Читать онлайн Страстная тигрица, автора - Ли Джейд, Раздел - Глава 8 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Страстная тигрица - Ли Джейд бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.36 (Голосов: 14)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Страстная тигрица - Ли Джейд - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Страстная тигрица - Ли Джейд - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ли Джейд

Страстная тигрица

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 8

Главный цензор Чэнь Чжи был человеком горячим и не сдержанным. Он каждый день бил своих слуг. Он наказывал их даже за малейшую провинность, пуская вход свои крепкие кулаки. Один человек, который хорошо знал Чжи, решил помочь ему обуздать свой горячий нрав и подарил ему деревянную трость, на которой были вырезаны слова: «Сдерживай свой гнев». С тех пор Чэнь Чжи бил своих жертв именно этой тростью.


– Итак, я снова удостоился чести оказаться в обществе шанхайской шлюхи.
Ши По стояла перед генералом Кэнгом, опустив голову и скрестив на груди руки. Она давно поняла, что ему нужно. Такому мужчине нравится иметь непокорную жену, которая, постоянно проявляя свой несдержанный характер, дает ему возможность подавлять эти вспышки гнева. Его дочери похожи на молчаливых и испуганных мышек. А его сыновьям поневоле приходится во всем подражать отцу, и они со временем превратятся в еще более страшных чудовищ, чем он сам. Однако если они окажутся сильными духом, то смогут стать полной противоположностью собственного родителя. Жена генерала Кэнга заслуживает всяческих похвал за то, что смогла воспитать буддистского монаха Кэнг Цзоу Туня. Всего месяц назад Ши По хотелось узнать, от кого он убежал. Теперь она не только знала этого человека, но и поняла, почему его сын это сделал.
Ши По подняла голову и посмотрела прямо в глаза генералу. В конце концов, он будет только рад, если у него появится возможность подавить ее сопротивление. Улыбнувшись, она обратилась к Кэнгу:
– Если я – шлюха, тогда как можно назвать человека, который дважды врывался в мой дом и дважды учинял мне допрос? Вы – алчный, ненасытный человек!
Как и предполагала Ши По, он не обиделся на нее, а изобразил на своем лице счастливую улыбку.
– Твой муж отдал тебя мне, чтобы я наказал тебя, – сообщил он.
Она притворно вздрогнула, понимая, что именно такой реакции от нее и ждали. Куй Ю никогда не предаст ее, она была в этом уверена. Однако, несмотря ни на что, генерал все равно накажет ее.
Приняв глуповатый вид, Ши По снова улыбнулась.
– Я всего лишь женщина и плохо разбираюсь в мужских играх, – покорно произнесла она. – Пусть мой муж скажет мне это прямо в лицо, и я подчинюсь его воле.
Генерал Кэнг не ответил ей. Она стояла перед ним неподвижно, словно статуя. Он обошел вокруг женщины и, оказавшись у нее за спиной, наклонился и обнюхал ее.
– Духи и секс. От тебя пахнет, как от дешевой шлюхи, – сказал он и, протянув руку через плечо Ши По, хотел схватить ее за грудь.
Она быстро дернула плечом, отбрасывая его руку. Генерал замахнулся, чтобы ударить ее, но Ши По, надеясь на то, что в нем осталось хоть что-то человеческое, выпалила:
– Неужели вы будете мочиться в фарфоровую вазу Мин?
– Не сравнивай себя с произведением искусства, – презрительно усмехнувшись, сказал Кэнг.
Ши По пожала плечами.
– Я – единственная внучка наместника Ценя и скромная жена Тэна Куй Ю, – сказала она и посмотрела ему в глаза. – Так чего же вы хотите от меня?
Кэнг медленно опустил руку и внимательно посмотрел на нее.
– Твоя семья ничто по сравнению с моей семьей. Сейчас страной правит династия Цин, а я – маньчжур.
– Конечно, ваше превосходительство, – сказала Ши По и отвесила ему легкий поклон. – Чем я могу быть полезна своей стране?
