Читать онлайн Жизнь полна неожиданностей, автора - Ли Миранда, Раздел - Глава 16 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Жизнь полна неожиданностей - Ли Миранда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.54 (Голосов: 750)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Жизнь полна неожиданностей - Ли Миранда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Жизнь полна неожиданностей - Ли Миранда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ли Миранда

Жизнь полна неожиданностей

Читать онлайн


Предыдущая страница

Глава 16

Утром в пятницу Оливия проснулась совершенно разбитой. Это не было утренним недомоганием беременной, на нее накатила глубокая депрессия. Она с трудом выбралась из постели, за завтраком не смогла проглотить ни кусочка, душ и одевание заняли втрое больше времени, чем обычно.
Когда с двадцатиминутным опозданием Оливия чуть ли не вползла в здание компании, все сотрудники уставились на нее, поскольку на их памяти это было впервые. Оливия пробормотала какое-то малоубедительное объяснение и поспешила в свой офис. В распахнутых дверях ее поджидал Льюис.
С несчастным выражением лица он двинулся ей навстречу, но у Оливии не было настроения объясняться. Обида и разочарование глубоко укоренились в ее сердце в эту бессонную ночь. Все, на что ее хватило, это пробормотать: “Доброе утро”.
Когда Оливия попыталась обойти босса и сесть за свой рабочий стол, тот мертвой хваткой вцепился ей в локоть.
— Оливия, пожалуйста.., извини меня… Я совсем не то имел в виду.
Она даже не взглянула на него. Льюис вздохнул и отпустил ее руку.
— Прими хотя бы мои извинения, — попросил он.
— Нет, — отрезала Оливия, по-прежнему не глядя на него. — Разреши мне занять мое рабочее место, я и так опоздала.
— Оливия, я…
Она резко подняла голову и бросила на Льюиса холодный взгляд.
— Если ты снова намерен выяснять наши отношения на публике, Льюис Альтман, то прежде хорошо подумай. Тем более, что между нами больше нет никаких отношений, кроме деловых!
Оливия села на стул и включила компьютер, пытаясь сосредоточиться на работе. Но как могла она работать, если сердце колотилось в горле, а голова шла кругом?
Через десять минут Льюис вновь возник возле ее стола.
— Оливия, мы должны поговорить.
— Не сейчас, Льюис. — Она даже не подняла головы.
— Сейчас! — выкрикнул он. Выдержка изменила Оливии.
— Нам не о чем говорить, — произнесла она с холодной яростью. — Ты оказался совсем не таким, каким я тебя представляла. На поверку ты оказался высокомерным и эгоистичным. В течение часа я положу тебе на стол заявление об уходе.
Неверие и ужас отразились на лице Льюиса.
— Но ты не можешь! Ради Бога, я хочу сказать… Оливия, у тебя будет мой ребенок!
— Так вот в чем дело! Это первое и единственное, что тебя беспокоит? Для тебя любая женщина была бы хороша, если бы она носила твоего ребенка? Плюс немного секса и опыт секретарской работы, да? Я начинаю симпатизировать Дине. Если представить на минуту, что я имела несчастье выйти за тебя замуж, я бы тоже развелась с тобой. Ты, по сути, ничего не смыслишь в женщинах и ничего не знаешь о настоящей любви! Твой словарь начинается и заканчивается буквой “я”. Я, Льюис Альтман!
Оливия видела, что ее отравленные стрелы попадают в цель. Льюис выглядел обескураженным и виноватым, но она уже не могла остановиться.
