Читать онлайн Цветущий вереск, автора - Ли Ребекка Хэган, Раздел - Глава 29 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Цветущий вереск - Ли Ребекка Хэган бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.71 (Голосов: 35)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Цветущий вереск - Ли Ребекка Хэган - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Цветущий вереск - Ли Ребекка Хэган - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ли Ребекка Хэган

Цветущий вереск

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 29

– Откройте ворота, – закричал Нейл, – по приказу Нейла Клермонта, майора инженерных войск его величества!
– Не могу, сэр, – откликнулся часовой.
– Это вы, рядовой Миллер? – спросил Нейл. – Вы знаете меня. Я построил форт Огастес, складывая его по камешку, и будь я проклят, если не разрушу его тем же способом. А теперь открывайте эти чертовы ворота, потому что я не буду повторять дважды.
Нейлу показалось, что прошло целое столетие, пока скрип и скрежет железных петель не возвестили о том, что рядовой Миллер наконец-то решился открыть ворота. Нейл въехал в форт во главе своих шотландских союзников, а рядом с ним ехали старейшины клана Макиннес и вожди Сазерленд и Росс. За ним следовали вожди Мунро, Мори и Грант Глен-Крейг, их воины и люди из других кланов, присоединившиеся к ним по пути в форт.
Он окинул взглядом плац и увидел свою жену в кандалах, перед квартирой генерала. Один их конец был прикован к столбу, а другой – к ее лодыжке. Она стояла, опираясь всем своим небольшим весом на свободную ногу, и Нейл увидел, что ее шелковые чулки цвета слоновой кости были изорваны в клочья, а закованная нога сильно распухла.
Он улыбнулся. Если Спотти Оливер ожидал увидеть главу горного клана несчастной и униженной, то он наверняка был разочарован. Макиннес была одета, как и подобает вождю горцев и графине Дерроуфорд, – в темно-синее платье и такие же синие туфли, украшенные золотыми пряжками с сапфирами, которые он положил на ее подушку на второе утро после прибытия каравана. Корсет ее платья был в грязи и в пятнах крови. Он был разрезан в нескольких местах, и Нейл видел темно-коричневые линии и дыры, уродующие ее рубашку. То, что осталось от белой кружевной накидки и пледа Макиннесов, заменяло ей теперь юбку, которой она прикрывала изодранное платье. Плед был весь изрублен – похоже, мечом, – но брошь клана, скалывающая его на плече, осталась на месте. Ее волосы были заплетены в косу, достававшую почти до земли. Ее лицо было грязным и исцарапанным, и она в кровь искусала нижнюю губу. Вид ее был ужасен, но она была жива! И как показалось Нейлу, она еще никогда не была такой красивой. Он кивнул Тэму, тот вытащил из-за пояса свой боевой топор и протянул ему.
Нейл спешился и подошел к Джессалин. Сунув руку за пазуху, он вытащил шерстяную шапку и два орлиных пера.
– Вы потеряли вашу шапку, миледи, – улыбнулся он. В глазах Джессалин блеснули слезы.
– Значит, вы нашли ключ? – Она прикоснулась к ключу, висевшему на серебряной цепочке на его шее.
Нейл поцеловал ее в губы.
– Как трогательно! – насмешливо пропел Оливер. – Как слезливо сентиментально! Вижу, ты пришел за своей смазливой шлюхой.
Горцы, толпившиеся на плацу, возмущенно зароптали, услышав это оскорбление, и вытащили топоры и кинжалы, готовые отомстить за надругательство над главой клана Макиннес.
На щеке Нейла задергался мускул, когда генерал-майор сэр Чарлз Оливер перешагнул через порог и направился к ним. Он был одет в чистый, с иголочки, мундир с сияющими медными пуговицами и отделанный золотой тесьмой. Его сабля висела на боку, из-за пояса торчал револьвер. Сапоги были начищены до блеска, а воротник и перчатки сияли белизной.
– Я пришел за моей женой, – поправил Нейл. – Леди Джессалин Хелен Роуз Макиннес, глава клана Макиннес и графиня Дерроуфорд, союзник и верный сторонник его величества короля.
– Твоя жена? – презрительно усмехнулся Оливер. – Неужели так в Шотландии называют шлюх?
Нейл рванулся к генералу, но Джессалин схватила его за плед и удержала:
– Нет, милорд, не надо!
Нейл оглянулся и посмотрел на нее. Ее сине-золотистые глаза были огромными и сияли любовью к нему.
– Пожалуйста, – попросила она. – Он меня не тронул.