Генерал встал прямо перед Ши По и, сурово посмотрев на нее, приготовился бросить ей свои обвинения.
– Монах пришел в твой дом! Его содержали там под охраной вместе с белой женщиной! – Закипая от гнева, Кэнг снова чуть наклонился и прошипел: – За это я могу убить тебя.
Если он хотел еще больше запугать ее, то ему это не удалось. Он мог бы убить ее прямо сейчас, придумав любую причину. Ши По уже давно поняла это и опустила голову в знак согласия.
– Как вам угодно, ваша честь, – покорно произнесла она. Он схватил Ши По за подбородок и резко поднял ее голову.
– Мы будем совокупляться на полу, как собаки, или мне отдать тебя своим солдатам, чтобы они позабавились с тобой так, как им хочется? А может, мне отдать тебя бледнолицым? Я от души посмеюсь, когда они будут испытывать на тебе свою черную магию. Интересно, твои чары сильнее, чем их колдовство?
Все ее тело содрогалось от страха, но она не проронила ни слова. Ши По боялась, что голос выдаст ее чувства.
Он с силой отшвырнул ее от себя и, скривившись в презрительной ухмылке, наблюдал за тем, как пленница, быстро переступая своими перевязанными ножками, наткнулась на стул и грациозно упала на пол. Упершись головой в стену, она поняла, что не сможет увернуться от своего тюремщика. Комната была слишком маленькой.
– Что вам от меня нужно? – сдавленным голосом спросила Ши По.
– Где мой сын?
Она покачала головой.
– Я не знаю.
– Он был у тебя! Ты держала его под стражей! Куда он уехал? – закричал генерал.
Она снова покачала головой.
– Я не знаю.
Генерал подался вперед, едва не наступив своими сапожищами на ее руки.
– Где он?
– Я не знаю…
Он вцепился в воротник ее блузы и поднял Ши По на ноги.
– Монах приехал в твой дом! – повторил он.
Ши По с отвращением отвернулась от него. Его дыхание было насквозь пропитано грязной энергией ян.
– Я никогда не спрашиваю ничьих имен, – солгала она.
– Ты держала его под стражей вместе с какой-то белой сучкой! – продолжал вопить генерал.
– Люди сами выбирают себе партнеров! – в ответ закричала Ши По.
Одним движением генерал разорвал воротник ее блузы и уставился на ее оголившуюся грудь. Он разжал руки, и Ши По упала на пол, а он так и не смог оторвать глаз от ее груди.
– Только попробуй солгать мне еще раз, – мягко произнес он, как бы дразня ее.
Ей очень хотелось прикрыть свою грудь, но она не стала этого делать. Нужно вести себя так, чтобы он понял: ее можно взять только силой. По-другому бороться с такими людьми, как он, она не намерена.
– Что мой сын сказал тебе?
Ши По вздохнула.
– Этот человек пришел в мой дом, потому что искал убежища. Вот и все. Он привел с собой раненую женщину. Я дала им комнату, чтобы они могли отдохнуть, и целебные травы. Потом они ушли.
– Когда?
– Два дня назад, – солгала она.
Он выругался и топнул ногой, как норовистый конь.
– Что ты знаешь о том, чем занимается твой муж? – сердито пробормотал он.
Ши По захлопала ресницами, удивившись его вопросу.
– Я простая женщина. Что я могу знать о том, чем занимаются мужчины?
– Шлюха! – заорал генерал и схватился руками за подол ее юбки. Ее он тоже разорвал, и теперь Ши По была абсолютно голой. Он впился глазами в ее вытатуированную тигрицу, и его тело начало дрожать от прилива горячей энергии ян.
– Только попробуй солгать мне еще раз, – прошептал он и быстро раздвинул ее ноги.
Слезы на щеках Ши По моментально высохли. В слезах тоже содержится энергия, но она не отдаст ему ни капли своей инь.
