Читать онлайн Праздник для всех, автора - Ли Кэтрин, Раздел - Третья глава в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Праздник для всех - Ли Кэтрин бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 9.1 (Голосов: 10)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Праздник для всех - Ли Кэтрин - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Праздник для всех - Ли Кэтрин - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ли Кэтрин

Праздник для всех

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Третья глава

Подав кофе, Карли вернулась к своему креслу, решив на будущее относиться к этим людям как к любой другой супружеской паре. Все фантазии, которые она лелеяла о Джонасе в последние два дня, рассыпались в прах. Впрочем, она не настолько была увлечена этими мимолетными мыслями, чтобы их можно было называть «фантазиями». Способ убить время и ничего больше.
Человека по имени Джон не существует. Есть Джонас, женатый мужчина, планирующий со своей женой завести ребенка.
– По-моему, мы так и не докопались до сути вашей проблемы, – сказала Карли, пытаясь побыстрее отвлечься от… детской темы. – Сильвия, вы всегда считали, что Джонасу следует выпускать игрушки, пропагандирующие насилие? Или в вашей фирме произошли перемены, после которых вы решили, что это необходимо?
– Мне всегда казалось, что он перебарщивает, – ответила Сильвия, – даже учитывая его прошлое.
– Давай закроем эту тему, – перебил ее Джонас. – Ясно ведь, что речь сейчас не об этом.
Сильвия холодно на него посмотрела, затем повернулась к Карли, в ее взгляде ясно читалось: «Эти мужчины!»
– Просто ты так странно к этому относишься.
Карли повернулась к Джонасу, но он не стал дожидаться ее позволения, чтобы ответить.
– Вовсе не странно, и сейчас это не важно, – он взглянул на свою партнершу, – Продолжай, Сильвия.
Холодный, не допускающий возражений тон Джонаса подействовал на Карли как удар под дых. Той ночью в гостинице она ничего от него не скрывала, даже такие секреты, которые хранила годами. Сейчас же твердый отказ Джонаса раскрыть перед ней какую-то тайну своего прошлого, помог ей понять, как мало значила для него та ночь. Карли не могла произнести ни слова, она просто выразительно посмотрела на Сильвию.
Сильвия глубоко вздохнула.
– Раньше все шло прекрасно, и такие проблемы не возникали. Но теперь Джонас решил заняться производством компьютерных игр. Он считает, что может взять одну из этих старых настольных игр… – в ее голосе прозвучало явное презрение, – и превратить ее в компьютерную игру. Он и вправду думает, что современные дети будут ее покупать, если в ней не будет ни азарта, ни опасности! Оружие и убийства детям никогда не приедаются, они любят все эти лужи крови. – Наконец в голосе Сильвии появились какие-то эмоции. – Это слишком… рискованно.
– Вы имеет в виду кровавые игры? – смутившись, переспросила Карли.
– Я имею в виду производство компьютерных игр. Мы не можем начать осваивать этот рынок, о котором вообще ничего не знаем, без крупных капиталовложений. Мы рискуем слишком большими деньгами, если не выпустим в продажу что-то, что наверняка понравится детям. – Сильвия откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза, словно устыдившись такого бурного проявления чувств.
Карли удивила злая гримаса на лице Джонаса. Она поспешила сгладить его раздражение, прежде чем он сможет ответить.
– Если я правильно поняла Сильвию, она не настаивает на насилии, как таковом. Но вы хотите направить ваш бизнес в новое русло без того необходимого уровня безопасности, который устраивает Сильвию. Нет ли способа одновременно удовлетворить как ваше, так и ее желание?
– Нет. – Взгляд Джонаса слегка смягчился. – Бизнес – это всегда риск. – Он посмотрел на Сильвию. – Мы добились успеха именно потому, что поступали по своему. Мои игрушки хорошо продаются из-за их оригинальности, но это всегда было рискованно, Сильвия. Сейчас мы можем топтаться на одном месте или двигаться вперед… но идти нам придется по тому же пути, что и раньше. Придерживаясь наших принципов. Я не смогу делать что-то, противоречащее моим моральным убеждениям, даже если это принесет мне миллионы.
Карли сглотнула. Как он смеет говорить о морали и принципах, если изменил своей жене каких-то два дня назад? С явным усилием она выбросила эту мысль из головы.
– Если я правильно поняла Джонаса, – сказала она Сильвии, – он считает, что это не первое рискованное решение в вашем бизнесе, и что выпуск новых игр не так опасен, как топтание на одном месте.
– Вот именно, – вставил Джонас.
Карли покачала головой.
– Пожалуйста, пусть ответит Сильвия.
Сильвия помолчала, словно обдумывая услышанное. Но ее руки сжались в кулаки.