— Знаешь, вначале я поверила, что под внешностью амбициозного преуспевающего бизнесмена скрывается добрый и щедрый мужчина. И ты бываешь таким, когда тебе это выгодно и нужно добиться желаемого, насмешливо добавила она. — На данном этапе желаемое — твой бесценный ребенок. Я как-то сказала, что ты будешь замечательным отцом, но теперь я уже сомневаюсь в этом. Мне кажется, ребенок будет для тебя не живым существом, личностью, а просто еще одним продуктом, произведенным тобой и отражающим твое раздутое “эго”. Я сделала ошибку, назвав тебя однажды глубоким. Ты мелочный и пустой! А теперь оставь меня, Льюис, или я сама уйду. Мне не нужны ни ты, ни эта работа, ни твои деньги!
Оливия ждала, даже хотела, чтобы он начал спорить, но Льюис молча повернулся и ушел в кабинет, подозрительно тихо притворив за собой дверь.
Подбородок Оливии задрожал, на глазах выступили слезы. Она осознала, что перегнула палку. Конечно же, Льюис вовсе не так плох, она явно переборщила, сильно его обидев. Теперь она потеряла его навсегда.
Оливия, Оливия! Какая же ты дура!
Она была уже готова встать и, поджав хвост, пойти в кабинет Льюиса с извинениями, когда дверь офиса открылась и на пороге возник улыбающийся Николас.
— Привет, Лив, — приветствовал он Оливию, внимательно следя за выражением ее лица.
Не дождавшись ответа, Николас закрыл дверь и подошел к ее столу.
— Я приезжал домой в среду вечером, чтобы повидать тебя, но не застал. Потом я позвонил в офис, и мне сказали, что ты улетела с боссом в Мельбурн, но сегодня вернешься. Наверное, я не должен был приходить на работу, но до вечера я бы просто не дожил.
Оливия по-прежнему молчала, только качала головой. Неужели когда-то этот парень с белокурыми волосами и худощавой фигурой казался ей верхом совершенства? Сейчас она видела перед собой молодого человека с еще окончательно не оформившимися чертами лица и фигурой. Даже сверхмодный костюм не мог скрыть его незрелости.
Неужели ее вкус успел измениться так кардинально? Теперь ей нравились высокие, темноволосые мужчины с проницательным взглядом умных глаз, твердыми мускулами и нежными, умелыми губами.
Господи, Льюис, что я натворила?
Увидев Николаев “во плоти”, Оливия поразилась, как быстро он канул в ее прошлое. Он стал лишь воспоминанием, навсегда покинув ее сердце и мысли.
— Что тебе нужно, Николас? — спросила она спокойно. В ее голосе не было ничего, кроме удивления.
— Ты, Лив! — воскликнул он.
Оливия невольно рассмеялась — еще недавно она бы многое отдала, чтобы услышать эти слова.
На красивом лице Николаев появилось виноватое выражение.
— Я знаю, что очень обидел тебя. Прости меня, Оливия. Моим единственным извинением может служить то, что я был слишком молод. И глуп.
— Ты и сейчас такой, Николас.
— Нет, я повзрослел. — С этими словами Николас обогнул стол и опустился перед ней на колени. Когда же он схватил руки Оливии и прижал к своей груди, та от неожиданности вскрикнула. — Я был таким. Пока не осознал, как сильно я люблю тебя, — со страстью в голосе стал говорить он. — Я не могу жить без тебя. Ты нужна мне. Пожалуйста, разреши мне вернуться. Обещаю, что больше никогда не взгляну на другую женщину. Иветт — просто потаскушка, ее даже сравнивать с тобой нельзя. Ты лучше всех. Теперь я знаю это точно. Давай немедленно поженимся. Лив, скажи, что ты прощаешь меня, что все еще любишь. Бог свидетель, я не знаю, что с собой сделаю, если это не так!
— Зато я знаю! Ты уберешься отсюда ко всем чертям!
Услышав голос босса, Оливия резко выдернула свои руки из цепких рук Николаев и ужаснулась. Рядом со столом стоял разъяренный отец ее будущего ребенка и смотрел на Николаев так, словно собирался убить его.