– Я не знаю, где сейчас ваш сын, – повторила она. Это была чистая правда.
Генерал плюхнулся на колени между ее ног. Она попыталась отползти назад, но уперлась в стену. Ши По не оставалось ничего больше, как просто лежать и с ужасом ожидать, что произойдет дальше.
Он положил руки на ее бедра и широко раздвинул их.
– Не пытайся обмануть меня, – вкрадчиво произнес Кэнг. – Говори, какие дела ведет твой муж с белыми?
От ужаса у нее перехватило дыхание. Она понятия не имела, каким способом Куй Ю зарабатывал деньги в последнее время. Кажется, он покупал у белых людей дешевые ткани, продавал одежду и строил дома. Но, может, он еще чем-то занимался? Вариантов было много, и все они могли иметь ужасные последствия. А вдруг Куй Ю предал Китай и продался белым? Но ради чего? Неужели ради лекарств для их детей? А если дело обстоит еще хуже?
Генерал впился глазами в ее лицо. Ши По не понимала, что он хотел там увидеть, но Кэнг вдруг с отвращением отвернулся от нее. Скривив губы, он окинул ее презрительным взглядом и сказал:
– От тебя так воняет, что меня тошнит.
Затем он вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.
Ши По с трудом передвигалась на своих непослушных ногах, идя по коридору. Женщине приходилось придерживать руками свою разорванную юбку. Охранники, которые сопровождали ее, прекрасно видели, в каком состоянии она была, и отпускали по этому поводу пошлые шутки, которые заставили бы покраснеть любого человека, но только не Ши По. Дело в том, что ее тетка была содержательницей борделя, и она там такого наслушалась, что эти насмешки уже не могли обидеть ее.
Однако они не только насмехались над ней, но и позволяли себе трогать ее руками. Не везде, конечно. Скорее всего, охранники думали, что она принадлежит генералу Кэнгу, поэтому не решались грубо лапать ее руками. Ведь на ее теле могли остаться синяки, и их командир заметил бы их.
Нет, они действовали осторожно. Они щипали ее, тыкали в нее пальцами, сопровождая свои движения сальными комментариями. Ши По никак не могла защитить себя. Ей хотелось сбросить одежду и предстать перед ними нагой, чтобы они вдоволь насмотрелись на нее. Пусть увидят то, чего никогда не получат.
Но она понимала, что в создавшейся ситуации не стоит делать поспешных выводов. Солдаты вполне могут воспользоваться своим положением, тем более что весь этот кошмар еще не скоро закончится. А она сейчас не настолько сильна, чтобы справиться с ними. Напуганная и уставшая, Ши По горько сожалела о том, что не прислушалась к советам своей тетки и не убежала из Шанхая.
А нужно было прислушаться…
Она часто заморгала, пытаясь сдержать слезы. Где сейчас Куй Ю? Что с ним случилось? Жив ли он еще?
Охранники остановились перед какой-то железной дверью. Ши По узнала ее. Это была дверь в камеру, в которой она сидела перед тем, как ее увели к генералу. На двери камеры были решетки и специальное окошечко, служившее для того, чтобы охранники могли в него заглядывать. На самом деле ее это совершенно не тревожило. Как только солдаты окажутся по другую сторону двери и оставят ее в покое, пусть смотрят сколько угодно. Ей очень не хотелось заходить внутрь, но она решительно шагнула к двери, лишь бы поскорее избавиться от этих назойливых хамов.
Двое солдат остались возле нее, а остальные пятеро отступили на несколько шагов назад. Пока один открывал замок, другой в это время держал Ши По. Его руки шарили по всему ее телу, и она чувствовала, как его длинные пальцы щупают ее грудь. Один раз она уже попыталась оттолкнуть его, но потеряла равновесие и невольно прижалась к нему. Ей больше не хотелось прикасаться к охраннику, поэтому она закрыла глаза и усилием воли заставила себя сдержаться.