– Джонас, это намного опасней, чем все, что мы делали раньше. Нам нужны новые люди, новое оборудование, новые связи, новые продавцы. – Она повысила голос. – Мы ничего не знаем об этом рынке. Мы знаем только, что лежит на прилавках. И видим, что рынок завален кровавыми играми. – Дрожащей рукой она взяла со стола чашку с кофе, но тут же поставила ее на место, не сделав ни глотка. – Тебе самому не придется заниматься этим, Джонас. Ты можешь разработать игру по своему, а уже потом программисты вставят туда все жестокие сцены.
– Нет! – рявкнул Джонас, прежде чем Карли успела вмешаться.
Она остановила его жестом.
– Прежде чем отвечать категорическим отказом, попытайтесь развеять беспокойство Сильвии. Она боится, что вы можете разорить ваше предприятие, если не сделаете серьезный анализ нового рынка.
Джон плюхнулся в кресло и вытянул перед собой длинные ноги.
– Я откуплюсь от тебя Сильвия. Забирай половину наличности. Если ты правильно распорядишься деньгами, а в этом я не сомневаюсь, тебе хватит до конца дней. И я буду выплачивать тебе двадцать процентов от прибыли, пока это предприятие останется в моих руках. Никакого риска, никаких споров. Никаких вопросов о том, кто хозяин.
Предложение Джонаса было таким разумным, Карли чуть было не кивнула в знак согласия.
– Может ли предложение Джонаса сгладить ваши опасения, Сильвия? Вы будете уверенной в своем будущем и получите часть прибыли, если новые игры будут хорошо продаваться. Или есть какие-то проблемы?
– Проблемы? Конечно, есть. Я не хочу уходить из фирмы. Я ее создала. Она моя в такой же степени, как и Джонаса. А теперь он хочет меня выгнать. Заменит меня какой-нибудь дурехой, которая будет делать все, что он скажет, не задавая вопросов. – Она посмотрела на Джонаса, сидящего напротив, ее медовые глаза наполнились болью. – В этом все дело, Джонас? Ты нашел женщину, согласную родить тебе ребенка?
Карли разинула рот от изумления. Как может Сильвия так спокойно говорить об этом? Что-то здесь не так.
– Пожалуйста, объясните мне, – обратилась она к Джонасу, чтобы дать Сильвии время остыть. – Кажется, вы говорили, что женаты. По-моему, вам не следует…
– Нет.
Джонас с усмешкой взглянул ей прямо в глаза. Должно быть, он понял по ее лицу, какое облегчение она испытала, услышав его ответ. Джонас не женат. Карли надеялась, что ее голос останется бесстрастным… если она еще придумает, что сказать. Ее губы дрогнули. Но заметила ли это Сильвия? Господи, только бы не заметила.
– Мы были помолвлены, – пояснил Джонас. – Но мы с Сильвией не сходились в одном очень важном вопросе. Я хотел иметь детей, а она нет. Мы ничего не могли с этим поделать. В конце концов, мы остались… друзьями и деловыми партнерами.
Если бы Карли не познакомилась с Джонасом раньше… – «Познакомилась?» разве так называется то, чем они занимались той ночью? – она была бы с ним полностью согласна. Дети – это основа любого брака. Карли повернулась к Сильвии, чтобы удержаться от вопроса, который хотела задать Джонасу… Что значит «друзьями»? Вы все еще живете вместе?
– По мнению Джонаса, вы разорвали помолвку по обоюдному согласию. Вы были удовлетворены своим выбором и остались друзьями. – Карли посмотрела Сильвии в глаза, надеясь заметить ее реакцию. – Но все же у вас осталась какая-то затаенная обида. Не хотите ли рассказать об этом?
– Конечно, я разозлилась, – выпалила Сильвия, направив на Джонаса все свое негодование. – Ты выбросил меня из своей жизни, как сейчас выбрасываешь из нашей фирмы. По той же самой причине – я не соответствую твоим высоким стандартам.
Джонас подскочил на кресле, очевидно он хотел ответить Сильвии, дать ей отпор. В его темных глазах мелькнуло осуждение. Или он думает, что Карли влезла не в свое дело? И хочет остановить ее прежде, чем речь зайдет о его прошлом. В подобных беседах часто вылезают наружу старые обиды. Но обычно это помогает уладить проблему.
Карли глубоко вздохнула.
– Сильвии кажется, что вы игнорируете ее значительный вклад в ваше совместное дело. Он чувствует себя неуверенно, так как считает, что вы насильно ее выгоняете, нарушая партнерское соглашение. По ее мнению, вы разорвали ваши личные отношения, не считаясь с ее чувствами. Теперь вы делаете то же самое в бизнесе, не принимая во внимание ее глубокую эмоциональную связь, которая для нее важнее денег.
