он потряс головой.
– Что случилось? – спросила она с невинным видом.
– Пока еще ничего. Но как подумаю, во что ввязался… – Он вздохнул. – Раньше мне казалось, что ты мягкая как воск, а ты как камень, из тебя вряд ли что вылепишь!
– Думаете, из нашей затеи ни хрена не получится?
– Ничего не получится, – терпеливо поправил он ее, – нет, должно получиться. – Он пошел к двери. – Пойду подготовлю мать к встрече с тобой.
– Вы так говорите, будто я операция какая.
– Причем серьезная! Жаль, что мне приходится ее обманывать. – Он вздохнул, отгоняя неприятную мысль. – Встречаемся через четверть часа в гостиной, это рядом с библиотекой. И вот еще что – называй меня на “ты”.
– Мне переодеться?
– Не надо.
Она оглядела себя.
– На самом деле, какая разница? Что то, что другое – просто не на что смотреть!
– Неблагодарная дрянь!
Когда дверь за ним захлопнулась, Аманда рассмеялась и подошла к зеркалу, чтобы подкраситься (на этот раз не так сильно). Ей пришло в голову, что мадам Дюбрей может узнать ее (женщины намного интуитивнее мужчин), но потом она решила, что вряд ли: ведь они не виделись так давно. Глядя в зеркало, Аманда нахмурилась: ей вдруг, как и Пьеру, перестала нравиться вся эта затея, и она впервые пожалела, что решилась на такую рискованную игру.
В дверь негромко постучали, Аманда отошла от зеркала и открыла. У порога стояла женщина средних лет с мягкими седыми волосами и большими темными глазами и смотрела на Аманду с такой прямотой, что та сразу насторожилась. Мать Пьера! Она была маленького роста, но благодаря высоким каблукам и пышной высокой прическе казалась статной; держалась просто, но с достоинством.
– Вы Мэнди? – спросила она на английском с приятным акцентом.
– Да. – Аманда сразу прониклась симпатией к женщине, которую смутно помнила с детства. – А вы, – она запнулась, – вы мама Пьера?
– Совершенно верно. Нас должны были представить официально, но я подумала, хорошо бы сначала немного поболтать.
Аманда посторонилась, и мадам Дюбрей вошла и села в кресло, а Аманда пристроилась на стуле у туалетного столика.
– Когда Пьер на днях позвонил мне и сказал, что помолвлен, я очень удивилась. Он раньше никогда не говорил о вас, и я.., я и не предполагала, что он может серьезно увлечься.
– Все получилось довольно неожиданно. – Аманда чувствовала, что надо что-то объяснить, но старалась говорить как можно меньше, чтобы вдруг не сказать что-либо противоречащее версии Пьера. – Вы же знаете, какие мужчины! Терпеть не могут, когда попадаются на крючок!
– Да, вам это, несомненно, удалось. – Она улыбнулась. – Никогда не слышала, чтобы сын говорил о девушке с такой нежностью.
– Правда? А что он сказал?
– Что вы красивая, неиспорченная, с живым чувством юмора.., и что он вас любит. – Мадам Дюбрей нервно постукивала пальцами по ручке кресла. – Теперь, когда я вас увидела, я понимаю, почему он увлекся: вы очень красивая.
Последовала пауза, и Аманде стало так стыдно, что она дурачит эту милую женщину, что она чуть во всем не призналась, но тут мадам Дюбрей заметила:
– Пьер сказал, что вы потеряли родителей и у вас нет никого из близких.
