Читать онлайн Страстная тигрица, автора - Ли Джейд, Раздел - Глава 11 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Страстная тигрица - Ли Джейд бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 6.36 (Голосов: 14)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Страстная тигрица - Ли Джейд - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Страстная тигрица - Ли Джейд - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Ли Джейд

Страстная тигрица

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

Глава 11

Как-то раз один учитель заснул во время урока. Проснувшись, он сказал своим ученикам:
– Мне приснился принц Чжоу. На следующий день во время урока заснул один из его учеников. Учитель разбудил его, ударив своей деревянной тростью.
– Как ты посмел заснуть на уроке! – воскликнул он. – Мне тоже приснился принц Чжоу, – ответил ученик. – Что он тебе сказал?
– Он сказал, что вы с ним вчера не встречались.


Во время смены караула Куй Ю проснулся. Теперь он старался бодрствовать. Ему хватило одного дня, чтобы отоспаться после бессонной ночи. Шел уже восьмой день их заключения, и он просто сходил с ума от безделья.
Для них с Ши По единственным источником информации были сплетни охранников. Приветствуя друг друга, те обычно обменивались новостями о том, что происходит в тюрьме и за ее пределами. Куй Ю знал уже более чем достаточно о том, какой урожай вырастил один солдат и о том, как сильно болит зуб у другого. Словно старые друзья, они откровенно обсуждали все свои телесные недуги.
К сожалению, никто из охранников не знал, когда вернется генерал и что же произошло в Пекине. Куй Ю не услышал от них ничего утешительного, и эта неизвестность пугала его все больше и больше. Куй Ю и Ши По вынуждены были сидеть в темноте и вслушиваться в тишину.
Они мало разговаривали, зато много практиковались, поскольку здесь совершенно нечем было заняться. И это раздражало Куй Ю еще больше. Его дракон находился в постоянном возбуждении. В первый день это состояние просто доставляло ему определенные неудобства. На четвертый день он начал чувствовать нестерпимую боль. Когда же прошла неделя, то достаточно было малейшего толчка, чтобы его разгоряченная ян начинала бешено пульсировать. Он испытывал такое неутолимое желание, что едва мог стоять и ходить.
Ши По, конечно, знала, что с ним происходит. Дома у нее имелись специальные травы, помогающие унять боль, и чаи, благодаря которым можно было успокоить разгоряченную ян. Куй Ю мог бы облегчить свои страдания, если бы смог уединиться и прекратить тренировки (хотя Ши По убеждала его, что все молодые драконы проходят через это испытание). Но Куй Ю находился в одной камере со своей женой, а эта женщина с каждым днем становилась все привлекательнее и привлекательнее.
Он никак не мог понять, как ей это удавалось. Ее совершенно не беспокоило то, в каких ужасных условиях их содержали, какую мерзкую еду им приходилось, есть и даже то, что по ночам их кусали клопы. Ши По думала только о своих упражнениях. Когда они не занимались вместе, она тихо сидела и медитировала. Создавалось впечатление, что их тюремное заключение было ей на руку, потому что она теперь не тратила время на своих учеников и домашние дела и могла заниматься собой целыми сутками.
Его поражало хладнокровие жены. В то время как он просто места себе не находил от отчаяния, она сохраняла завидное спокойствие и присутствие духа.
И все же Куй Ю не понимал, как можно радоваться, находясь в таком плачевном положении. Как ей удается терпеть все тяготы тюремного заключения? Откуда в ней эта стойкость и мужество? И почему Ши По можно избавляться от своей энергии инь, а он должен накапливать в себе свою энергию ян и постоянно мучиться от боли и неудовлетворенного желания, наблюдая за тем, как распухает его дракон?
Однажды она предложила облегчить его боль, поскольку знала, что путь нефритового дракона, избранный ее мужем, очень труден и Куй Ю испытывает сейчас невероятные муки. Но он отказался от предложения Ши По, потому что решил не сдаваться и пройти этот путь до конца. И не потому что это поможет ему вознестись на Небеса и что в этой чертовой дыре больше нечем было заняться, а потому что в первый раз за всю их совместную жизнь жена гордилась им и действительно была счастлива. Он просто не посмеет огорчить ее и будет терпеть эти ужасные мучения столько, сколько потребуется.
Куй Ю глубоко вздохнул, и Ши По, вздрогнув, прервала свою медитацию. Она неподвижно сидела на тюфяке в позе лотоса. Несмотря на то, что ее глаза были открыты, она все еще казалась застывшей статуей, немой и холодной.
Он отвернулся от нее и перевел взгляд на зарешеченное окошко в двери камеры.
– Они должны дать нам одежду, – раздраженно сказал он.