Карли взглянула на Сильвию. Обычно она старалась помочь своим клиентам разобраться в старых обидах, прежде чем перейти непосредственно к проблеме. Но сейчас она не была уверена, что сможет обсуждать их личные отношения, не поддавшись собственным смешанным чувствам к Джонасу. Поэтому Карли пыталась увязать вместе личные переживания Сильвии и ее отношение к бизнесу. Но кажется, попытка была не очень удачной.
– Вы это так воспринимаете, Сильвия? – спросила Карли.
Сильвия вновь приняла свою застывшую позу.
– Да, верно.
Карли повернулась к Джонасу.
– Вы согласны, что Сильвия нуждается в большей безопасности? В том, чтобы ее усилия оценивались по достоинству? Чтобы она чувствовала, что с ней считаются?
Лицо Джонаса странно исказилось, когда он взглянул на свою бывшую невесту.
– Это правда, Сильвия? По-твоему, это я… разорвал помолвку?
Сильвия кивнула.
– Да, Джонас. Я сама бы никогда этого не сделала. – Она опустила глаза. – И сейчас тоже. А теперь ты больше не хочешь встречаться со мной даже на работе. Я не… – Ее голос сорвался. – Я только там и могу тебя видеть, Джонас, я не в силах лишиться этого. Я… люблю тебя.
Карли не находила слов, чтобы пересказать волнующее заявление Сильвии. Сейчас в голове у нее крутились другие слова Сильвии – что она видится с Джонасом только на работе. Ее бросило в дрожь. Это означает, что Сильвия и Джонас не живут вместе.
– Боже, Сильвия, – пробормотал Джонас; Карли тем временем продолжала молчать. – Ты никогда не говорила мне этого. Ты так твердо не хотела иметь детей. Ведь это ты сказала, что бессмысленно жениться при таком отношении. Я не игнорировал твои чувства… я просто позволил тебе разорвать помолвку.
– Я не переставала любить тебя, Джонас. – Сильвия упрямо смотрела на свои сжатые руки. – Я думала, что нам удастся… все уладить.
Карли уже не вмешивалась. Она знала, что не должна этого делать. Иногда ее клиенты затрагивали такие темы, которые не обсуждались годами, и постороннее вмешательство в этот момент могло замедлить их примирение.
Но ей так хотелось крикнуть этим двум людям, чтобы они прекратили выяснять отношения, пока не скроются с ее глаз. Карли удержалась только потому, что понимала всю нелепость такой реакции. Джонас знает Сильвию много лет, он начинал с ней свое дело, жил с ней, был помолвлен.
С Карли он провел всего одну ночь. Она должна это помнить. И перестать мечтать об еще одной такой ночи… и множестве дней, когда они с Джонасом могли бы узнать друг друга по-настоящему. Карли сжала пальцами виски, прокручивая в уме, как заклинание: это была просто интрижка, просто интрижка. Предупреждали ведь родители о последствиях таких выходок. Опрометчивые поступки обходятся слишком дорого.
Джонас стоял и смотрел на Сильвию. Затем наклонился к ней и, взяв за руку, помог подняться с кресла.
– Думаю, нам лучше обсудить это с глазу на глаз. – Он снял оба пальто с вешалки и подал одно из них Сильвии. – Вы очень помогли нам, Карли. Но сейчас мне кажется, нам нужно переговорить наедине.
– Ой, Джонас, – сказала Сильвия. – Мы уже столько времени обсуждаем это наедине.
– Да, но я понятия не имел о твоих чувствах, – ответил он. – Мы вернемся сюда, если потребуется. Разве это не наилучший подход, Карли? Не обязательно ведь делать все в один день. – Он встретился с ней взглядом, и она заметила в его глазах беспокойство. О ней? О Сильвии? – Кроме того, вы выглядите слегка усталой, как будто у вас разболелась голова.
– Немножко, – соврала Карли. В действительности, она чувствовала себя совершенно разбитой, но вовсе не из-за головной боли. – Но я могу продолжить, если хочет Сильвия…
– Нет, – откликнулась Сильвия. Она прижалась к Джонасу. – Ведь Джонас желает поговорить наедине. Если будет нужно, мы обратимся к вам еще раз. Когда вам удобнее?
– О, обычно я могу в любое время, когда вам будет угодно. Кроме этого четверга и пятницы. Мы с мамой организуем рождественскую вечеринку в субботу, и нам надо подготовиться.
– И как вы собираетесь втиснуть сюда столько людей? – спросила Сильвия.
– Конечно, гостей будет не так много, как на той, прошлой вечеринке, – ответила Карли. – Но цель такая же – поблагодарить всех, кто занимается благотворительностью здесь, в Уайд-Споте. В общем, поблагодарить их и завербовать. – Она проглотила комок в горле. – Их легче завербовать после стаканчика знаменитого пунша моей матери.
Джонас кивнул, на его губах заиграла невеселая улыбка.
– Ага, а пара стаканчиков просто чудеса творят с человеком.