Вот, значит, как? Аманда вспомнила душещипательную историю о матери с тремя детьми, брошенной отцом, об отчиме, который всех их бил, о старенькой бабушке в инвалидной коляске, и все ее благие намерения сразу улетучились. Значит, простая, бедная семья для сноба Пьера Дюбрея не подходит?! Отлично, он заплатит за это!
– Простите мне мою бестактность, – заволновалась хозяйка дома, заметив, что Аманда нахмурилась.
– Да нет, все в порядке. Я привыкла жить сиротой. – Она взбила волосы. – Я знаю, вы не в восторге, что Пьер выбрал меня… Но я не тупая.., я постараюсь стать ему хорошей женой.
– Не сомневаюсь. Как я поняла, вы выросли в деревне и работали в.., поместье.
– Я была горничной. Чего ходить вокруг да около?! Я этого не стыжусь.
– А вы и не должны! Честным трудом можно только гордиться. – В темных глазах мадам Дюбрей блеснул лукавый огонек. – Знаете, может, вам это покажется забавным, прапрадедушка Пьера был уличным торговцем.
– А как он вышел в люди?
– Убежал с дочерью богатого землевладельца! Аманда рассмеялась.
– Готова спорить, вам жаль, что Пьер так не сделал! Уж у кого-кого, а у леди А, водятся деньжата!
– Вы о ней знаете?
– Знаю. Я… – Вспомнив, что Пьер не говорил матери, что “Мэнди” работала в семье Гербертов, Аманда изменила тактику:
– Он как-то упоминал о ней. Сказал: вы хотели, чтобы они поженились.
– Хотела. Но это все в прошлом. Он любит вас, и я рада видеть вас в своем доме.
– Вы очень добры ко мне, – совершенно искренне сказала Аманда.
– Было бы глупо с моей стороны вести себя иначе.
Аманда не могла не восхищаться умом и тактом, с которыми мадам Дюбрей принимала ситуацию, явно для нее неприятную. Она, конечно, не одобряла выбор сына, но была дипломатична, чтобы не вызвать его отчуждения. Аманда попробовала представить, как бы поступили на месте мадам Дюбрей ее родители, и усомнилась в том, что ее мать проявила бы такое же долготерпение.
– Я рада, что мы с вами поладили, – сказала Аманда. – Надеюсь, вам не будет за меня стыдно.
– Ну разумеется, нет! Даже и не думайте об этом. Будьте самой собой, моя дорогая, и очень скоро легко во всем разберетесь.
– Или совсем запутаюсь.
Мадам Дюбрей усмехнулась и направилась к двери.
– Ну, мне пора: пойду к Пьеру, а то он не знает, где я.
– А вы скажете ему, что мы познакомились?
– Непременно. У нас с сыном друг от друга секретов нет.
"Это вы так думаете”, – улыбнулась про себя Аманда и представила себе: достанется Пьеру на орехи от мамочки, когда все раскроется.
Оставшись одна, Аманда села на кровать и задумалась. Теперь, узнав мадам Дюбрей, она потеряла к Пьеру всякое уважение. У него такая умная, чуткая мать, а он боится откровенно признаться, что не намерен жениться на девушке, которую не любит. И чем больше она думала об этом, тем невероятнее казалась ей вся эта нелепая затея.
Медленно поднявшись, она еще раз взбила свою немыслимую прическу и пошла вниз.
В холле Аманда остановилась, не зная, которая из дверей ведет в гостиную. Она постучала в ближайшую и, не услышав ответа, вошла и оказалась в библиотеке.
У нее оставалось в запасе еще несколько минут, и она решила провести их за любимым делом – полистать книги. Взяв первую наугад и обнаружив, что это французский перевод Джона Китса, одного из ее любимых поэтов, Аманда уселась на подоконник за тяжелую бархатную портьеру.