– Я бы этого не сказал. – Нейл прикоснулся к ранке в уголке ее рта и провел пальцами по багровому синяку и припухлости на челюсти. – Он вас ударил.
– Это ерунда, – ответила она. – Милорд, он похитил меня, чтобы заставить вас сюда прийти. Он знал, что вы примчитесь за мной. Он хотел этого. Он хотел, чтобы вы найали на форт и у него была причина вас арестовать.
Спотти Оливер мог получить все, что хотел, как только Нейл благополучно заберет Джессалин из форта Огастес. Нейл был намерен дать своему командиру серьезный повод его арестовать – если тот останется в живых. Потому что как только Нейл убедился, что его жена в безопасности, ему оставалось только убить генерал-майора сэра Чарлза Оливера за то, что он причинил ей боль.
– Отодвиньте ножку, миледи. – Джессалин повиновалась.
Нейл поднял топор и ударил по цепи.
– Милые туфельки, – мягко сказал Нейл, глядя на безнадежно испорченные синие туфли.
– Я потеряла одну пряжку, – пожаловалась она с вымученной улыбкой.
– Не важно, – отмахнулся он. – У вас дома еще триста шестьдесят две пары.
– Но мне нравятся эти, – заявила его жена.
– Тогда мы обыщем весь вереск, пока не найдем пропавшую пряжку. Простите за наручники, – вздохнул он. – Но мы снимем их, как только окажемся дома. Вы можете идти?
Она попыталась, но ее лодыжка не смогла выдержать ее вес. Нейл хотел поднять ее на руки, но Джессалин воспротивилась:
– Я Макиннес. И я не хочу, чтобы он видел, как меня несут.
Сердце Нейла переполняла гордость за ее отвагу и силу. Он ужаснулся, вдруг осознав, как был близок к тому, чтобы ее потерять. Он положил ей руку на талию и посмотрел на Оливера.
– Все кончено, генерал. Я получил то, зачем пришел.
– Вы без мундира, майор.
Нейл окинул взглядом свой наряд:
– У меня больше нет мундира. Я надел то, что у меня есть.
– За то, что он одет в форму неприятеля, собрал эту армию и вторгся на территорию, принадлежащую королю Георгу, сопровождаемый вооруженными врагами, я объявляю: майор Нейл Клермонт, седьмой граф Дерроуфорд, совершил военные действия и виновен в измене королю и Британии! – торжественно провозгласил Оливер. – Арестуйте его!
Полдюжины английских солдат и столько же горцев выхватили оружие и двинулись вперед. Нейл, стоя между ними, обратился к солдатам:
– Вам не нужно оружие. – Он посмотрел сначала на солдат, потом на горцев. – И вам тоже. Я не совершил никакого предательства ни по отношению к королю, ни по отношению к Англии. Я собираюсь сдаться генералу Уэйду. Я представлю ему полный рапорт, касающийся событий, происшедших в форту Огастес, и приму любое наказание, какое генерал Уэйд или король решат наложить на меня за то, что я явился сюда, чтобы защитить мою жену от офицера короны. Но я не поднимал армию. Люди, которых вы видите перед собой, – это друзья, родственники и союзники клана Макиннес и короля Англии. Я пришел за моей женой, которую забрали из ее дома силой. У меня есть право защищать мой дом и мою семью. Как и у этих людей и у всех вас. – Нейл пристально посмотрел на солдат: – Посмотрите на мою жену, джентльмены. Посмотрите, как с ней обращался командир этого форта. Любой из вас на моем месте поступил бы так же. Как сказал Грант Глен-Крейг: «Если спасение Джессалин Макиннес от мерзавца, который воюет с женщинами, измена, я с радостью пойду на виселицу».
– Клермонт! Ты не будешь рапортовать генералу Уэйду! Ты не уничтожишь ни мою репутацию, ни мою карьеру! Фортом Огастес командую я! Я сам решу, что показать генералу Уэйду!
– Вы это уже сделали, – Горцы расступились, пропуская вперед фельдмаршала и главнокомандующего всеми войсками, замками и фортами на севере Британии. – И из того, чему я сейчас был свидетелем, я заключаю, что майор Клермонт имеет право, если захочет, получить удовлетворение за оскорбление, нанесенное ему и его жене, выбрав себе секундантов и встретившись с вами на поле чести.
Нейл покачал головой:
– Я бы хотел получить удовлетворение, сэр, убив его на дуэли за обиды, нанесенные моей жене и мне, но я думаю, что отдать генерала Оливера под трибунал за его преступления в Эдинбурге и в Лондоне будет полезнее для нашей страны и для народа Шотландии. Люди должны знать, что Англо-шотландская уния была принята для блага обеих стран. Они должны убедиться, что английское правосудие одинаково справедливо и к англичанам, и к шотландцам.