Карли покраснела до корней волос.
– Вас я тоже приглашаю, – сказала она, уже отчаявшись сменить тему. – Мы постоянно отправляем приглашения в вашу компанию, но наверное, вы и так получаете целую кучу.
– Вы и представить не можете, сколько их, – заметила Сильвия, направляясь к двери. – Но все они от людей, которые чего-то от нас хотят.
– В яблочко, – воскликнула Карли, надеясь, что это ее признание заставит их отказаться от приглашения. – Мы тоже хотели бы получить от вас пожертвование в виде игрушек. Но дадите вы что-то или нет… – она опустила глаза под проницательным взглядом Джонаса, – мы будем вам рады в любом случае. – Только бы Сильвия не заметила неискренности в ее голосе.
– Мы подумаем, – ответил Джонас. Он взял руку Карли и нежно пожал. – Спасибо, Карли. Вы очень нам помогли.
– По-моему, мы продвинулись не очень сильно, – возразила она, пытаясь высвободить руку. Его прикосновение пробудило в ней слишком много воспоминаний. Мысли путались. – Позвоните, если что-нибудь потребуется.
– Ждите звонка, – заверил ее Джонас, в последний раз сжав ее руку.
Карли стояла, прислонившись к стене, а когда они ушли, сползла в кресло, дрожа всем телом.
* * *
Субботним вечером Карли надела на себя облегающий фигуру зеленый велюровый комбинезон. Этот костюм рождественского эльфа она сшила вместе с матерью для первой такой вечеринки. Кроме того, Карли подготовила для Диди костюм Санта Клауса из красного трикотажа с меховой отделкой.
Диди постучала в незапертую дверь ее комнаты и вошла, не дожидаясь ответа.
– Готова, дорогая? – спросила она.
Покрутившись перед огромным зеркалом, Диди поморщилась.
– Я все больше и больше становлюсь похожей на Санту. Помнишь первый год, когда мне пришлось подкладывать подушку под этот наряд? – Она похлопала себя по животу и печально вздохнула, – И волосы теперь совсем как борода.
Карли взглянула на свою пухленькую, седоволосую мамочку. С ее яркими голубыми глазами и румяными щечками она выглядела в этом костюме просто очаровательно.
– Ты такая же красивая, как всегда. Кроме того, в том году, когда ты впервые это надела, умер папа. Естественно, ты была худой. Даже слишком худой. Сейчас ты намного симпатичней.
– О да, – рассмеялась Диди. – Именно такую рекламу постоянно гоняют по телевизору. Испробуйте наше средство, и вы поправитесь еще на несколько килограммов. Народ просто в очередь выстраивается.
Карли засмеялась вместе с ней.
– А Томми придет сегодня?
– Конечно, – ответила Диди. – Он надеется, что когда нам надоест его развлекать, я соглашусь выйти за него, просто чтобы его выпроводить.
– Лично мне он никогда не надоедает, – сказала Карли, подкрашивая ресницы. – Но он прав, тебе пора замуж.
– Как странно слышать это от девушки, которая вот уже пять лет не ходит на свидания.
– Это разные вещи, мам. Я, э… – Карли начала наносить румяна, пытаясь подобрать подходящий ответ, который позволил бы ей увильнуть от очередного разговора на тему ее несуществующей личной жизни. – У меня куча времени впереди. А ты, между прочим, моложе не становишься.
– Томми вчера сказал мне то же самое. Вы что с ним сговорились?
– Нет, а надо бы.
– Помнишь, после папиной смерти мы договорились работать вместе, чтобы расплатиться с его долгами, – сказала Диди. – Я не собираюсь сваливать все это на тебя.
– Твоя свадьба ничего не изменит. – Карли вынула из волос черепаховый гребень, который не давал им упасть на лицо, и распушила светлые локоны. – Ты можешь работать здесь столько, сколько влезет, мам. Просто тебе придется…
– Я знаю, чем мне придется заниматься. – Диди потрепала дочку по щеке. – И, пожалуйста, не волнуйся за меня. Ты готова заботиться о ком угодно, только не о себе. Если ты готова, пошли вниз.
– Сейчас.
Карли мельком взглянула на себя в зеркало и вышла из комнаты. Спускаясь по узкой лестнице со второго этажа, она подумала, что нервничала бы гораздо больше, если бы верила, что Джонас придет на вечеринку. Но, если следовать голосу разума, ей нельзя с ним встречаться.
Пока Джонас с Сильвией являются ее клиентами, Карли не имеет права общаться с ним. В последние три дня она была так занята приготовлениями к вечеринке, что у нее не оставалось времени на мысли о нем. Почти не оставалось.