Нетронутой невестой тишины,
Питомица медлительных столетий, —
Веками несешь ты свежесть старины
Пленительней, чем могут строчки эти.


Она так увлеклась стихами, что не заметила, как в комнату вошли двое. Только услышав голос мадам Дюбрей, она поняла всю неловкость своего положения: мадам Дюбрей говорила по-английски, а то, что она сказала, не позволяло Аманде обнаружить свое присутствие.
– Не спорю, Пьер, она милая девушка, но не пройдет и года, как она тебе до смерти надоест.
– А вот в этом ты как раз не права, – ответил Пьер по-французски. – Она не только красивая, но и способная, и у нее своеобразное чувство юмора. Мама, пойми, это не блажь. Она давно мне нравится.
– Жаль, что ты ни разу даже не упомянул об этом! Я бы не стала настаивать на знакомстве с Амандой. Она на самом деле такая некрасивая, как ты мне рассказывал по телефону?
– Кошмар!
Слушая рассказ Пьера о жутком видении в окне, Аманда еле сдерживала смех, удивляясь, как легко он попался в расставленную ловушку. Впрочем, он заранее был настроен на худшее!
– Бедное дитя! – посочувствовала мадам Дюбрей. – Девушка с такой невзрачной внешностью…
– И никакой привлекательности, – добавил сын. – Бывают невзрачные женщины, но тем не менее весьма привлекательные, а эта…
– Что поделаешь! – вздохнула мать (судя по упавшему голосу, она смирилась с крахом своих надежд). – Но Мэнди все равно тебе не пара. Твой образ жизни выше ее понимания, и невольно ты можешь сделать ее очень несчастной.
Последовала продолжительная пауза. Аманда была уверена, что Пьер молчит, потому что чувствует себя виноватым. А как же может быть иначе? Теперь, когда его мать согласилась с тем, что он не собирается жениться на ее избраннице, он просто обязан во всем признаться. Аманда так надеялась на это, ведь тогда и она сможет признаться. Но Пьер сказал:
– Мама, я хочу, чтобы ты поняла: я люблю Мэнди и хочу на ней жениться. Давай не будем больше говорить об этом, хорошо? Лучше пойдем к ней!
Через минуту все стихло, и Аманда наконец выбралась из своего укрытия. Она так распалилась из-за трусости Пьера, что была готова жестоко отомстить ему.
Она быстро вернулась к себе и встала перед зеркалом. В новом туалете она выглядела как настоящая леди, а так как одежду “Мэнди”, привезенную из Франции, выбросили в мусорный ящик, ей пришлось постараться испортить то, во что она была одета.
Расстегнув красную блузку до талии, она стянула ее широким зеленым поясом от другого платья. Этого ей показалось мало, и она маникюрными ножницами разрезала юбку по боковому шву чуть ли не до бедра. Для начала неплохо: у Пьера глаза на лоб полезут!
Потом она занялась прической. Зачесав волосы как можно выше спереди, она перехватила их красной ленточкой с воротника блузки. Отлично: ну чем не официантка из дешевого бара! На туалетном столике Аманда заметила большой флакон духов, которые Пьер купил ей. Отвинтив пробку, она щедро брызнула себе за уши – божественный аромат! Потом еще и еще – до тех пор, пока ей самой чуть не стало дурно!
Вполне довольная собой, она поспешила вниз.
Убийственный взгляд, которым наградил ее Пьер, когда она вбежала в гостиную, не произвел на нее никакого впечатления, но, заметив наморщенный нос мадам Дюбрей, Аманда решила компенсировать свою внешность мягкостью манер.
– Надеюсь, я не опоздала? – спросила она в воздух.
– Ну что вы! – любезно отозвалась хозяйка. – Будете кофе, Мэнди? Или вы предпочитаете чай?
– Кофе – это здорово, спасибо.
Когда Пьер подошел к ней, он чихнул и чуть не выронил чашку. Аманда с ласковым выражением лица смотрела, как он закрывает нос носовым платком.
– Ты что, черт побери, наделала? – прошептал он. – Опрокинула на голову весь флакон?
– Считаешь, многовато? – невинно спросила Аманда. – Они так обалденно пахнут, что я брызгала, брызгала и все никак не могла остановиться.