— Оливия не примет тебя обратно, лицемерный ублюдок! Ты должен знать, что…
— Льюис! — прервала его Оливия прежде, чем он успел обмолвиться о ее беременности. — Не надо, — попросила она.
— Но ты же не собираешься принять его обратно! —От одной мысли об этом Льюис побледнел.
Николас поднялся с колен. Его лицо покраснело, он выглядел смущенным.
— Лив, не слушай его. Мы предназначены друг для друга, ты сама говорила это не раз.
— Извини, Николас, но ты опоздал, — решительно произнесла Оливия. —Ты мне больше не нужен.
— Не могу поверить!
— Придется. Ты слышал, что сказала Оливия? снова вмешался Льюис. — Ты ей больше не нужен. Проваливай отсюда!
Сжав кулаки, Николас подскочил к Льюису.
— Послушай, тебя никто не спрашивает! Не лезь в наш разговор! Может, ты и босс Оливии, но я — ее жених. Она моя, заруби себе на носу! Была и будет моей!
— Неужели? — Льюис сделал шаг вперед, и Николас невольно отступил. — А теперь послушай ты меня! Может, Оливия и была твоей. Когда-то. Но теперь она моя! Да-да, ты не ослышался, моя! Навсегда! Я люблю ее. И уверен, что и она любит меня и нуждается во мне.
— Любит тебя! — Николас насмешливо улыбнулся. —Лив не может тебя любить!
— Да, я люблю его, Николас, — раздался голос Оливии. При этом лицо ее было обращено к Льюису. — Я очень люблю его. Мне кажется, я любила его всегда…
Оливия увидела, как синие глаза Льюиса расширились в недоумении, а затем засветились таким облегчением, таким счастьем, что она больше не сомневалась — Льюис любит ее, действительно любит.
— Но.., но… — забормотал Николас.
— Я не только люблю его, я жду от него ребенка.
— Ребенка? — Голос Николаев сорвался на фальцет. —Когда же ты успела? Меня не было только два месяца, два проклятых месяца! Значит, ты закрутила с ним шашни, когда мы были еще вместе, да? Я, дурак, чувствовал себя виноватым перед тобой из-за Иветт, а ты все это время трахалась тут со своим боссом! Я-то был уверен, что ты особенная, а ты — потаскуха почище Иветт…
Последующие события развивались молниеносно. Только что Льюис стоял у стола, а через мгновение он уже вытаскивал Николаев за шиворот в коридор. Пнув его напоследок под зад, босс вернулся в офис.
Оливия бросилась в его объятия.
— Господи, Льюис! — прорыдала она. Он взял ее лицо в ладони и долго смотрел ей в глаза.
— Ты сказала правду? Ты любишь меня?
— Конечно, люблю.
— И всегда любила?
— Я поняла, что мои чувства к тебе изменились, в первый день после возвращения с рождественских каникул. Но осознать, что это и есть любовь, помогла мне стычка с Диной.
— И меня ревность подтолкнула к решительным действиям. Когда я увидел Николаев у твоих ног, прижимающего твои руки к груди, мне захотелось разорвать его на части. А когда я услышал, что он просит тебя принять его обратно, я еле сдержался, чтобы не закричать “нет!”. Я так боялся услышать твой ответ, боялся, что ты все еще любишь его.
— Я уже очень давно не люблю его. Я люблю тебя, Льюис.
— Повтори еще раз, любимая. Твои слова звучат музыкой в моем сердце.
— Я люблю тебя, Льюис.
— И я люблю тебя. Господи, как же я люблю тебя! Их признания прервали громкие аплодисменты.
Льюис и Оливия резко обернулись. Увидев в дверях столпившихся сотрудников, Оливия покраснела, Льюис же выглядел очень довольным.
— Оливия, в присутствии “высокого собрания” я снова спрашиваю тебя: ты выйдешь за меня замуж?
— Да, — громко и четко произнесла Оливия. — Да, выйду. — Из ее глаз хлынули слезы.
— Благодарю тебя, Господи! — прошептал Льюис и крепко прижал ее к себе.


