Читать онлайн , автора - , Раздел - Глава 10 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - - бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: (Голосов: )
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

- - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
- - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 10

Благодетельный Барон – человек дела. Он немногословен.
Вторая часть «Правдивых приключений Благодетельного Барона – приехавшего с Запада покровителя белокурых прекрасных дам, в отношении которых совершилась несправедливость». Сочинение Джона Дж. Букмана, 1874 год
Как только Адам решил, что охотничий домик идеально подходит для осуществления его замысла, работа над перепланировкой дома и земельного участка закипела.
Каждый считал своим долгом внести свою лепту или хотя бы понаблюдать за происходящим со стороны. Однако никто не знал, что именно задумал молодой хозяин. А по окрестностям уже разнесся слух, что Адам Маккендрик – богатый эксцентричный американец, который ищет работников и не скупится на щедрое денежное вознаграждение. Кроме того, стало известно, что мистер Маккендрик набирает дополнительный персонал для обслуживания дома. В результате в Ларчмонт из окрестных деревень и с ближайших ферм стекались толпы людей, и все предлагали свои услуги – и горничные, и прачки, и кухарки, и посудомойки; приходили также садовники, помощники садовников, конюхи и даже мальчики-посыльные. Постоянные работники проживали в доме, им обещали один выходной в неделю, оплаченный отпуск и свободные от работы дни во время болезни или в случае каких-либо непредвиденных обстоятельств. А также дополнительные денежные выплаты к Рождеству и Пасхе. Многие обитатели бедных деревень мечтали заполучить постоянную работу в Ларчмонт-Лодже, поэтому на каждое место претендовало по нескольку человек.
Адам никогда не жил в таком большом доме и не обладал знаниями, необходимыми для того, чтобы решать хозяйственные вопросы. Но, являясь владельцем гостиницы и таверны в родной Неваде, он неплохо разбирался в людях. Поэтому нанимал на работу только тех, кто действительно заслуживал доверия. Адаму помогал Гордон Росс, который быстро усвоил: мистер Маккендрик предъявляет к своим работникам самые высокие требования, но в отличие от многих работодателей он не скупится хорошо платить за хорошую службу.
Кроме того, Адам никого не закреплял на какой-то определенной должности; если, например, садовник изъявлял желание поработать конюхом, он предоставлял ему возможность сменить должность и попробовать себя в новом качестве. И еще он попросил Гордона создать как можно больше рабочих мест и предусмотреть условия для того, чтобы в любой момент можно было привлечь дополнительную рабочую силу. Дополнительные работники, которых нанимали в случае необходимости, получали четверть ежедневного жалованья постоянного работника, а если он замещал временно отсутствующего работника весь день, то получал заработок за целый день. Обучением работников, занятых в доме, занимались Максимилиан, Изабель и Альберт. А Гордон и Джозеф отвечали за выучку тех, которые приходили из деревень.
Адам строго-настрого запретил Гордону брать на работу детей моложе шестнадцати лет. Однако дети могли привлекаться к выполнению несложных обязанностей, например, могли подметать ступеньки на лестнице, выгуливать пони, чистить стойла, а также пропалывать сорняки на цветочных клумбах. За все это им неплохо платили, но работали дети всего полдня, не больше.
Гордон в точности исполнял распоряжения молодого хозяина, и веселый детский щебет наполнял двор и сад Ларчмонт-Лоджа.
Как только были наняты все необходимые работники, возле каменной сторожки началось строительство площадки для гольфа. Сторожку же перестроили, и теперь там находился бар с винным погребом.
Адам обратился в «Сент-Андрус», старейший гольф-клуб в Шотландии, и попросил оказать ему помощь в проектировании площадки для гольфа. Он вызвал к себе самых лучших специалистов, чтобы те сконструировали и изготовили клюшки и мячи для игры. Адам не скупился на оплату услуг, и к нему хлынули поклонники гольфа, искавшие заработок. В результате в Ларчмонте собралось столько людей, что пришлось подумать о ремонте и обновлении жилья для персонала.
Адам начал с того крыла дома, где проживали женщины. Им руководило вполне понятное желание убрать волкодава Джианы со второго этажа, где он находился в опасной близости от его, Адама, кровати. И закипела работа – за несколько дней отремонтировали местами протекавшую крышу, а также оштукатурили потолок. Чтобы ночью не было холодно, на окна навесили деревянные ставни, а стены утеплили соломой.
