Читать онлайн В любви все средства хороши, автора - Ли Миранда, Раздел - ПРОЛОГ в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - В любви все средства хороши - Ли Миранда бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

загрузка...
Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.51 (Голосов: 181)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

В любви все средства хороши - Ли Миранда - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
В любви все средства хороши - Ли Миранда - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ли Миранда

В любви все средства хороши

Читать онлайн

Аннотация

«К браку следует подходить как к сделке: трезво и с холодным сердцем». Лия замерла, услышав слова, произнесенные ее мужем Джерардом. Разве можно жить с таким жестоким, бездушным мужчиной? Нет. И Лия решила сбежать…


Следующая страница

ПРОЛОГ

Розовый надушенный конверт сразу же привлек внимание Энид. Она помедлила, а затем, пожав плечами, распечатала его. Ей, как личному секретарю Джерарда Вудворда, разрешалось вскрывать всю почту, приходящую в офис, кроме писем с пометкой «лично». На этом настоял сам Джерард. Он также хотел, чтобы она решала и улаживала все вопросы, не требовавшие его персонального внимания. Глава «Саншайн Энтерпрайзиз» не желал терять время по пустякам.
Прочтя первые строки, Энид поняла, что это письмо ей не следовало распечатывать. Но она уже надорвала конверт, и все пути к отступлению были отрезаны. Энид вчитывалась в коротенькую записку, и каждое слово тяжким бременем ложилось ей на грудь.


«Дорогой Джерард!
Когда ты будешь читать это письмо, я уже уйду от тебя. Не пытайся найти меня, это бессмысленно. Я все равно не вернусь к тебе. Не хочу тебя больше видеть. Я слышала все, что ты сказал в прошлое воскресенье Стивену о своем отношении к любви и браку, а также к женам.
Возможно, Бог простит тебя, но я не прощу никогда.
Лия».