ЭПИЛОГ


— Какой же ты красавец, — бормотал Льюис, склонившись к личику своего новорожденного сына. Малыш лежал на руках отца и смотрел на него широко распахнутыми, настороженными глазками.
— Медсестра сказала, что он слишком красив для мальчика, — со смехом произнесла Оливия. Прошел только час после рождения малыша, а память о долгих часах нестерпимой боли отступила, оставив место ликующему счастью.
Тем не менее Оливия пообещала себе, что в следующий раз она приедет в роддом заранее, чтобы иметь возможность воспользоваться всеми теми чудодейственными обезболивающими средствами, о которых ей рассказывал доктор. Просто Оливия вовремя не сообразила, что роды уже начались, пока не отошли воды, а потом события стали развиваться стремительно. Поездка в больницу показалась ей бесконечной, хотя заняла всего пятнадцать минут. Оливия изо всех сил сдерживала стоны, но, когда доктор в родильном отделении сказал, что слишком поздно принимать какие-либо обезболивающие средства, она-таки застонала и продолжала стонать до тех пор, пока ей на руки не положили новорожденного сына.
— Будущая гроза женщин, — сказал Льюис, с улыбкой глядя на крошечного “сердцееда”. — Особенно с такими глазами. У него твои глаза, дорогая. — Льюис подошел к изголовью и поцеловал Оливию в потрескавшиеся губы.
— Но у меня не голубые глаза, — заметила она.
— Глупышка, — мягко произнес Льюис. — Все дети рождаются с голубыми глазами. Вот увидишь, через несколько месяцев у нашего сына будут красивые карие глаза его матери.
Оливия зарделась от удовольствия. Льюис часто баловал ее всяческими комплиментами и похвалами, заставляя чувствовать себя особенной, желанной, любимой. Ему все в ней нравилось, даже страсть к планированию.
— Давай, наконец, определимся с именем, а то набегут родственники и засыплют своими предложениями. Надо выбрать такое имя, из которого нельзя было бы сделать кличку и в то же время можно было придумать ласковое домашнее прозвище.
— Как насчет Льюис-младший?
— Упаси Боже! У меня было множество кличек в школе.
— Тогда предлагай ты, — попросила Оливия, чувствуя, что у Льюиса уже есть имя на примете. — А я выберу имя для девочки, когда она у нас родится. — Честно говоря, Оливия уже составила длинный перечень женских имен, поскольку мать убедила ее, что, судя по всем приметам, у нее обязательно родится девочка. Бабушкины сказки! В следующий раз она узнает пол ребенка с помощью ультразвука. Оливия всегда предпочитала все планировать и готовиться заранее.
— Как тебе Кристофер? — сказал Льюис. — Конечно, все будут звать его Крис, но мне нравится.
— Мне тоже нравится. А второе имя? Можно назвать его в честь моего отца?
— Кристофер Дэвид Альтман, — медленно, словно пробуя на вкус, произнес Льюис. — По-моему, то, что надо.
— Наш сын вырастет сильным и мужественным, как его отец.
Льюис посмотрел на жену долгим взглядом, полным любви и гордости.
— Любовь моя, как после того, что ты пережила сегодня, ты еще можешь улыбаться и рассуждать о других детях?
— Не преувеличивай моих достоинств, Льюис. Я не мазохистка и в следующий раз воспользуюсь всеми существующими обезболивающими средствами.
Льюис согласно кивнул.
— Я точно еще раз не переживу этого испытания. Видеть, как страдает твоя любимая, и быть не в состоянии хоть чем-нибудь облегчить ее страдания! Никогда не чувствовал себя таким беспомощным и бесполезным.
Сердце Оливии затрепетало при слове “любимая”.
— Вовсе ты не был беспомощным — ты был воплощенное спокойствие и собранность.
— Все, что я мог, — это держать тебя за руку.
— Зато как! Чуть не сломал.