Теперь в ее душе перемешались самые разнообразные чувства, и она понятия не имеет, как разобраться во всем этом. Как она относится к Джонасу Сент Джону? Как она относится к Сильвии? И, самое главное, сойдутся ли снова Джонас с Сильвией? Возобновят ли помолвку? Станут любовниками?
И опять Карли выбросила эти мысли из головы. Но с каждым разом ей это давалось все труднее.
Встречая гостей, Карли пыталась не обращать внимания на боль, охватывающую ее всякий раз при виде семейных рождественских украшений, выставленных на продажу. Буквально каждая елочная игрушка была куплена еще в прошлой жизни Карли.
Это напомнило девушке ее счастливое, беззаботное детство в Портленде, штат Орегон, когда был жив обожающий ее отец, всегда покупавший ей все, в чем она нуждалась, и почти все, что она хотела. Тогда они были богатой, преуспевающей семьей.
Каково же было потрясение Карли и Диди, когда они узнали, что все их благосостояние было дутым и основывалось на огромных долгах. За три кошмарных дня, прошедших между аварией, случившейся с отцом, и оглашением его завещания, Карли уяснила, что уже никогда не сможет рассчитывать на кого-нибудь кроме себя. Слава богу, что родители Диди тогда решили уйти на пенсию и продали свой магазинчик дочери за чисто символическую плату. В противном случае ей и Диди пришлось бы…
Карли не знала, что им пришлось бы сделать. Броситься под поезд? Она вздрогнула, не желая больше думать об этом.
Отвернувшись от роскошной новогодней елки, навевающей такие печальные мысли, Карли широко раскрыла глаза от изумления. Мужчина, стоящий у парадной двери рядом с Диди, был не кто иной как… Джонас Сент-Джон. Диди взяла у него пальто и указала рукой на буфетную стойку, где Карли разливала по чашкам «дымку» – особенный рождественский пунш, приготовленный ее матерью.
Джонас приветливо ей улыбнулся.
– Счастливого рождества, – сказал он. – Вижу, ты рада, что я воспользовался твоим приглашением.
– Конечно, Джонас, – ответила Карли. – Рождество – это праздник для всех.
– Приятно слышать, – заметил он, улыбнувшись, – потому что так просто я не уйду. Пока не получу кое-какие ответы.
Карли протянула чашку с пуншем мужчине, стоявшему рядом с Джонасом. Ее руки почти не дрожали.
– Будешь пунш? – спросила она умирающим голосом.
– Я не любитель этих сладких напитков, но твоя мама настаивала, чтобы я попробовал.
Карли наполнила чашку для него, пролив немного себе на руку.
– Если будешь возвращаться в Бозман на машине, лучше я приготовлю что нибудь безалкогольное. Может, кофе?
– Я переночую в Уайд-Споте, – ответил Джонас.
– О, – Карли оглянулась по сторонам, высматривая Сильвию.
– Я приехал один. – Джонас наклонился к ней, понизив голос. – Карли, нам нужно поговорить. Наедине.
Но Карли не могла «разговаривать» с Джонасом здесь, в самый разгар рождественской вечеринки. Наверняка он начнет с вопросов, на которые Карли не сможет ответить. Например о том, почему она так странно вела себя в ту ночь.
Она решила сменить тему.
– Наверное Сильвия не приехала, потому что испугалась, что я весь вечер буду выколачивать из нее пожертвования.
Джонас выпрямился, его голос стал каким-то безучастным.
– Обычно именно она отвечает на такие просьбы. Я так даже трубку не беру.
– То-то мне ее голос показался знакомым. Я разговаривала с ней однажды по телефону… выпрашивала игрушки. – Карли печально покачала головой. – Понятно, почему она не захотела прийти. Знает ведь, какая я настырная.
Джонас поставил свою нетронутую чашку на стол и подошел к Карли, чтобы не загораживать проход гостям, желающим выпить.
– Не волнуйся, ее ничем не прошибешь. – Он пожал плечами. – Если бы не она, я, наверное, до сих пор продолжал бы раздавать свои игрушки направо и налево.
Джонас стоял так близко, что Карли чувствовала его тепло. Она не могла сосредоточиться на своем занятии, ей хотелось ощутить его твердые мускулы под мягким голубым свитером. Карли с ужасом заметила, что ее ладонь сама тянется к нему. Девушка отдернула руку и помахала друзьям, входящим в дверь.
Она попыталась вспомнить, о чем шла речь.
– Раздавать игрушки – это не по-деловому. Хорошо еще, что она тебе помогает.
– Я без нее, как без рук. Когда мы с ней встретились, я понятия не имел, что сижу на золотой жиле. Если бы не она, я до сих пор позволял бы людям пользоваться мной.
Карли заметила перемену в его голосе. Более того, изменилось выражение его лица. Даже осанка стала более скованной, напряженной.