Издав нечленораздельный звук, Пьер подбежал к окну, распахнул ставни и несколько раз глубоко вдохнул.
– Мне так жаль, – извинялась Аманда перед хозяйкой. – Вам тоже нехорошо от этих духов?
– У них несколько резковатый запах. Духами надо пользоваться осторожно, дорогая моя, по капельке – чтобы создать впечатление, что это естественный аромат вашей кожи.
– В другой раз так и сделаю. – Аманда взглянула на Пьера. – Хочешь, я их смою?
– Потом, – оборвал он ее. – И заодно наденешь что-нибудь приличное.
– Пьер! – с упреком сказала мадам Дюбрей. – Не будь таким грубым.
– Просто я хотел сказать, что Мэнди очень красива и ей незачем наряжаться как.., как… – Так и не найдя слов, он замолчал.
Мадам Дюбрей пристально смотрела на Аманду.
– Когда я увидела вас в вашей комнате, вы выглядели не столь.., экстравагантно. Из чего я делаю вывод, что вы намеренно пытаетесь что-то доказать моему сыну.
– Попали в самую точку! – Аманда опять Поразилась проницательности этой женщины. – Ему давно пора понять, что, если меня доставать, я назло буду делать все наоборот!
– Понятно, Пьер?
– Яснее ясного, мама. – Он сел за стол, угрожающе сжав губы. – Может, ты сама будешь курировать Мэнди?
Мадам Дюбрей с улыбкой переглянулась с Амандой, и та опять пожалела, что не может быть самой собой. Вздохнув, она взяла пирожное с кремом.
– Как приятно видеть, что хотя бы кто-то не на диете, – заметила хозяйка.
– Мне везет. Я всегда в отличной форме: верховая езда, плавание… – Она остановилась, но слишком поздно: Пьер расхохотался.
– Говоришь, верховая езда и плавание? А как ты умудрялась совмещать их с вытиранием пыли и натиркой полов?
– Очень просто. Из-за чего же, по-твоему, я работала в деревне?
– Если вы любите плавать, у нас есть бассейн, – любезно предложила мадам Дюбрей, – а вот конюшни нет. Пьера в детстве сбросила лошадь, и с тех пор он к ним не подходит.
– Надо было сразу же опять посадить его на лошадь, – заявила Аманда.
– Не так просто со сломанной ногой, – нарочито спокойно ответил Пьер, и Аманде пришлось оставить последнее слово за ним.
– Я хотела сказать тебе, дорогой, что завтра вечером собираюсь устроить небольшую вечеринку, чтобы представить Мэнди нашим близким друзьям, – сказала мать.
Это сообщение подействовало на Пьера, как разорвавшаяся бомба: он так стремительно вскочил, что опрокинул изящный столик.
– А это еще зачем? То есть, я.., я хотел, чтобы она сначала устроилась у нас и привыкла…
– Ты так говоришь, будто я пугало, – обиделась Аманда.
Пьер только собрался ей ответить, как появился Мишель и сказал, что мсье зовут к телефону. Выходя, Пьер выразительно посмотрел на Аманду, взглядом предупреждая ее в его отсутствие не сболтнуть лишнего. Впрочем, это было и не нужно: у нее не было ни малейшего желания еще больше расстраивать мадам Дюбрей. С безмятежным видом Аманда ела пирожное и пила кофе.
– У вас красивые волосы, – заметила хозяйка. – И такого необычного цвета.
– Слишком рыжие, – сказала Аманда, радуясь возможности хоть в чем-то быть откровенной. – Как, по-вашему, может, стоит приглушить тон?
– Согласна. Хотя, если вы выберете несколько более строгий стиль, цвет не будет так.., так бросаться в глаза.
Аманда кивнула, жалея, что не может во всем признаться, и представила себе реакцию Пьера, когда она наконец это сделает. Интересно, он разозлится на нее за эту шутку или просто посмеется? А может, и то, и другое? Хорошо, если он не очень разозлится, тогда они смогут стать друзьями.
Только друзьями?! Она отогнала эту мысль, понимая, что ее пребывание здесь и без того будет мучительным, так что не стоит пока забегать вперед. Будущее в руках судьбы, остается только надеяться, что судьба будет к ней благосклонна!