— Господи, — пробормотала Энид.
Закрыв глаза, она повернулась в кресле и встала. Энид понимала, что бессмысленно отрицать свою оплошность. Джерард не мог обвинить ее в том, что она вскрыла конверт, но мог отругать за отсутствие у Энид женской интуиции. А узнав, что секретарша не спешит сразу же передать ему такое важное письмо, вообще пришел бы в ярость.
Взяв себя в руки, Энид подошла к двери, отделявшей ее комнату от кабинета шефа, и постучала.
— Да, — услышала она резкий окрик.
Энид расправила плечи и уверенно шагнула в кабинет.
Джерард слыл строгим и требовательным шефом, трудоголиком с несгибаемой волей и безупречной репутацией. Любую неудачу воспринимал как проклятие, а успех — как подарок свыше. Будущий глава, по его устремлениям, квинслендского туристического бизнеса был жесток в гневе и часто отпускал язвительные замечания в адрес тех, кто не соответствовал его высоким стандартам.
К счастью, Энид оказалась первоклассной секретаршей, она была очень компетентна и всегда с достоинством выходила из сложных ситуаций. За восемь лет их сотрудничества она редко давала своему шефу повод для недовольства.
Став однажды жертвой сарказма Джерарда, Энид готова была провалиться сквозь землю. Когда-то у нее был муж, отличавшийся сварливым характером и испортивший ей жизнь, и с тех пор она сторонилась таких. Так что теперь ей совсем не хотелось попасть Джерарду под горячую руку.
В свои сорок шесть лет Энид не рассчитывала получить новое место в другой преуспевающей компании. Она великолепно знала свое дело, но многие молодые женщины не уступали ей в этом и к тому же могли похвастаться не только знанием секретарской работы.
Энид не блистала обаянием и выглядела не моложе своих лет. Поэтому она придерживала язык, напоминая себе, что Джерард достаточно хорошо платил ей, чтобы пережить случайные неприятности.
Но ей совсем не нравился этот мужчина.
Подготовив себя к неприятной сцене, Энид распахнула дверь и вступила в святая святых.
Он не поднял головы, продолжая внимательно рассматривать фотографии. Несомненно, на какой-нибудь милый прибрежный городок скоро обрушится шквал предложений по благоустройству, а его жители просто не смогут от них отказаться, и их жизнь лишится спокойствия и безмятежности.
— В чем дело, Энид? — рявкнул он, все еще не поднимая головы.
Сейчас она отдаст ему злосчастное письмо. Хорошенькая услуга!
— Джерард, это письмо пришло с утренней почтой, — холодно сказала она. — Я подумала, что вы сразу же захотите его прочесть.
Наконец Энид завладела вниманием шефа. Он поднял голову и нахмурился, что, однако, ничуть не лишило его привлекательности.
— От кого это письмо?
— От вашей жены.
— От Лии? — Едва ли что-нибудь могло ошеломить его больше.
— Джерард, мне очень жаль, но на нем не было пометки «лично», и поэтому я вскрыла его. — Энид шагнула вперед и протянула ему письмо, благодаря небо, что оно было написано на простой белой бумаге и, в отличие от яркого розового конверта, выглядело не столь вызывающе.
Когда шеф впился в письмо своими голубыми глазами, у Энид все сжалось внутри от волнения. Она наблюдала, как он читает и пытается осознать, что жена отвергла его.
В тот момент Энид даже почувствовала легкую жалость, понимая, как ему тяжело. Ведь Джерард так ненавидел неудачи.
Потери в бизнесе всегда были очень неприятны.
Но потеря жены — это совсем иное…
Кто бы мог ожидать этого от Лии? Она казалась мягкой, доверчивой девушкой, сущим ребенком рядом со своим циничным и развращенным мужем. Прелестная девочка в свои двадцать лет была слишком наивна для этого 33-летнего, искушенного в жизни мужчины. Дитя дикой природы, которое Джерард хотел превратить в идеальную жену, никогда не доставляющую неприятностей, в совершенстве исполняющую роли матери, любовницы и хозяйки, никогда не жалующуюся, если он опаздывает к обеду или внезапно должен собраться и улететь по делам, обожающую мужа и слепо верящую, что он тоже ее любит, хотя бы потому, что говорит ей об этом.
Энид цинично заметила, что свои роли ее шеф исполнял в совершенстве: светский человек, прекрасный жених и хороший муж. Его невесте не на что было жаловаться. Он окружил ее такой роскошью, какую только можно купить за деньги, и своим личным вниманием… в том смысле, в каком он это понимал.
Они поженились совсем недавно, немногим больше девяти месяцев назад.
Все это время Энид ждала, когда начнется полоса неудач и Джерард наконец покажет свое истинное лицо. И теперь, похоже, это случилось.
Ей показалось, что он целую вечность неподвижно сидел, не сводя глаз с письма. Внезапно его руки задрожали, он резко смял бумагу и вскочил на ноги, его лицо пылало от гнева.
— Вы читали это? — прорычал Джерард, с яростью посмотрев на Энид.
Та кивнула.
Он выругался и, отвернувшись, подошел к окну в другом конце офиса, из которого открывался вид на реку Брисбен. Но Джерард не собирался любоваться пейзажем, он дрожащими руками развернул смятое письмо и снова перечитал его.
Неожиданно шеф обернулся и взглянул на Энид, его голубые глаза сверкали; похоже, он уже был готов потерять самообладание.
— А где конверт от этого письма?
Энид кивнула, и ее сердце замерло от страха. Одного взгляда на конверт было достаточно, чтобы он потребовал объяснить, почему она вскрыла письмо.
— Принесите его, — приказал он. — И позвоните Берту Лейтому.
У Энид округлились глаза. Берт Лейтом был личным сыщиком Джерарда, и тот всегда прибегал к его услугам, стремясь узнать тайны и грязные подробности из жизни своих конкурентов. Этот человек хорошо знал свое дело и часто помогал Джерарду выпутываться из неприятных ситуаций.
— Не стойте здесь без дела, глазея на меня, — прорычал Джерард. — Ведь это не вернет Лию, правда?
— Но… она написала, что не хочет возвращаться. — Энид была готова протестовать из чувства женской солидарности.
— Лия хочет только одного, — заключил Джерард со своим обычным упрямством эгоиста, — быть моей женой. К сожалению, она неправильно поняла то, что я сказал человеку, который сейчас переживает последствия развода. Когда Берт найдет ее, я это докажу. Ну а теперь за работу, мы только зря теряем время. В субботу у меня важный деловой обед, и моя жена будет там со мной, как обычно!
Энид ничего не оставалось, как подчиниться, но в душе она страшно негодовала и надеялась, что Берта Лейтома постигнет неудача. Лия — очень милая девочка и заслуживала лучшей доли, чем быть обманутой женой Джерарда Вудворда.
Он красив, умен, богат, но внешнее совершенство не скрывало внутреннего уродства. Джерард — безжалостный хищник, который не умеет по-настоящему любить женщину. Этот исключительный циник умеет только бессовестно использовать людей.
К сожалению, Лия любила его, и Энид видела это. Она вся светилась под взглядами Джерарда. По всей вероятности, она до сих пор не разлюбила его, несмотря на это письмо.
Энид молилась, чтобы Джерард никогда не нашел свою пропавшую жену. Одному Богу известно, что произойдет с ней, если это случится.