Прежде чем девушка успела ответить, подошел Томми и предложил свою помощь. Карли познакомила его с Джонасом и с радостью вручила половник. Она оглянулась по сторонам, гадая, удастся ли ей незаметно укрыться в своей комнате на втором этаже и отсидеться там, пока Джонас не уйдет.
Должно быть, Джонас раскусил ее задумку. Он взял девушку под ручку и отвел к огню. Ее велюровый костюм был не слишком теплым, и жар камина показался ей просто чудесным. Она повернулась из стороны в сторону, наслаждаясь теплом.
Джонас судорожно сглотнул.
– Ты как зеленая кошка, – сказал он, когда Карли выгнула спинку. Взгляд его темных глаз блуждал по ее телу, хищный, как у любого кота. – Почему ты ушла, не попрощавшись?
Не смея взглянуть в его требовательные глаза, Карли выпрямилась и отвернулась, делая вид, что греет руки у огня. В действительности ее вспотевшие ладони уже не нуждались в дополнительном тепле. Как и пылающие щеки.
– Кажется, ты собирался рассказать, как люди пользовались тобой, когда ты учился в колледже, – нашлась она.
Карли чувствовала на себе обжигающий взгляд Джонаса, хотя и не отводила глаз от потрескивающих поленьев. В конце концов он тихо вздохнул.
– Да, верно, – пробормотал он. – Я раздаривал много игрушек, и продавал их слишком дешево.
– Кому ты дарил игрушки?
– Ну, сестрам. Они часто нанимались присматривать за детьми и брали с собой мои игрушки, чтобы облегчить себе работу. И дошколятам, о которых я заботился…
– Ну и ну. Не думаешь же ты, что тобой пользовались родные сестры?
– Нет. Я всегда делал для них игрушки. И никогда бы не взял с них денег. Но Сильвия считает… – Он нахмурился. – Черт, Карли, я не хочу сейчас обсуждать это. Я хочу поговорить о тебе. Обо мне. О нас.
Карли бросила испуганный взгляд через плечо и слегка успокоилась, увидев свою мать в другом конце комнаты, где ей вряд ли удастся расслышать слова Джонаса сквозь гул людских голосов. Однако, даже не разбирая слова, Диди просто светилась от любопытства.
Карли едва не застонала, представив, какой допрос учинит ей Диди.
– «Нас» нет и быть не может, – отрезала она.
– Может, если я хоть что-то в этом понимаю. – Джонас отсалютовал ей чашкой с пуншем, которую держал в руке все это время. – За нас. – Он сделал глоток. – Ого. Что это?
Карли усмехнулась. Так реагировали большинство людей, впервые попробовавшие «дымку» Диди.
– Старая семейная тайна, которую мама не раскрывает даже мне, до тех пор… – она прикусила язык. Джонасу незачем знать, что Диди собиралась передать ей рецепт в день ее свадьбы.
– Крепкий, – заметил Джонас.
– Вот именно. Поэтому мы с мамой никогда не пьем на вечеринке, и всегда имеем на примете нескольких трезвенников. Чтобы потом было кому развезти гостей по домам. Ты сказал, что остаешься?
– Ага. – Джонас оперся рукой о каминную полку прямо у плеча Карли. – Я приехал сюда из мотеля. Может, тебе придется и меня отвозить. – Он придвинулся поближе. – По крайней мере там мы сможем поговорить спокойно, и ты не будешь озираться вокруг с таким видом, словно тебя подслушивают. – Карли чувствовала щекой его дыхание, ей было приятно это ощущение, напоминающее о былом наслаждении. – Никого не волнует, о чем мы секретничаем, Шелк. Пойдем.
Карли закрыла глаза и заставила себя отстраниться.
– Джонас, прошу тебя. Все подумают, что между нами что-то есть.
– И будут правы. – Он взял ее под локоток. – Где твое пальто?
Карли рывком высвободила руку.
– Я не могу.
– Не можешь? – переспросил Джонас. – Карли, я же не прошу тебя переспать со мной. – Он многозначительно ухмыльнулся. – Не то чтобы я не подумывал об этом.
Она покачала головой.
– Джонас, я не могу оставаться с тобой наедине, пока не улажу спор между тобой и твоей партнершей. У тебя есть сильные моральные убеждения, так пойми и ты меня. Ведь я должна оставаться беспристрастной.
– Очень надеюсь, что ты чувствуешь ко мне хоть какое-то пристрастие, – протянул Джонас. Он поставил чашку на каминную полку, схватил Карли за плечи и развернул лицом к себе. – И не говори, что та ночь была для тебя О.Р.П.
– О.Р.П? – пробормотала Карли, надеясь, что он все же уберет руки, и тогда в голове у нее прояснится.
– Обычной рабочей процедурой.
– Конечно, нет, – с жаром прошептала она. – Я никогда так не поступаю.
– Почти никогда, – поправил ее Джонас. – Это тоже не в моем стиле, если хочешь знать.