Комнаты с «коллективными» спальнями были хороши для детей, но совершенно не подходили для взрослых, потому что в них нельзя было уединиться. Поэтому Адам приказал разделить комнаты перегородками таким образом, чтобы для каждого человека образовалось хотя бы небольшое личное пространство, где стояли кровать с перьевым матрасом, ночной столик, стул, умывальник и зеркало. Одна из таких комнат была просторнее остальных, и в ней помещалась кровать длиннее и шире обычных, чтобы там могла спать довольно высокая женщина вместе с огромным ирландским волкодавом. И еще в распоряжении женщин имелись две раковины и две ванны, а также краны с горячей и холодной водой и туалеты.
В деревне Кинлохен прежде никто никогда не видел туалета со сливом. Для устройства таких туалетов пришлось вызывать из Глазго специалистов вместе со всем необходимым оборудованием. Но Адам понимал, что без этого никак не обойтись. Во время своих предыдущих путешествий в Англию он обнаружил: если здесь даже имелись туалеты, то все они оставляли желать лучшего – либо смыв не всегда срабатывал, либо это были земляные туалеты. А в некоторых местах использовались ночные горшки в деревянных ящиках.
К сожалению, устройство туалетов со смывом и обустройство ванн оказалось куда более сложным делом, чем Адам изначально предполагал, – постоянно мешали местные жители, которые то и дело останавливались, чтобы поглазеть на работу строителей и специалистов-сантехников из Глазго. И только у Гордона Росса и семьи Лангстромов сантехнические работы не вызывали особого интереса, словно такие вещи им были не в диковинку.
Во время реконструкции и ремонтных работ все указания Адама выполнялись точно и добросовестно, однако было совершенно очевидно, что распоряжения молодого хозяина выполняли только строительные рабочие. Во всем же, что касалось ведения домашнего хозяйства, все в доме шло совсем не так, как он велел.
За три недели, которые Адам провел в Ларчмонт-Лодже, он успел заметить, что завтрак никогда не подавался тогда, когда он этого требовал. Ни завтрак, ни обед, ни ужин. И ни одно из его хозяйственных распоряжений не выполнялось в точности – словно кто-то специально расстраивал его планы. Но почему так происходило – на сей счет Адам мог только строить догадки. Впрочем, следовало отдать слугам должное – повсюду царил образцовый порядок, то есть в каком-то смысле хозяйство велось идеально.
Керстин однажды сказала, что домашнее хозяйство в Англии ведется так, чтобы было удобно слугам, а не господам. Адам тогда не поверил сестре, но сейчас убедился в справедливости этого странного на первый взгляд утверждения. Разумеется, такое положение дел Адаму было не по вкусу, но он ничего не мог с этим поделать, даже не мог выставить из дома собаку Джианы.
Как-то раз Адам вошел в свою спальню и увидел волкодава, спавшего на его кровати. Пес лежал на спине и во сне скалил зубы. Стараясь не разбудить обнаглевшее животное, Адам осторожно попятился к выходу и закрыл за собой дверь. Потом в раздражении закричал:
– Мисс Лангстром!
Одна из дверей в коридоре отворилась, и на пороге появилась темноволосая Бренна.
– Не вы, – пробурчал Адам. – Другая мисс Лангстром.
Бренна нахмурилась, однако промолчала.
Адам, не на шутку рассердившись, спросил:
– Где Джорджи? Мне нужна Джорджи. Где ваша сестра Джиана?
Бренна молча указала на комнату камердинера. Адам быстро прошел по коридору и открыл дверь.
– Мисс Лангстром! – прокричал он, переступив порог.
Джиана, сидевшая на корточках у каминной решетки, повернула голову. Адам заметил, что на девушке было черное шелковое платье, а сверху – простенький ситцевый фартук. Черное платье как нельзя лучше подходило к белокурым волосам Джианы, чего нельзя было сказать о саже на ее щеках. Девушка чистила камин и собирала золу в деревянное ведро.
– Вы меня звали? – спросила она. – Что случилось?
– Я хотел поговорить с вами о вашей собаке.
– Ах! – Джиана так поспешно вскочила на ноги, что наступила на свой подол, потеряла равновесие и упала. Стоявшая на каминной полке фарфоровая статуэтка, изображавшая пастушку, свалилась и разбилась о каменную плиту.
На лице Джианы отразился ужас. Она опустилась на колени и стала собирать осколки фарфора. Такое с ней случалось уже не в первый раз. Это продолжалось изо дня в день. Как только она неожиданно встречалась с Маккендриком, все валилось у нее из рук. Вчера, случайно столкнувшись с Адамом в коридоре, она уронила поднос с посудой, которую несла на кухню. И за три дня до этого нечаянно разбила в его кабинете коллекцию глиняных трубок. А в тот же день в столовой, когда Маккендрик вошел, выронила из рук фарфоровую чашку.
– Простите, мне очень жаль… – пробормотала она.