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Столкновение характеров - Ли Роберта

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16

Ваши комментарии
к роману Столкновение характеров - Ли Роберта



Очень интересный роман. С юмором и легко читается. Советую.
Столкновение характеров - Ли Робертасветлана
19.10.2011, 19.50





детский сад.перестала читать после третьей главы.бред полный
Столкновение характеров - Ли Робертавиктория
19.10.2011, 21.26





А мне понравился роман.
Столкновение характеров - Ли РобертаНАТАЛЬЯ
26.10.2011, 1.58





ТАК СЕБЕ:-(
Столкновение характеров - Ли РобертаДИАНА
24.11.2011, 14.21





Однако все любят сказки
Столкновение характеров - Ли РобертаВалентина
7.02.2012, 6.52





Смешно и легко читается
Столкновение характеров - Ли РобертаCn13
8.02.2012, 15.45





Смешно!"!!!Класс!!
Столкновение характеров - Ли РобертаВера Яр.
21.02.2012, 8.19





нечего так романчик, читается легко!есть и юмор и несмного страсти!
Столкновение характеров - Ли РобертаДи
21.02.2012, 17.15





Очень хороший роман! Читала, не отрываясь)
Столкновение характеров - Ли РобертаКатя
21.02.2012, 20.03





Роман смешной,похож на сказку,советую всем прочитать,не пожалеете.Моя оценка 8 из 10.
Столкновение характеров - Ли Робертатая
22.02.2012, 11.04





"Барышня и крестьянка" на современный лад. И всё же читать очень интересно!!!
Столкновение характеров - Ли РобертаЮлия...
14.03.2012, 2.09





Деловое соглашение и Столкновение характеров два одинаковых романа.7/10
Столкновение характеров - Ли Робертатая
7.10.2012, 13.30





Задумка автора хорошая, но в целом сюжет получился х...., не справился с задачей жаль потраченного времени, главные герои малахольные особенно ОН.
Столкновение характеров - Ли РобертаЛика
30.10.2012, 19.39





очень хороший роман.
Столкновение характеров - Ли Робертаалена
10.08.2013, 18.25





" вскочив на длинные стройные ноги". все, я дальше не читаю.
Столкновение характеров - Ли РобертаТрудности Перевода
10.08.2013, 19.18





очаровательная сказка 7
Столкновение характеров - Ли Робертавера
2.11.2013, 6.25





Современная пушкинская "Барышня-крестьянка" с более закрученным концом. rnТакой же роман читала у Сандры Джоунс под названием "Деловое соглашение". rnКнига похожа на водевиль - легко читается, присутствует юмор, но второй раз его читать не буду: 7/10.
Столкновение характеров - Ли Робертаязвочка
27.09.2014, 12.26





Устала от этих диалогов и ее противоречивых мыслей.Автор могла бы и по-эффектней раскрыть обман героини.
Столкновение характеров - Ли РобертаОсоба
15.10.2014, 16.30





Бред! Роман не понравился!Ничего реального вообще нет в сюжете! Даже ни сказка, а комикс!rnСамый бездарный роман этой писательницы, другие её произведения прочла с большим интересом!
Столкновение характеров - Ли Робертаева
26.07.2015, 9.41





Очень понравился, легко читается, посмеялась от души, советую оценка из 10-8, читала и не пожалела :)
Столкновение характеров - Ли РобертаАлександра
23.02.2016, 18.44





Ой, девочки. Даже не хочется читать дальше. Героиня просто самодовольная, мстительная, безжалостная сучка. Видно,у нее застарелый комплекс неполноценности. Искренне не понимаю восхищенный отзывов. И мне было не смешно, когда она издевалась над гг и окружающими.
Столкновение характеров - Ли РобертаГалина
24.02.2016, 0.03





Ужас! Герои какие-то странные, причем все. И молодежь и родители. Эмоции неестественные, поступки нелогичные. Не роман, а набор диалогов и ситуаций.
Столкновение характеров - Ли РобертаElen
24.02.2016, 11.15





Книга очень легко читается! А некоторых читательниц которые открыв ЛР думают найти тут высокоинтеллектуальное произведение не понимаю! На этом сайте мы затем чтобы отвлечься или убить время легким чтивом чему эта книга полностью соответствует!
Столкновение характеров - Ли РобертаСветлана
24.02.2016, 11.49





Галина , прочла ваш отзыв и заинтриговалась. Прочла.Мне показалось они друг друга стят.Сюжет мне показался слишком надуманным а герои неискренними.
Столкновение характеров - Ли Робертапросто читатель
24.02.2016, 18.07





никак
Столкновение характеров - Ли РобертаЕ
24.02.2016, 18.48








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100