Ши По сосредоточила все свое внимание на звуках: вот загремели ключи, вот заскрипели дверные петли. Скоро она окажется в камере и будет там одна. Скоро…
Внезапно до нее донеслись какие-то неясные голоса и шум борьбы. Потом послышались глухие удары и стон. Она встрепенулась и напрягла слух, но ничего не могла понять, потому что видела одни только неясные тени в конце коридора. Здесь было довольно темно, поскольку помещение освещалось фонарями, которые висели на двери караульного помещения, а оно находилось далеко отсюда.
Похоже, что там была драка. Какой-то по пояс голый и босой мужчина дрался с солдатами, одетыми в кожаные кольчуги. Он победил в этой схватке.
Куй Ю! Это мог быть только он.
Солдат, который держал пленницу, закричал что-то своим товарищам, а потом оттолкнул ее от себя. Чтобы не упасть, Ши По прижалась к влажной стене. Она не сможет помочь своему мужу, если просто упадет на пол, поэтому Ши По вцепилась в стену и начала оглядываться по сторонам, пытаясь понять, как ей отсюда убежать.
Увидев, что из караульного помещения выскочили другие солдаты, Ши По попыталась преградить им дорогу, но все это было бессмысленно. Разве могла она, слабая женщина, остановить их? Ее оттолкнули, и она довольно сильно ударилась головой о стену. Ши По заплакала от боли.
– Ши По!
Она внимательно смотрела на пляску теней, пытаясь увидеть Куй Ю и понять, что же там происходит. На полу, за спиной ее мужа, лежали двое солдат. Лицо Куй Ю было испачкано грязью. Развернув свои широкие плечи и сжав огромные кулаки, он готовился отбить новую атаку солдат.
Он сражался, как лев. Нет, сейчас он скорее был похож на взбешенного уличного мальчишку, который отбивался ногами и пускал в ход кулаки. Он так быстро действовал, что Ши По не могла уследить за его движениями, но она все слышала: крики, стоны и другие звуки, которые обычно сопровождают мужские баталии.
Когда до Ши По донесся звон сабель, которые солдаты доставали из ножен, она закричала.
У Куй Ю не было оружия, а значит, его могли убить. Он был один против семерых! Шансы явно неравные.
– Нет, – рыдая, произнесла она. – Остановитесь, прошу вас!
Солдаты действительно остановились, но не потому, что она их об этом попросила, – просто они победили ее мужа. Куй Ю стоял на коленях, одна сабля была прижата к его шее, другие кололи его бока и спину. Даже в полумраке коридора Ши По разглядела, что его лицо и руки были в крови.
– Остановитесь, – прошептала она.
Слезы застилали ей глаза, и она уже ничего не видела.
– С тобой все в порядке? – услышала она голос Куй Ю.
Один из солдат лягнул его в бок, и он застонал, согнувшись от боли. Ши По, пошатываясь, прошла вперед и упала на колени перед мужем. Она прижалась к нему и, оглянувшись, посмотрела на тюремщиков.
Она молчала. У нее не было слов. Дотянувшись до клинка, упиравшегося в тело Куй Ю, она оттолкнула его в сторону. Солдат, державший его, позволил женщине сделать это и посмеялся над ее наивностью. Как только она отталкивала один клинок, охранники тут же приставляли к нему другой, нанося Куй Ю небольшие раны.
В конце концов, Ши По поняла, что все это бессмысленно, и в отчаянии посмотрела на мужа. Он крепко прижимал ее к себе, с ненавистью глядя на тюремщиков. В его глазах полыхала неистовая ярость – Ши По еще никогда не видела его таким злым.
– Мы пойдем в камеру, – сказала она солдатам, а потом обратилась к Куй Ю: – Пойдем в камеру.
Однако он не мог сдвинуться с места, потому что ему мешали клинки, прижатые к его телу. Ши По с замиранием сердца ждала, чем же все это закончится.