Льюис рассмеялся и снова склонился, чтобы поцеловать жену.
— Это самый счастливый день в моей жизни.
— И в моей тоже.
— Мы должны подыскать себе дом. Мы больше не можем оставаться в той квартирке.
После продажи старого дома Льюис перебрался в квартиру, которую Оливии подарила Бетти.
— В первое время мы можем пожить в ней, Льюис. Подумай сам — заботливая няня в лице твоей мамы живет этажом выше. Она еле дождалась момента, когда сможет заполучить в руки долгожданного внука.
— Это точно. Оливия.., хмм.., а как насчет работы? Ты хочешь вернуться на работу?
Оливию удивил этот вопрос. Она еще несколько месяцев назад сказала Льюису, что не вернется на работу после рождения малыша. Она до последних дней ходила в офис, но только потому, что не хотела оставаться дома, ей было спокойнее среди коллег, а главное — рядом с мужем. Кроме того, она готовила свою преемницу.
Привыкшая все планировать и доводить до конца, Оливия обратилась в агентство по трудоустройству, изложила свои требования, и ей порекомендовали женщину средних лет с большим опытом работы.
И дело вовсе не в том, что Оливия не доверяла Льюису. Просто ей не хотелось усложнять ему жизнь на работе.
— Пока нет, дорогой, — ответила она на вопрос мужа. — В следующие восемь лет я планирую довести количество детей в нашей семье до четырех. Еще пять лет, пока младшие не пойдут в школу… Так что в ближайшие тринадцать лет на работу я выходить не собираюсь.
— Кошмар! Через тринадцать лет мне будет почти пятьдесят.
— А мне перевалит за сорок, — вздохнула Оливия.
— Но ты по-прежнему останешься моей возлюбленной, женщиной моей жизни. Кстати, о женщинах. Вчера я получил отчет о продажах коллекции “Все для женщин” за первый квартал.
— И?..
— Отличный результат. Мы не успеваем выполнять заказы. Реклама оказалась очень эффективной.
— Льюис, это замечательно!
— Но не так замечательно, как рождение этого человечка. — Льюис осторожно уложил спящего сына в кроватку. — Это не сравнимо ни с чем. Я очень люблю тебя, Оливия Альтман.
— Я тоже люблю тебя, — с нежностью ответила Оливия.
— Я слышу шум в коридоре.
— Наверное, это мои родители…
— ..а с ними моя матушка. Вставай, сынок, к тебе пришли, — пошутил Льюис, снова беря сына на руки.
Оливия с улыбкой наблюдала, с какой гордостью Льюис демонстрирует сына родственникам под непрекращающиеся охи и ахи.
Повосхищавшись внуком, мать Оливии крепко обняла дочь.
— Поздравляю, дочка, — тихо сказала она. — Я так рада за тебя. Малыш такой красивый. И спасибо, что назвала его Дэвидом.
Оливия улыбнулась, глядя на счастливых родителей.
— Я очень счастлива, мама.
— Я сразу поняла, что Льюис — именно тот мужчина, который тебе нужен.
— И оказалась права, — улыбнулась Оливия.
— Несколько минут назад мы как раз говорили об этом с Бетти. У нее сложилось такое же впечатление, как только она увидела тебя. Она сразу поняла, что ее сын нашел свою вторую половинку.
Оливия не могла не согласиться — они с Льюисом действительно были как две половинки одного целого. Они одинаково смотрят на жизнь, одинаково чувствуют и очень любят друг друга.
Словно прочитав ее мысли, Льюис оглянулся и подарил ей улыбку, полную такой любви, что сердце Оливии чуть не разорвалось от переизбытка чувств. Красивый и любящий муж. Красивый и здоровый сын. Заботливая и любящая семья, готовая прийти на помощь в любую минуту.
Иметь деньги очень приятно, но не в них счастье. Любовь и семья — вот истинные ценности, основа человеческого счастья.
Послав мужу ответную улыбку, Оливия прикрыла глаза, чтобы сдержать набежавшие слезы.
Любовь.., и семья.