Джиане было стыдно за свою неловкость, и она старалась как можно быстрее собрать осколки. В какой-то момент, не подумав, она провела ладонью по каминной плите, чтобы собрать самые мелкие из них.
– Нет! – крикнул Адам, схватив ее за руку, но было уже поздно – Джиана порезала руку осколком овечки, украшавшей основание статуэтки.
Она вскрикнула от боли и от неожиданности и инстинктивно сжала пальцы в кулак, чтобы остановить кровь, капавшую из ранки.
– Не надо! Прошу вас… – Маккендрик осторожно взял ее за руку. Заглянув ей в глаза, добавил: – Позвольте я вам помогу.
Джиана разжала пальцы и позволила Адаму осмотреть ранку.
Морщась так, словно это он сейчас испытывал боль, Адам тщательно осмотрел руку девушки. Из ранки торчал осколок фарфора. Порез оказался довольно глубоким, и из него капала ярко-красная кровь.
Взглянув на свою руку, Джиана затаила дыхание. Адам же, стиснув зубы, осторожно вытащил из ранки осколок. Наверное, Джиане было больно, но она молча терпела.
Снова подняв голову, Адам увидел крупные слезинки, задрожавшие на ресницах Джианы. Взглянув на ее руку, он мысленно удивился; рука была необыкновенно хрупкой и нежной, а кожа казалась почти прозрачной, так что сквозь нее просвечивали голубые жилки.
Вытащив из кармана чистый носовой платок, Адам осторожно приложил его к ранке, чтобы остановить кровь. Потом опять посмотрел в лицо Джианы и невольно улыбнулся – в эти мгновения она походила на маленькую растерянную девочку, не понимавшую, как так вышло, что с ней приключилась такая неприятность. Под влиянием порыва Адам приложился губами к ладони девушки, чтобы облегчить боль, – так всегда делали его старшие сестры и мать, когда он маленьким мальчиком падал и обдирал себе коленки.
Едва лишь губы Адама прижались к ее руке, Джиана вспыхнула. Искреннее сочувствие, которое она увидела в его темных глазах, глубоко тронуло девушку. Мгновение, показавшееся Джиане вечностью, она как завороженная смотрела на этого мужчину – смотрела, не в силах отвести взгляда.
– Я очень сожалею, что разбила пастушку, – пробормотала она наконец.
– Пустяки. Не думайте об этом, – ответил Адам.
– О нет, это не пустяки, – возразила Джиана, прекрасно понимавшая, что погубила превосходное фарфоровое изделие шестнадцатого века. – Но я заплачу за нее. И за все остальное, что я разбила.
– Нет нужды. – Адам пожал плечами. – Это я виноват, что напугал вас. Если бы я не накричал на вас из-за собаки, вы бы не разбили статуэтку. Кроме того, эта фигурка всего лишь дешевая безделушка.
– Что вы!.. – воскликнула Джиана. – Поверьте, вы заблуждаетесь. Это настоящий саксонский фарфор…
Адам взглянул на нее с удивлением:
– Откуда вы знаете?
Осознав свой промах, Джиана в замешательстве кусала губы.
– Мы… То есть она… У нее была коллекция саксонского фарфора.
– У кого?
– У графини Брокадии, – ответила девушка.
– Брокавии, – поправил Адам, поглаживая ее руку. Джиана зарделась.
– Ах, простите… Это все из-за того, что я не очень хорошо знаю английский.
– Вы прекрасно говорите по-английски, – возразил Адам. – Я нисколько не сомневаюсь в том, что вы превосходно знаете этот язык. А вот ваша графиня… В ее существовании я не столь уверен.
– Я вас не понимаю. – Джиана опустила глаза.
– Думаю, что понимаете. – Адам пристально посмотрел в глаза девушки и добавил: – На самом деле не было никакой графини Брокавии, не так ли?
Джиана не смела поднять глаза. Пряча руки в складках юбки, она пробормотала:
– К-конечно же, была.
Адам прищурился и покачал головой.
– Неужели? А если я отправлю запрос, чтобы это выяснить, и выведу вас на чистую воду?
Джиана побледнела. От волнения у нее перехватило дыхание, и она не могла вымолвить ни слова.
Заметив ее испуг, Адам почувствовал угрызения совести.
– Успокойтесь, – сказал он. – Я пошутил. Я ничего не собираюсь выяснять.
Девушка по-прежнему молчала.
– Джорджи, вы что, не поняли? Наплевать мне на ваши рекомендации. Вы и ваши родственники – прекрасные работники. У меня нет к вам никаких претензий.
Джиана подняла на него глаза, силясь улыбнуться.
– Правда?
– Конечно, – кивнул Адам.
– Это все из-за меня, – пробормотала девушка. – Я ужасно неловкая и неуклюжая. Как слон в посудной лавке…
«Слон в посудной лавке…» Адам рассмеялся.
– Не следует быть такой строгой к себе. – Он снова протянул Джиане носовой платок. – Оставьте его у себя. На случай если из пальца опять потечет кровь.
– Да, спасибо… – Она кивнула. – А за пастушку я все-таки заплачу.
Адам в раздражении покачал головой.
– Забудьте об этой пастушке! – закричал он. – Мне ее нисколько не жалко. По правде говоря, меня гораздо больше заботит ваше проклятое животное. Не хочу, чтобы пес спал на моей кровати!