Потом заговорил Куй Ю. Спокойным и уверенным голосом он сказал:
– Она – женщина генерала Кэнга. Он убьет каждого, кто к ней прикоснется.
Ши По просто задохнулась от ужаса. Неужели это правда? Он что, действительно отдал ее генералу Кэнгу? Наверное, Куй Ю решил, что лучше отдать свою жену генералу, чем смотреть, как ее бездыханное тело качается на веревке. Она вытерла слезы, заставляя себя успокоиться. Тем временем один из солдат кивнул, а другой открыл дверь камеры. Потом клинки, мешавшие Куй Ю двигаться, приподнялись вверх, но не очень высоко.
Им позволили… вползти в камеру. Когда Ши По одной рукой обхватила мужа, она почувствовала, как напряжены его мышцы, и поняла, что он с трудом сдерживается. Догадавшись, что муж готов продолжить драку с солдатами, Ши По еще сильнее прижалась к нему, осознавая, что ее тело стало единственной защитой Куй Ю. Сражаться с солдатами, вооруженными саблями и одетыми в защитные кольчуги, было настоящим безумием. Она не позволит, чтобы это произошло.
Очевидно, Куй Ю понял ее и, опустив голову, что-то сердито пробормотал. Обнявшись, они вместе переползли через порог и оказались в камере.
Куй Ю все еще стоял на коленях, когда от его тела отвели последний клинок. После этого он так стремительно вскочил на ноги, что испугал не только Ши По, но и охранников. Они поспешно выбежали из камеры и с силой захлопнули за собой дверь. Потом послышался скрежет ключа в замке, и пленников наконец-то оставили в покое. Куй Ю подбежал к двери и схватился руками за решетки, но так ничего и не сказал. Задыхаясь от злости, стиснув кулаки, он смотрел, как уходят солдаты.
Понимая, что это бесполезно, он все-таки с силой рванул дверь, а потом, бросив взгляд на Ши По, быстро вернулся к ней. Жена сидела на полу, не в силах даже пошелохнуться. Когда он подбежал к двери, она упала и, совершенно обессиленная, оставалась на том же месте. Ши По настолько устала, что не могла двигаться и просто сидела, скрестив на груди руки.
Куй Ю подошел к жене и, дотронувшись до ее плеча, неожиданно вздрогнул.
– Ши По, – тихо позвал он ее. – Ши По, что с тобой?
Она покачала головой, удивившись тому, что не может говорить, хотя мысленно уже разговаривала с ним. На ее губах появилась вымученная улыбка, и она заверила Куй Ю, что с ней все в порядке. Затем Ши По подумала о том, что нужно осмотреть его раны. Она знала, что муж пострадал в драке и ей следует промыть раны, однако продолжала неподвижно сидеть.
– Почему ты отдал меня ему? – с горечью спросила она. Куй Ю через плечо посмотрел в сторону двери, а потом обвел взглядом стены камеры, пытаясь что-то объяснить ей, но она не понимала его.
– Я должен был это сделать. Он хочет тебя. Он может даже жениться на тебе, – громко сказал он, но при этом протянул руку и нарисовал какой-то знак на тыльной стороне ее ладони.
Она догадалась, что это какое-то слово, но не смогла расшифровать его.
– Поднимайся, Ши По. Давай сядем на топчан.
Обхватив жену руками, он поставил ее на ноги. Она отшатнулась от него. Ей не хотелось, чтобы сейчас кто-нибудь прикасался к ней, но Куй Ю не убрал руки и помог ей подойти к топчану, на котором лежал грязный соломенный тюфяк. Он снял покрывавшее тюфяк тонкое одеяло и сел рядом с ней. Потом он укутал ее в одеяло и обнял, несмотря на то, что Ши По все еще пыталась вырваться из его объятий.
– Ты нравишься генералу Кэнгу, – продолжал Куй Ю. – Он хорошо знает тебя и хочет, чтобы ты принадлежала ему. – Наклонившись вперед, он осторожно откинул в сторону лоскут изорванной юбки и коснулся ее бедра. – Генерал хорошо заплатит за тебя, – добавил он.