Генерал Уэйд согласно кивнул:
– Пусть так и будет. – Он повернулся к солдатам и показал на Оливера: – Арестуйте генерала Оливера!
Нейл наклонился к Джессалин и прошептал ей на ухо:
– Идем домой, любовь моя.
– Нет! – Оливер выхватил револьвер из-за пояса и выстрелил.
Сила выстрела развернула Нейла вокруг оси. Солдаты и горцы схватились за оружие, но Джессалин оказалась ближе и проворнее. Она вытащила револьвер из-за пояса Нейла, когда он упал на землю, и выстрелила в Спотти Оливера.
Генерал-майор сэр Чарлз Оливер рухнул как подкошенный.
Отдачей от выстрела Джессалин отбросило назад, но она не выпустила револьвера из рук, когда упала на землю и подползла к мужу. Ярко-алая кровь струилась из раны на его плече.
– Нейл! Нейл! Он убил тебя? Не умирай! Не сейчас, когда я знаю, что ты меня любишь! Я Макиннес из клана Макиннес, и я приказываю тебе открыть глаза и посмотреть на меня.
Он послушался. Он смотрел в эти удивительные сине-золотистые глаза, чтобы запомнить их навсегда.
– Я люблю тебя, Мак.
Она наклонилась и осыпала поцелуями его губы, его щеки, нос, скулы и глаза.
– О, мой дорогой муж, я думала, что потеряла тебя, а я ведь так тебя люблю!
Он попытался сесть, но Джессалин его удержала.
– Мак, жена моя, сердце мое, любовь всей моей жизни, помоги мне подняться.
Она попыталась положить его голову себе на колени, но обнаружила, что не может ее поднять. Она попыталась снова – и опять неудачно.
– Почему? – прошептала она.
– Потому что ты ранена, любовь моя. У тебя течет кровь.
Она проследила за его взглядом и увидела на своей руке кровь. Лицо Нейла начало расплываться перед ее глазами…
– Ну-ка, девочка, позволь мне помочь тебе. – Сильные руки подхватили ее.
Джессалин подняла глаза, узнала цвета Сазерлендов и потеряла сознание.
– Я попала ему в самое сердце, правда? – Она зажмурилась от боли, потом открыла глаза и повернулась к Нейлу.
Военный врач закончил перевязывать ее рану и занялся Нейлом. Генерал Уэйд и вожди кланов столпились в квартире доктора и наблюдали за его работой.
Джессалин лежала на кровати, а Олд Тэм и английский кузнец снимали кандалы с ее ноги.
– Я видела, как он упал, – настаивала она, от шока став очень разговорчивой. – Я знаю, что попала в него.
Успокоенный тем, что ее рана оказалась неопасной, оттого что пуля прошла через мякоть его плеча, когда он склонился над ней, и впилась в ее руку, Нейл покачал головой:
– Ты попала в него, любовь моя, но не в сердце.
– Но я целилась в сердце, – упорствовала она, как будто промахнуться было для нее невозможно.
Она выглядела такой разочарованной, что Нейлу пришлось приложить все силы, чтобы не засмеяться:
– Ты попала чуть ниже.
– Я не понимаю, – проговорила она. – Куда я его ранила?
Нейл наклонился и прошептал ей на ухо ответ.
– О!
Генерал Уэйд лукаво улыбнулся:
– Так что, как видите, моя дорогая леди Дерроуфорд, вы отомщены.
– Пожалуйста. – Она оглядела всех мужчин, собравшихся в комнате. – Пожалуйста, никому не говорите, что мой выстрел сделал такое. Обещайте мне, что не скажете.
– Почему, моя девочка? – спросил Сазерленд.
– Потому, что я Макиннес, и мой клан не захочет считать меня вождем, если люди узнают, что я так плохо целюсь.
– Обещаю, моя дорогая, – пробормотал генерал Уэйд. – Несомненно.
Мужчины дружно поклялись, что будут хранить молчание, но женщины в форту не давали никаких обещаний. Поэтому еще до наступления темноты разлетелись слухи, что, если генерал Оливер выживет после своего ранения, его голос станет гораздо тоньше и ему больше не понадобятся женщины.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Цветущий вереск - Ли Ребекка Хэган



мне очень понравился роман гг люди с сильными характерами, потом нельзя не восхищаться силой чувств,верностью и ради любви жертвовать жизнью
Цветущий вереск - Ли Ребекка Хэганнина
8.05.2013, 20.54





Простенько ... Один раз можно прочесть 7/10
Цветущий вереск - Ли Ребекка ХэганVita
28.11.2013, 11.20





Нет,совсем не простенько,а довольно таки хорошо!А дело в том, что захотел он ее больче,чем хотел свою мечту!!!Вот любовь творит чудеса!Читайте, книга интересная,только читайте неспеша!
Цветущий вереск - Ли Ребекка ХэганЖУРАВЛЕВА
7.05.2014, 0.04








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100