Читать онлайн В любви все средства хороши, автора - Ли Миранда, Раздел - Глава ОДИННАДЦАТАЯ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - В любви все средства хороши - Ли Миранда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.51 (Голосов: 181)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

В любви все средства хороши - Ли Миранда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
В любви все средства хороши - Ли Миранда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ли Миранда

В любви все средства хороши

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава ОДИННАДЦАТАЯ

— Нет, не надо, — попросил Гаретт, вздрагивая, когда Лия провела кончиком пальца по его шраму.
— Но он совсем не кажется мне уродливым, — пробормотала она. — В тебе просто не может быть ни капли уродства.
Они лежали на корме рядом со штурвалом. Лия принесла несколько одеял и соорудила из них матрац, чтобы они могли лежать и любоваться звездами. Гаретт вытянулся на спине, а Лия расположилась рядом, опершись на локоть.
— Я хочу рассмотреть тебя всего, — хрипло пробормотала она. — Касаться тебя и целовать…
Она хотела сделать это в душе, куда они сначала собирались отправиться вместе, но в маленькой кабинке едва хватало места для одного человека. В конце концов они приняли душ по отдельности.
Зато теперь Гаретт лежал рядом абсолютно обнаженный.
Он застонал, когда Лия приблизилась к его быстро оживавшей плоти, и тут она снова вспомнила о Джерарде.
Он не стонал и вообще не издавал ни звука, когда они занимались любовью. Она одна стонала, молила, кричала, задыхаясь от желания. Эта мысль обожгла ее, и Лия подумала, что ей нравятся стоны Гаретта, и постаралась заставить его стонать еще больше.
Она ласково провела кончиком ногтя по всей длине его плоти, которая тут же напряглась. У Лии по позвоночнику пробежала сладостная дрожь от звука, который издал Гаретт. Она снова дотронулась до него, но на этот раз тремя нежными пальчиками, которые, едва касаясь напряженной плоти, ласкали, дразнили и мучили его.
Но вскоре стоны Гаретта зажгли в ее крови сильное желание, и обжигающая боль пронзила ее между бедер, соски напряглись, в нетерпении ожидая ласки. Склонившись над ним, она поглаживала его возбужденное тело, а затем прижалась к нему своими набухшими сосками, направив его в волшебный тоннель. Лия слышала резкое отрывистое дыхание Гаретта, почувствовала, как сжалось его тело, услышала предупреждающий крик. Но ей уже было все равно, она тоже потеряла над собой контроль.
Они одновременно испытали оргазм, хотя Гаретт и пальцем до нее не дотронулся.
Когда все закончилось, Лия лежала обессиленная и ошеломленная происшедшим. Гаретт осторожно обтер ее фланелевой тканью, принесенной снизу, а потом растер полотенцем. Она начала дрожать, и он укрыл ее одеялом, а сам лег рядом, крепко обняв.
— Все хорошо? — нежно спросил он ее.
— Я… я не знаю…— Лия вдруг почувствовала себя удивительно свободной. Она до сих пор сгорала от желания, хотела доставить ему удовольствие, раньше предназначавшееся только для Джерарда, сотворить то, чего она никогда еще не делала. Господи, она превратилась в неистовую женщину, в распутницу, в… нимфоманку!
— Не смущайся, Лия, — пробормотал он. — То, что ты делала, было прекрасно и необыкновенно страстно. Мне понравилось, и тебе тоже. Это потому, что мы любим друг друга.
Лия обернулась, с удивлением посмотрев на Гаретта, увидела сиявшую в его глазах любовь, и ее сердце замерло в ответ.
— Я полюбил тебя с первого взгляда, — хрипло сказал он.
У Лии слезы навернулись на глаза, когда она вспомнила, как Джерард не раз говорил эти слова. Но только оказалось, что Джерард лгал.
— Ты правда меня любишь?
— Я еще никогда ни в чем не был так уверен.
В глубине его голубых глаз Лия увидела искренность. Да, это были искренность и душераздирающая мольба.
— Скажи, что тоже любишь меня, Лия. Я не вынесу, если не нужен тебе.
— О Гаретт! — вскричала она и обняла его за шею. — Я люблю тебя, — прорыдала она. — Теперь я все понимаю. Моя любовь так сильна, что похожа на душевную боль, которую ничем нельзя утолить. Я так сильно люблю тебя, что это… это пугает меня.
— Не надо, любимая, — пробормотал Гаретт, осторожно укладывая ее на одеяла и убирая с ее разгоряченного лица несколько прядей. — Я чувствую то же самое. Поверь мне, все, чего я хочу, так это любить и заботиться о тебе.
— Да, да, я верю тебе. Ты никогда не поступил бы, как брат, никогда не солгал и не предал бы меня. Ведь в тебе нет ни одного недостатка! — И она прильнула к нему, целуя его грудь, шею и подбородок.
—Лия…