Но на бедре жены Куй Ю пальцем написал: «Это ложь». Он снова и снова писал эти слова, а вслух объяснял причину их пленения.
– Генерал Кэнг арестовал нас для того, чтобы запугать меня и заставить продать ему тебя.
«Это ложь», – снова вывел он на ее бедре.
– Мне пришлось согласиться, но мы еще не договорились о цене.
«Это ложь».
Ши По схватила его за руку, давая понять, что она прочитала эти слова. Куй Ю многозначительно посмотрел на нее и указал на дверь. Она и сама давно поняла, что солдаты под дверью подслушивают их разговор. А иначе, зачем бы их поместили в камеру, которая находится рядом с караульным помещением? Она, соглашаясь с ним, кивнула.
– Я так устала, – громко произнесла Ши По.
«Он тебя обидел?» – написал муж на ее ноге.
Она покачала головой, но поняла, что Куй Ю не поверил ей. Она коснулась рукой его скулы, и он вздрогнул. В этом месте была кровоточащая рана.
Он схватил ее руку и прижал к губам.
– Со мной все в порядке, – прошептал он.
Ши По, в свою очередь, тоже не поверила ему. Ей вдруг стало страшно, и она задрожала. Куй Ю притянул ее к себе, коснувшись лбом ее лба, и поцеловал в щеку.
«Что же нам делать?» – быстро написала Ши По на его груди.
Муж пожал плечами. Глядя на Куй Ю, она попыталась успокоиться и заставить себя не плакать.
«Прости меня, прости, прости!» – написала Ши По на его груди. В том, что с ними случилось, виновата только она. Она считала, что ее тетя преувеличивает, и не верила, что в этом городе на каждом углу шпионы. Она думала, что генерал Кэнг не посмеет схватить их. Она надеялась, что, покончив с собой, вознесется на Небеса и Куй Ю будет в безопасности.
Однако она жестоко ошиблась, и теперь все потеряно. Их дети станут сиротами, а ее ученики лишатся своей наставницы. Она уничтожила плоды своего многолетнего труда. Все, чего удалось достичь Куй Ю, будет разрушено.
«Прости меня, прости, прости!»
Он сжал руку жены, чтобы она прекратила лихорадочно писать одни и те же слова. Прислонившись спиной к стене, он крепко прижал ее к себе и не отпускал. Ши По не сопротивлялась. У нее просто не было на это сил. Он повернул ладонь тыльной стороной и написал на ней: «Надежда. Послание. Брат. Надежда».
Она вздохнула. Если бы он послал сообщение Лунь По, то они были бы обречены. Она написала ответ на его груди: «Мой брат – идиот».
Куй Ю тихо хихикнул и погладил ее по спине. Затем он взял ее руку и на запястье написал: «Спи».
Ши По удивленно посмотрела на мужа, но он только пожал плечами и снова прижал ее к себе, чтобы еще раз написать на руке: «Надежда».
Через какое-то время они, наконец, заснули.
Ши По смеялась, и ее радостный звонкий смех уносился высоко в прекрасное голубое небо. Ей снова было семь лет. Тоненькие косички прыгали по ее плечам, когда она начинала вертеть головой. Она ненавидела их, потому что братья всегда хватали ее за косички, когда хотели поймать сестренку. Тете Ши По это тоже очень нравилось.
Но сегодня у них ничего не получится. Сегодня она так быстро бегает, что ее родственникам не угнаться за ней. Она стремительно несется вдаль. Как птица, как ветер – такая же свободная и счастливая.
Она чувствовала под своими ногами землю и слышала глухие удары шагов. Отталкиваясь от земли, она широко расставляла ноги. За ней летело облако пыли, и Ши По это очень нравилось. Она заливалась радостным смехом.