– Так это потому… – Нет! Карли не стала договаривать. Не стоит сейчас расспрашивать Джонаса о его отношениях с Сильвией.
Девушка окинула взглядом комнату, стараясь не смотреть Джонасу в глаза. Она с ужасом заметила, как многозначительно смотрят на них окружающие, особенно Диди. Карли двинула плечом, сбрасывая его руки.
– Я рада услышать это от тебя, – сказала она, – но по-моему, не следует придавать этому слишком большое значение, потому что я уверена, что никогда этого не повторю. Поэтому я ушла, Джонас. Потому что между тем, как я вела себя той ночью, и тем, как я веду себя обычно… слишком большая разница. – Она взглянула на Джонаса, ее глаза молили о доверии. – И пока я занимаюсь вашим примирением, нельзя…
– Чушь! – воскликнул Джонас, между его бровями залегла глубокая морщина. – Забудь о примирении.
– Забыть? – переспросила Карли. – И как, по-твоему, это воспримет Сильвия? Ты говорил, что вы хотите избежать судебного разбирательства.
– Да, говорил.
– Ты не представляешь, что может произойти в суде, Джонас. Что если Сильвия получит все предприятие? Это бессмысленно…
– Я не собираюсь отдавать ей мою фирму, – решительно заявил Джонас.
– Но я могу подвергнуть тебя еще большей опасности.
– Не волнуйся об этом. – Он пожал плечами. – Мы найдем другого посредника. В Бозмане их полно.
– Но Сильвия не хочет обращаться к кому-нибудь из ваших знакомых. И ты тоже, ты сам говорил. – Карли погрозила ему пальцем. – Посмотрим, как ты себя почувствуешь, когда разговор зайдет о твоих личных делах.
– Так ты об этом думаешь? – Джонас ошеломленно взглянул на нее.
– Да. Разве не поэтому ты ушел? Чтобы поговорить наедине с…
– Шелк, – перебил ее Джонас, – я ушел потому, – сейчас в его голосе появился цинизм, – что лживое признание Сильвии чертовски тебя расстроило. Думаешь, я не заметил?
– О, я прекрасно себя чувствовала, – соврала Карли. Но ее честное сердечко екнуло в груди при мысли, что Джонас пытался ее защитить.
Он нежно прикоснулся к ее щеке указательным пальцем.
– Твое лицо, как открытая книга.
Карли открыла рот, но снова его закрыла, взяв себя в руки. После нежных слов и прикосновения Джонаса у нее все мысли в голове перемешались.
– Я посредник… мои чувства не имеют значения.
– Для меня имеют. Ты не единственный посредник в нашем штате. Мы с Сильвией найдем другого.
– Джонас, будет только хуже. – Карли шагнула назад, когда он попытался взять ее за руку. – Ты меняешь посредника в разгар переговоров, просто чтобы пригласить меня на свидание? Когда у вас с Сильвией появилась возможность помириться…
– Не будь такой наивной, Шелк, – перебил ее Джонас. – Не надо верить всему, что слышишь. Сильвия любит только…
– Нет, – сказала Карли, остановив его жестом. – Не говори мне то, что я обязана выслушивать только в присутствии вас обоих. – Она глубоко вздохнула. – Я понимаю, было ошибкой браться за ваше дело. Джонас, ты знаешь, что я пыталась отказаться. Но я была так взволнована… и не сумела настоять на своем. И…
Джонас вздохнул.
– И я не позволил тебе сорваться с крючка.
– Верно. Теперь у меня есть профессиональные обязательства перед тобой и Сильвией. Не важно, к какому посреднику вы обратитесь. Пока вы оба не будете довольны результатом, я не смогу поддерживать личные отношения с кем-либо из вас.
– Минуточку, – гневно возразил Джонас. – Ты говоришь, что не хочешь видеться со мной до тех пор, пока я не уступлю Сильвии?
– Я не говорила об «уступках».
– Черт, если бы знал, – со злостью выпалил он, – что ты не захочешь встречаться со мной до тех пор, пока я не разберусь с Сильвией, я бы испарился оттуда в одно мгновение.
– Сейчас уже поздно.
– Проклятие, Карли, я хочу увидеть тебя снова. – Голос Джонаса был хриплым от волнения. – И если честно, ты ведь тоже хочешь встречаться со мной.
Карли провела языком по пересохшим губам.
– Я не хочу… еще одной такой ночи… Я не уверена в том, что мы…
– Ты будешь уверена, когда это случится. – Улыбка Джонаса была нежной, чувственной. – И я тоже, видит бог. Может, это и не обычный способ для начала… отношений, но это случилось, Шелк. С нами обоими. Не притворяйся, что этого не было.
Карли почувствовала, что краснеет. Как бы ей хотелось иметь такую же смуглую кожу, как у Джонаса, на которой не заметен румянец.