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману -



Отлично
- Кэтти
30.09.2009, 17.51





отличная книга
- оксана
8.01.2010, 19.50





Очень интересная и жизненная книга. Очень понравилось.
- Natali
30.01.2010, 8.55





Цікаво,яку ви книжку читали, якщо її немає???
- Іра
28.08.2010, 18.37





класно
- Анастасия
30.09.2010, 22.13





мне очень нравится книги Тани Хайтман я люблю их перечитывать снова и снова и эта книга не исключение
- Дашка
5.11.2010, 19.42





Замечательная книга
- Галина
3.07.2011, 21.23





эти книги самые замечательные, стефани майер самый классный писатель. Суперрр читала на одном дыхании...это шедевр.
- олеся галиуллина
5.07.2011, 20.23





зачитываюсь романами Бертрис Смолл..
- Оксана
25.09.2011, 17.55





what?
- Jastin Biber
20.06.2012, 20.15





Люблю Вильмонт, очень легкие книги, для души
- Зинулик
31.07.2012, 18.11





Прочла на одном дыхании, несколько раз даже прослезилась
- Ольга
24.08.2012, 12.30





Мне было очень плохо, так как у меня на глазах рушилось все, что мы с таким трудом собирали с моим любимым. Он меня разлюбил, а я нет, поэтому я начала спрашивать совета в интернете: как его вернуть, даже форум возглавила. Советы были разные, но ему я воспользовалась только одним, какая-то девушка писала о Фатиме Евглевской и дала ссылку на ее сайт: http://ais-kurs.narod.ru. Я написала Фатиме письмо, попросив о помощи, и она не отказалась. Всего через месяц мы с любимым уже восстановили наши отношения, а первый результат я увидела уже на второй недели, он мне позвонил, и сказал, что скучает. У меня появился стимул, захотелось что-то делать, здорово! Потом мы с ним встретились, поговорили, он сказал, что был не прав, тогда я сразу же пошла и положила деньги на счёт Фатимы. Сейчас мы с ним не расстаемся.
- рая4
24.09.2012, 17.14





мне очень нравится екатерина вильмон очень интересные романы пишет а этот мне нравится больше всего
- карина
6.10.2012, 18.41





I LIKED WHEN WIFE FUCKED WITH ANOTHER MAN
- briii
10.10.2012, 20.08





очень понравилась книга,особенно финал))Екатерина Вильмонт замечательная писательница)Её романы просто завораживают))
- Олька
9.11.2012, 12.35





Мне очень понравился расказ , но очень не понравилось то что Лиля с Ортемам так друг друга любили , а потом бац и всё.
- Катя
10.11.2012, 19.38





очень интересная книга
- ольга
13.01.2013, 18.40





очень понравилось- жду продолжения
- Зоя
31.01.2013, 22.49





класс!!!
- ната
27.05.2013, 11.41





гарний твир
- діана
17.10.2013, 15.30





Отличная книга! Хорошие впечатления! Прочитала на одном дыхании за пару часов.
- Александра
19.04.2014, 1.59





с книгой что-то не то, какие тообрезки не связанные, перепутанные вдобавок, исправьте
- Лека
1.05.2014, 16.38





Мне все произведения Екатерины Вильмонт Очень нравятся,стараюсь не пропускать ни одной новой книги!!!
- Елена
7.06.2014, 18.43





Очень понравился. Короткий, захватывающий, совсем нет "воды", а любовь - это ведь всегда прекрасно, да еще, если она взаимна.Понравилась Лиля, особенно Ринат, и даже ее верная подружка Милка. С удовольствием читаю Вильмонт, самый любимый роман "Курица в полете"!!!
- ЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
18.10.2014, 21.54





Очень понравился,как и все другие романы Екатерины Вильмонт. 18.05.15.
- Нина Мурманск
17.05.2015, 15.52








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100