Интересно, куда она бежит? Куда может бежать ребенок, который безмерно радуется свободе и не обращает внимания на своих родственников, протягивающих к нему руки и пытающихся его остановить? Ши По понятия не имела, куда и зачем она несется, но ей было абсолютно все равно. Она подсознательно понимала, что это всего лишь сон и что к ней уже протянулась другая, рука, чтобы поймать ее и вернуть обратно.
«Куда ты спешишь, малышка?» – спросила Ши По саму себя, а потом заливисто засмеялась и еще быстрее понеслась вперед. Ее косички снова весело запрыгали по плечам.
Теперь Ши По знала, куда она мчится. Ее цель находилась далеко впереди. Сначала она увидела темный ковер, на котором мерцали многочисленные огоньки. Затем, когда Ши По бежала по этому ковру, она чувствовала, как огоньки обжигали пальцы ее ног. Она надавливала на него и видела, как качаются звезды. «Господи, какая красота», – подумала она и понеслась дальше, вперед. Там было преддверие Царства Небесного, ослепительно яркое и недосягаемое. Она была совсем близко от него.
Ши По видела, что ворота были закрыты, но ее это не смущало. Она бежит так быстро, что сможет через них перепрыгнуть. Один прыжок – и она будет внутри. Ши По, шумно дыша, подбежала почти вплотную. Она знала, что настало время прыгать.
Она согнула колени, сжалась в маленький комочек, напрягла спину и, с силой оттолкнувшись, прыгнула. Ее ноги выпрямились, и она полетела…
Такое Ши По могла проделать только во сне, ибо только во сне ее ступни были большими и сильными и совсем не болели. Но Ши По не смогла перепрыгнуть ворота. Она схватилась за них, чуть-чуть не дотянувшись до вершины. Она висела на решетке, подобно мухе, приклеившейся к липкой ленте, и чувствовала дрожь в руках. Она понимала, что не сможет долго висеть, как не сможет и вскарабкаться наверх, но все-таки решила попытаться сделать это. Она готова была вгрызаться в ворота зубами, лишь бы доползти до вершины.
И все же Ши По знала, что не сможет преодолеть это препятствие. Этот сон снился ей много лет подряд. И каждый раз она пыталась продвинуться хоть немного дальше, чтобы попасть внутрь. Даже если это просто сон, для того, чтобы попасть в Царство Небесное, можно пожертвовать абсолютно всем.
Однако она всегда терпела неудачу. Как бы Ши По ни старалась перелезть через ворота, она всегда срывалась и падала в грязь.
В этот раз все было несколько иначе. Сейчас она любовалась Царством Небесным через решетку. Если раньше Ши По смотрела вверх, стараясь увидеть вершину, то теперь, глядя через витые прутья, она наблюдала за тем, что происходит за центральными воротами.
Она всегда видела там необычайно яркий свет. Для нее Царство Небесное неизменно было прекрасным и притягательным. Но сейчас она разглядела там какого-то человека, точнее двоих.
Они находились слишком далеко, и ей трудно было распознать, кто это. Однако эти люди не стояли на месте и стали медленно приближаться к ней.
Теперь, вместо того чтобы карабкаться к вершине, Ши По вцепилась в прутья решетки и попыталась протиснуться сквозь них.
За решеткой стояли двое. Она знала их. Это Куй Ю и Квен Инь – богиня надежды.
– Куй Ю! – позвала она. – Куй Ю!
Муж услышал ее. Он и богиня Квен Инь повернулись и посмотрели на нее, а она, словно какая-то букашка, застряла между прутьями ворот. Куй Ю, заметив ее, приветливо улыбнулся.
Ши По засмеялась, радуясь тому, что он узнал ее. Теперь он придет ей на помощь.
Он помахал ей рукой, но она не отважилась помахать ему в ответ, так как боялась, что упадет с ворот. Она увидела, что его лицо стало печальным. Он продолжал ей махать, все сильнее и сильнее.
– Куй Ю! – закричала она. – Куй Ю!