Предыдущая страница

Читать онлайн любовный роман - Жизнь полна неожиданностей - Ли Миранда

Разделы:
Глава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Глава 15Глава 16

Ваши комментарии
к роману Жизнь полна неожиданностей - Ли Миранда



это пятый роман, этого автора который я прочла,предыдущие 4 оценила бы в 10 баллов, этот тянет на7
Жизнь полна неожиданностей - Ли Мирандаарина
5.05.2012, 14.38





на 8/10.можно скоротать вечер!
Жизнь полна неожиданностей - Ли Мирандаинна
1.10.2012, 21.51





Мне понравился роман!!!
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаВера Яр.
2.10.2012, 10.09





Неплохо, 7 из 10
Жизнь полна неожиданностей - Ли Мирандатая
11.01.2013, 11.21





Интересно, но нет "сильных переживаний"
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаЕлена
30.01.2013, 19.34





мне роман понравился.люблю романы на эту тему.этот один из лучших.читайте и наслаждайтесь.
Жизнь полна неожиданностей - Ли Мирандататьяна
28.03.2013, 5.25





как приятно иметь любовь и семью. Мне понравилось. девятка
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаЛена
12.04.2013, 23.22





Миленько)))
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаЛюсьена
29.08.2013, 18.17





великолепный роман.
Жизнь полна неожиданностей - Ли Мирандататьяна
22.09.2013, 19.35





ООО, нет, я совсем не злая, но все же добавлю ложечку дегтя а эту поющую дифирамбы бочку мёда. Да в начале мне показалось роман не плох, интригующее начало, но потом честно скажу, эти нудные метания гг-ни утомили. И ведь не лень переливать одно и тоже, из пустого в порожнее. Больше всего в подобный книгах раздражает, мысли этих безмозглых созданий. Он ей улыбнулся а она выла за него замуж, мысленно, а потом начинаются метания, по большей части не нужные. И самый главный из вопросов мучающий гг-ню,любит не любит, как и свойственно женщине она разумеется приходит к выводу что не любит. А дальше смертельные обиды слезы в три ручья, и наконец хэпи энд. Вот и этот роман из той же классики жанра, вообще среди малюток очень редко удается что то нормальное найти везде одно и то же, а безмозглость раздражает.
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаРиФФка
9.12.2013, 22.53





Не плохо
Жизнь полна неожиданностей - Ли Мирандаирчик
13.12.2013, 18.42





Роман из разряда "прочитал-тут же забыл". Читала три дня назад, пришлось просмотреть, чтобы вспомнить о чем сей шедевр))). Героиню бросает жених, она надирается и спит с боссом. И все бы ничего, но она беременна. Вся книга складывается из треволнений героини. Сначала, о Боже как я могла. Потом, говорить ему или не говорить о ребенке. Затем, ему нужен лишь ребенок а не я. Ну и на по следок, он меня не любит. Схема банальная и избитая))). Но читается легко 6 из 10.
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаВарёна
11.04.2014, 4.48





Реально зацепил,офигенный роман.
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаСара
22.06.2014, 19.59





"Повтори еще раз, любимая.rnТвои слова звучат музыкой в моемrnсердце."-на бумаге неплохо,но если бы мужик мне такое в реальности сказал,я бы не обрадовалась,уж слишком женственно. Хотя на то он и любовный роман)))
Жизнь полна неожиданностей - Ли Мирандаэлла
22.06.2014, 23.26





Ужасно, не могу никому советовать, главная героиня мелочная,закомплексованная,скучная .Нету ни каких чувств кроме похоти и простейшего слога описания их жизнедеетельности.
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаЗара
30.07.2014, 19.11





Для дур, которые думают, что если "залетишь", мужик - твой! Во второй главе "залетишь", все оставшиеся он будет тебя уговаривать выйти за него замуж, а ты будешь выпендриваться, и требовать чтобы он любил тебя!
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаОльга
21.10.2014, 19.05





Автору три года. Диалоги напоминают посещение дурдома в часы принятия седативных препаратов.
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаЮля
14.02.2015, 21.26





норм роман бывали и похуже, и поужаснее с сюжетом, да здесь все банально, но читается легко
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаLila
22.05.2015, 20.34





Приятненько, нечегоrn добавить.
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаНастёна
10.07.2015, 17.17





Нормально
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаЖансая
25.09.2015, 9.01





Можно читать. 7 б.
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаЛюбовь М.
15.12.2015, 22.26





" Счастливый брак " - Йорк - очень похожие романы. 4 б.
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаЛюбовь М.
17.12.2015, 20.32





Мне понравилось! Прочла уже не первый раз..
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаЕЛЕНА
19.03.2016, 20.58





Не зацепило...
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаСветлана.
19.10.2016, 18.44





Не зацепило...
Жизнь полна неожиданностей - Ли МирандаСветлана.
19.10.2016, 18.44








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100