Следующая страница

Читать онлайн любовный роман - В любви все средства хороши - Ли Миранда

Разделы:
ПрологГлава 1Глава 2Глава 3Глава 4Глава 5Глава 6Глава 7Глава 8Глава 9Глава 10Глава 11Глава 12Глава 13Глава 14Эпилог

Ваши комментарии
к роману В любви все средства хороши - Ли Миранда



отличный роман, необычный!!! Шикарно! 10!!!
В любви все средства хороши - Ли МирандаЛ.Руфина
2.04.2012, 16.04





замечательный роман с необычным сюжетом
В любви все средства хороши - Ли Мирандаарина
19.04.2012, 23.30





хорош! необычно!
В любви все средства хороши - Ли Мирандаанна
21.04.2012, 14.45





Девушки, зря я вас посушала. Мало того, что глупость, так ещё и читать не интересно.
В любви все средства хороши - Ли МирандаАлиса
21.04.2012, 20.36





Ох, ну и сказка,еле дочитала.Роман похож на конфету-ириску(тянучий и приторно-сладкий),хотя о вкусах не спорят,но такое чтиво явно для детворы.6/10
В любви все средства хороши - Ли МирандаNikitoska
22.04.2012, 18.50





супер!!!
В любви все средства хороши - Ли МирандаКатя
22.04.2012, 20.01





Класс!!!!10/10
В любви все средства хороши - Ли МирандаВера Яр.
21.05.2012, 9.13





Так себе довольно миленькая сказка. На один раз.
В любви все средства хороши - Ли Мирандачитатель
21.05.2012, 13.52





Сил хватило только на половину романа.Скукотище.НЕ РЕКОМЕНДУЮ!ФИГНЯ!
В любви все средства хороши - Ли МирандаВикторияН:)
24.05.2012, 13.01





Практически я сразу догадалась о том. что брата - близнеца не существует, и хотела побыстрее узнать как Лия расскроет эту тайну. Ничего особенного.
В любви все средства хороши - Ли МирандаЛена
7.04.2013, 16.28





Так себе,скучновато
В любви все средства хороши - Ли МирандаНИКА*
26.08.2013, 12.56





мне понравился, необычный роман.конечно сразу было понятно кто есть кто, но от этого роман не проигрывает, во всех романах сразу ясно кто будет вместе а кто нет.
В любви все средства хороши - Ли МирандаСвета
18.04.2014, 23.17





Мне очень понравился.
В любви все средства хороши - Ли МирандаТата
18.04.2014, 23.41





очень понравился!!!! Советую!!!
В любви все средства хороши - Ли Мирандаatika
21.05.2014, 16.11





Весьма романтично и наивно.
В любви все средства хороши - Ли МирандаОльга К
4.06.2014, 22.39





Девочки, как всегда на нашем любимом сайте некоторые дамы раскрывают всю подноготную романа в своих комментариях. Поэтому если вы заинтересовались книгой, то дальше комментарии не читайте. Вообще, роман неплох. Немного наивен, но не до слюньтяйства. Сама книга не затянута, всё очень динамично. Два брата - близнеца...по мне так заслуживает внимания. Не шедевр, но удовольствие от прочтения я получила.
В любви все средства хороши - Ли МирандаКсения
14.10.2014, 21.46





Не понравился.
В любви все средства хороши - Ли МирандаТатьяна
2.11.2014, 5.52





Мне очень понравилось
В любви все средства хороши - Ли Мирандашушан
6.11.2014, 19.45





Мне понравился роман. Не шедевр,конечно,но приятно читать. Понравился сюжет! Не сразу поняла,что к чему, интересно было читать размышления и колебания ГГ.
В любви все средства хороши - Ли МирандаКиара
7.11.2014, 20.29





Не в восторге, но понравился чуть больше, чем "Тайная подруга".Если хотите прочесть, как переживают и любят настоящие мужчины, прочтите "Любовь, как закладная жизни" - О.Горовая. Очень советую!!!
В любви все средства хороши - Ли МирандаЖУРАВЛЕВА, г.Тихорецк
27.12.2014, 7.39








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100