Но в этот момент он остановился, его лицо сделалось еще более печальным, оттого что она не отвечала ему. Его рука опускалась все ниже и ниже.
– Я не могу махать! – закричала она. – Я упаду!
Куй Ю не ответил. В конце концов, он пожал плечами, отвернулся от нее и пошел к богине.
– Куй Ю! – кричала она, но его уже не было. Он и богиня уходили все дальше и дальше вглубь Царства Небесного, оставив ее висеть на решетке.
Ши По решила рискнуть, хотя понимала, чем это может закончиться. Она освободила одну руку и, протиснувшись между прутьями, замахала ею, крича изо всех сил:
– Куй Ю, оглянись! Куй Ю!
Однако он не оглянулся, и Ши По упала, приземлившись прямо на свои ступни, которые сломались под тяжестью ее веса. Она упала в мерзкую вонючую грязь.
Она пыталась выбраться из нее, но не смогла удержаться на своих сломанных ступнях и снова упала в нее. Она чувствовала, как ее затягивает все глубже и глубже. Она протягивала вперед свою тонкую руку, но ей не за что было ухватиться. Ши По отчаянно пыталась выбраться, но грязь быстро засасывала ее, пока не накрыла с головой.
Ши По закричала и проснулась.
Чьи-то руки, словно стальное кольцо, сжимались вокруг Ши По. Она снова закричала, но на этот раз от злости. Она смутно понимала, что ее держит Куй Ю, однако, несмотря на это, отчаянно пыталась освободиться. Благодаря невероятному усилию, она все же вырвалась из его рук и упала на пол. Из-под ее ног выскочила крыса и, пронзительно пискнув, бросилась наутек.
– Ши По! – позвал ее муж. – Это всего лишь сон.
Дрожа всем телом и тяжело дыша, она покачала головой.
– Это был сон, – снова повторил Куй Ю. – Ты в безопасности.
Она засмеялась. Неужели? Здесь, в вонючей камере, отданная на милость злобного генерала, она в безопасности? Или, быть может, он имел в виду земляной пол, на котором она сидела и даже не могла вздохнуть полной грудью, потому что не знала, какая зараза может попасть в ее легкие?
Ши По застыла на месте, уставившись в одну точку. Ее охватил смертельный ужас. Женщина вдруг поняла: что бы она ни делала, все обречено на неудачу, и никто не в силах ей помочь, даже Куй Ю. Муж мог бы протянуть руку и помочь ей встать, но он, совершенно измотанный, отвернулся, так и не поняв, что с ней происходит.
И Ши По зарыдала от горя.


9 июля 1880 года


Куй Ю…
Мой отец не изменит своего решения и в следующий раз обязательно побьет меня, если я опять затрону эту тему. Прости меня, старина, но я ничем не могу тебе помочь. Однако во имя нашей давней дружбы прошу тебя помочь мне написать экзаменационное эссе. Я уже получил тему, но не могу подобрать нужные слова для того, чтобы выразить свои мысли.
Я сэкономил немного денег и могу заплатить тебе за работу.
Пребывающий в великой тревоге, Пунь По.


12 июля 1880 года


Пунь По…
Мне не нужны твои деньги. Мой английский хозяин платит мне столько золота, что я не успеваю его тратить. Но если бы у меня была женщина, на которую я мог бы потратить свое богатство… Я имею в виду жену из знатного рода. Она станет матерью моих детей и озарит своей красотой и умом мою унылую жизнь. Тогда я стану таким счастливым, что поделюсь стобойсвоейрадостьюисвоимизнаниямииобязательнопомо-гутебеподготовитьсякэкзамену.
С тревогой, Куй Ю.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Страстная тигрица - Ли Джейд



Этот роман мне понравился больше, чем ОГНЕННАЯ ТИГРИЦА. Там затянутое начало, а здесь больше динамики и неожиданное развитие. 8 балов.
Страстная тигрица - Ли ДжейдAleksa
4.12.2014, 6.50








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100