Даже не глядя по сторонам, она чувствовала, что Диди не сводит с них глаз. Звуки музыки и болтовни слились в один приглушенный гул. Карли боялась, что слова Джонаса слышали все в этой комнате.
Она повернулась к огню, чтоб Джонас подумал, что ее щеки раскраснелись от жаркого пламени.
– Я не это хотела сказать. Я не пытаюсь притворяться, что ты не… что между нами не было… – Она запнулась и не закончила фразу.
Джонас усмехнулся еще шире, но не сказал ничего, что могло бы ей помочь.
– Да? Продолжай, Шелк. Я весь внимание.
– Та ночь была… как ты сказал. Необычной. – Она взглянула в его смеющиеся глаза. – Она уже не повторится.
– Нет? Хочешь поспорить?
– Джонас, пожалуйста! – взмолилась Карли. – Посредничество – это мой хлеб. Я не могу рисковать своей работой. И я не хочу… делать это снова с… незнакомцем. Понимаешь, я ведь совсем тебя не знаю. Это было… В общем, это просто случилось. А повторение стало бы… Оно могло бы изменить мое отношение к себе.
Лицо Джонаса смягчилось.
– Но оно не изменит моего отношения к тебе, Шелк, потому что я вовсе не считаю тебя девушкой на одну ночь. Неужели ты и вправду думаешь, что происшедшее между нами было всего лишь сексом?
– Нет, конечно, – торопливо ответила Карли, понизив голос. – Иначе я бы просто этого не допустила. Но я не могу повторить это. Я практически тебя не знаю. Я даже не знала твоего полного имени. А сейчас… вот ты недавно говорил о своих сестрах, так я не знаю, сколько их у тебя. Я не знаю, откуда ты родом, и как в действительности относишься к Сильвии. – Она опустила ресницы. – И как мы относимся друг к другу.
Джонас глубоко вздохнул.
– Тогда позволь мне рассказать тебе все это. Я не смогу это сделать у тебя на приеме в присутствии моей деловой партнерши, с которой, поверь, меня больше ничего не связывает.
– Нужно было раньше об этом думать, – заметила Карли.
Джонас буркнул что-то, напоминающее сдавленное ругательство.
– Джонас, мы встретились с тобой совершенно случайно. Так к чему весь этот переполох?
– Ты что, не понимаешь? Я искал тебя, но пытался быть осторожным. Ради твоего же блага. – Он взял девушку за подбородок и приподнял ее лицо, взглянув прямо в глаза. – Не думаешь же ты, что я выпрашиваю у тебя еще одну такую ночь? Я хочу бесчисленного множества ночей. И дней тоже. – Его усмешка была очень искренней. – Начиная с сегодняшнего дня. – Он мягко провел рукой по ее плечу, вызвав у Карли вздох удовольствия. – Ты здесь всего лишь эльф, так не мешай Санте.
Карли хотела было лягнуть его как следует, но в этих мягких кожаных башмачках ей вряд ли удалось бы причинить ему ощутимую боль… скорее себе.
– У меня сегодня много работы, – холодно сказала она. – Я не могу свалить все дела на маму. Пожалуйста, не отвлекай меня.
– Ты права, Шелк, – ответил Джонас. – Я подожду. – Он обвел взглядом остальных гостей и улыбнулся. – Пока ты будешь заниматься своей вечеринкой, я лучше познакомлюсь поближе с твоей матерью. Может, она разрешит мне видеться с тобой, пока ты улаживаешь наш конфликт.
Девушка поежилась, представив себе, какому безжалостному допросу подвергнет Джонаса ее мать… но вполне возможно, что за десять минут она узнает о нем больше, чем могла бы узнать Карли за три свидания.
– Моего разрешения ты не получишь, Джонас, – повторила она. – И отстань, пожалуйста.
Карли повернулась, чтобы уйти, но Джонас поймал ее за руку и заставил остановиться.
– Эй, Шелк, – спросил он. – Неужели после рассказа Сильвии ты вообразила, что я позволяю женщинам управлять мной?
– Нет, конечно. Даже наоборот. Мне показалось, ты уважаешь ее чувства. Но всегда добиваешься того, что хочешь.
– Я рад, что ты это поняла, – улыбнулся Джонас. – Потому что сейчас, Шелк, я хочу тебя.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Праздник для всех - Ли Кэтрин

Разделы:
1 глава2 глава3 глава4 глава5 глава6 глава7 глава8 глава9 глава10 глава11 глава

Ваши комментарии
к роману Праздник для всех - Ли Кэтрин



Достаточно легко.
Праздник для всех - Ли КэтринОксана
20.07.2012, 21.07





Читать не советую. Скучно.
Праздник для всех - Ли КэтринВалентина
9.05.2014, 0.22








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100