— Да, мой родной? — Она, улыбаясь, посмотрела на него, но вдруг заметила его серьезное лицо. Лию охватила мгновенная тревога, и все сжалось у нее внутри от страха. — Что случилось?
Он молчал, и в его глазах Лия заметила тайное беспокойство. Она сразу поняла, что он думает о Джерарде. Гаретт говорил ей, что брат его не беспокоил, но она знала, что это не так. Тогда Лия окончательно решила сама уладить проблему с Джерардом. В конце концов, он был ее проблемой.
— Не вспоминай сегодня о Джерарде, Гаретт, — посоветовала Лия, и ее сердце переполняла любовь к этому мужчине. — Как ты уже говорил, он только все портит. Мы подумаем о нем немного позже.
— Позже, — все еще обеспокоенно повторил Гаретт. — Вся беда в том, Лия, что этот момент все равно настанет. И иногда позже не значит лучше.
— Ты хочешь, чтобы мы поехали и немедленно все сообщили Джерарду?
Гаретт вздрогнул. Лия наклонилась и поцеловала его в губы.
— Ты говорил, — прошептала она, — что я зря потеряла шесть месяцев. Разве будет иметь значение, если мы подождем еще немного? — Но на самом деле Лия уже продумывала, как положить конец своему исчезновению и этому поддельному браку.
Гаретт вздохнул.
— Думаю, ты права. Если мы сделаем это немного позже, то ничего не изменится. Просто… — Он осекся, и Лия снова взглянула на него.
— Просто что?
— Ты понимаешь, сегодня вечером мы не приняли меры предосторожности, Лия. Я не заражу тебя какой-нибудь отвратительной болезнью, но ты не подумала о беременности?
— Да, эта мысль приходила мне в голову. Но сегодня это маловероятно. Мой цикл закончился всего пару дней назад.
— Ты не принимаешь противозачаточные таблетки?
— Нет. Одно время я их принимала, но перестала, когда ушла от Джерарда. Понимаешь, он тогда не хотел иметь детей, — с горечью проговорила она, вспоминая, как Джерард однажды сказал, что хотел бы какое-то время ни с кем не делить ее любовь. Ему нужно было еще немного времени, чтобы полностью подчинить ее своим желаниям. Да, это ему нравилось больше всего!
— Я хочу иметь от тебя детей, Лия, — заверил ее Гаретт. — И как можно скорее.
— Ты не хочешь подождать, пока мы поженимся?
— Нет, — резко ответил он.
— Ребенок… — мечтательно произнесла Лия, ощутив теплую сладкую волну внутри себя. Ей бы так хотелось иметь ребенка от Гаретта.
— Но сегодня мы вряд ли сможем зачать ребенка. Вероятно, это произойдет через несколько дней? — предположила она, с любовью и надеждой глядя на него.
Он ласково провел сильной рукой по ее шее и по все еще возбужденным соскам.
— Тогда очень скоро мы каждую ночь будем до бесконечности заниматься любовью, — хрипло пообещал он. — А теперь поцелуй меня еще раз, Лия. Целуй меня, возьми меня с собой в то чудесное место, где не существует никого, кроме нас двоих.
И она с наслаждением осыпала его поцелуями, пока он снова не застонал.
— Господи, я так хочу, чтобы ты делала это, — вскричал он, и его рука дрожала, гладя ее волосы. — Я не могу передать тебе, что я чувствую. Ты ведь любишь меня, правда? О Господи… Не останавливайся… Никогда не останавливайся…
Но Лия все-таки остановилась, но только на мгновение, чтобы он вошел в нее, и они вдвоем унеслись в тот необыкновенный мир, где существовали только он и она.
И это было восхитительно.
Лия вспомнила слова Алана, что утром она поймет, кто из этих мужчин ей нужен и в постели, и в жизни. Теперь она не сомневалась, что любит Гаретта. Он был единственным мужчиной в ее жизни, а чувства к Джерарду оказались всего лишь обманом. Лия поняла, что слепо увлеклась сильным и необыкновенно привлекательным мужчиной.
Но теперь он лишился своей власти над ней, Лия была в этом уверена. Она полюбила Гаретта, обладавшего всеми физическими достоинствами Джерарда и ни одним из его пороков.
Сидя на Гаретте верхом, Лия пристально смотрела на него, поражаясь страсти, сверкавшей в его глазах, и удивляясь своему собственному безумному желанию. Она почувствовала, как наслаждение вновь захлестнуло ее, вырастая, поднимаясь и крутясь вихрем в ее глубине, а затем внезапно разбилось на миллионы частиц, и ее оргазм был намного сильнее того, что она испытывала раньше.
— О Гаретт! — вскричала она, а их тела сжимались в едином ритме. — Любимый…
Он крепко обнимал ее, пока его семя извергалось. И тогда Лия подумала о том, что очень скоро в ней, возможно, зародится новая жизнь.
Эти мысли еще больше укрепили ее решимость разобраться с Джерардом и порвать раз и навсегда их связь. Лия мечтала о том, чтобы зачать ребенка Гаретта в спокойной обстановке, и хотела, чтобы Гаретт верил ей так же, как и она ему.
— Я люблю тебя, — пробормотала она и обняла его. — Люблю тебя, — бесконечно повторяла она, пока не уснула в его объятиях.



загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - В любви все средства хороши - Ли Миранда

Разделы:
ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Эпилог

Ваши комментарии
к роману В любви все средства хороши - Ли Миранда



отличный роман, необычный!!! Шикарно! 10!!!
В любви все средства хороши - Ли МирандаЛ.Руфина
2.04.2012, 16.04





замечательный роман с необычным сюжетом
В любви все средства хороши - Ли Мирандаарина
19.04.2012, 23.30





хорош! необычно!
В любви все средства хороши - Ли Мирандаанна
21.04.2012, 14.45





Девушки, зря я вас посушала. Мало того, что глупость, так ещё и читать не интересно.
В любви все средства хороши - Ли МирандаАлиса
21.04.2012, 20.36





Ох, ну и сказка,еле дочитала.Роман похож на конфету-ириску(тянучий и приторно-сладкий),хотя о вкусах не спорят,но такое чтиво явно для детворы.6/10
В любви все средства хороши - Ли МирандаNikitoska
22.04.2012, 18.50





супер!!!
В любви все средства хороши - Ли МирандаКатя
22.04.2012, 20.01





Класс!!!!10/10
В любви все средства хороши - Ли МирандаВера Яр.
21.05.2012, 9.13





Так себе довольно миленькая сказка. На один раз.
В любви все средства хороши - Ли Мирандачитатель
21.05.2012, 13.52





Сил хватило только на половину романа.Скукотище.НЕ РЕКОМЕНДУЮ!ФИГНЯ!
В любви все средства хороши - Ли МирандаВикторияН:)
24.05.2012, 13.01





Практически я сразу догадалась о том. что брата - близнеца не существует, и хотела побыстрее узнать как Лия расскроет эту тайну. Ничего особенного.
В любви все средства хороши - Ли МирандаЛена
7.04.2013, 16.28





Так себе,скучновато
В любви все средства хороши - Ли МирандаНИКА*
26.08.2013, 12.56





мне понравился, необычный роман.конечно сразу было понятно кто есть кто, но от этого роман не проигрывает, во всех романах сразу ясно кто будет вместе а кто нет.
В любви все средства хороши - Ли МирандаСвета
18.04.2014, 23.17





Мне очень понравился.
В любви все средства хороши - Ли МирандаТата
18.04.2014, 23.41





очень понравился!!!! Советую!!!
В любви все средства хороши - Ли Мирандаatika
21.05.2014, 16.11





Весьма романтично и наивно.
В любви все средства хороши - Ли МирандаОльга К
4.06.2014, 22.39





Девочки, как всегда на нашем любимом сайте некоторые дамы раскрывают всю подноготную романа в своих комментариях. Поэтому если вы заинтересовались книгой, то дальше комментарии не читайте. Вообще, роман неплох. Немного наивен, но не до слюньтяйства. Сама книга не затянута, всё очень динамично. Два брата - близнеца...по мне так заслуживает внимания. Не шедевр, но удовольствие от прочтения я получила.
В любви все средства хороши - Ли МирандаКсения
14.10.2014, 21.46





Не понравился.
В любви все средства хороши - Ли МирандаТатьяна
2.11.2014, 5.52





Мне очень понравилось
В любви все средства хороши - Ли Мирандашушан
6.11.2014, 19.45





Мне понравился роман. Не шедевр,конечно,но приятно читать. Понравился сюжет! Не сразу поняла,что к чему, интересно было читать размышления и колебания ГГ.
В любви все средства хороши - Ли МирандаКиара
7.11.2014, 20.29





Не в восторге, но понравился чуть больше, чем "Тайная подруга".Если хотите прочесть, как переживают и любят настоящие мужчины, прочтите "Любовь, как закладная жизни" - О.Горовая. Очень советую!!!
В любви все средства хороши - Ли МирандаЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
27.12.2014, 7.39








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100