Куй Ю постоянно жаловался, что изорванная донельзя одежда жены почти не прикрывает ее тело и ей приходится закутываться в это тряпье, чтобы согреться.
Он требовал, чтобы им принесли новую одежду, но охранники не обращали внимания на его просьбы. Он постоянно предлагал ей надеть его рубашку и брюки, но Ши По уверяла мужа, что ее совершенно не смущает ее нагота и что ей так даже легче выполнять некоторые упражнения.
В результате все прелести жены постоянно были у Куй Ю перед глазами. Ее остроконечные груди и татуированная тигрица находились от него на расстоянии вытянутой руки. Он вдыхал ее аромат, видел ее упругие соски и мог коснуться ее алой пещеры, когда его охватывало желание. И он прикасался, желая проверить, насколько сильна его воля.
Однако сегодня он не решился этого сделать, потому что огонь его ян раскалился просто добела. Усилием воли он заставил себя отвернуться от нее и, глядя на дверь, что-то сердито бормотал. Жена тем временем с невозмутимым спокойствием наблюдала за его поведением.
Внезапно Куй Ю ударился головой о каменную стену и, как ни странно, почувствовал облегчение. Потом он ударился еще раз, и еще… Он не понимал, зачем ему это нужно, – просто бился головой о стену и все. С каждым ударом он по чуть-чуть избавлялся от негативной энергии, переполнявшей его.
– Прекрати, Куй Ю, – мягко произнесла Ши По.
Но он, не слушая ее, ударился головой о стену еще сильнее.
– Хватит, Куй Ю!
Куй Ю вздрогнул от неожиданности, но дракон держал его в таком напряжении, что он просто не мог остановиться. Пусть лучше у него будет болеть голова. Эту боль переносить намного легче, чем ту, которая мучает его с первых минут их пребывания в камере.
– Куй Ю! – воскликнула Ши По и протянула руку, так что ее ладонь оказалась между его головой и стеной. Ему пришлось остановиться, чтобы не раздавить пальцы жены.
– Оставь меня, Ши По, – предупредил он. – Я не в духе.
– Твоя энергия ян стала такой сильной, что затуманила разум, – сказала она. – Ты должен прекратить это безрассудство.
Он быстро повернулся и посмотрел на нее.
– Именно этому учит твоя религия, не так ли? Именно через такое испытание проходят все молодые драконы, да? Они учатся сдерживать свою мощь и от этого становятся все сильнее и сильнее.
Ши По недовольно скривилась.
– Да, но в этом им помогают специальные травы и время, – заметила она.
– Я такой же сильный, как твой Ру Шань! – раздраженно крикнул Куй Ю.
Она вздохнула, и он посмотрел на ее груди.
– Ру Шань никогда не был моим…
– Хватит! – рявкнул Куй Ю, вскочив на ноги. При этом его охватила такая боль, что ему показалось, будто его тело разрывается на части.
Жена продолжала молчать, однако он спиной ощущал на себе ее взгляд. Куй Ю чувствовал ее присутствие, представлял ее руки, влажный манящий рот…
Он со стоном бросился к двери и, схватившись руками за железную решетку, громко закричал. Он уже ничего не мог сказать. Теперь им руководили только животные инстинкты. Он снова громко закричал, но все было напрасно. Охранники не откликнулись.
Куй Ю с силой прижался к решетке и задрожал. Откуда же он мог знать, что религия его жены окажется такой трудной?
– Вернись на топчан, – произнесла Ши По, стараясь, чтобы ее голос звучал мягко и спокойно.
Он знал, что собирается сделать жена: она будет соблазнять его, чтобы заставить испустить семя и тем самым закрыть ему дорогу на Небеса.
И ей почти удалось исполнить свой замысел. Почти. Однако он больше не поддастся ее чарам. Он вспомнил, как она смеялась. Она прямо светилась от радости. В священных свитках написано, что женщина может достичь такого блаженства только с помощью искусного партнера, чья энергия чиста. А это значит, что ее партнером должен быть он, Куй Ю. Но сейчас он не позволит ей дотронуться до него, по крайней мере, до тех пор, пока не научится контролировать себя.
– Оставь меня, – устало пробормотал Куй Ю.
Ши По пошевелилась, но не поднялась с тюфяка. Он не видел жену, однако в последнее время научился хорошо чувствовать ее и мог уловить малейшее ее движение и самый тихий вздох. Он понял, как она отреагировала на проявление его раздражительности и злости. Как и подобает мудрой тигрице, Ши По просто молча наблюдала за тем, что происходит.
– Помнишь ли ты, когда мы с тобой в последний раз вот так же взволнованно метались по комнате? – спросила она.
– Я помню только эту камеру, – ответил Куй Ю, с трудом выговаривая каждое слово и не понимая смысла ее вопроса.
– А я помню другую комнату. Это было в нашем доме много лет назад, – продолжила она.
Куй Ю прищурился, пытаясь в полутьме всмотреться в лицо жены. Ши По улыбалась, устремив свой взор куда-то в темноту. Похоже, она о чем-то вспоминала.
– Наша дочь была больна. У нее был сильный кашель.
Он вздрогнул, услышав эти слова, потому что до сих пор хорошо помнил все, что тогда произошло.
– Я не смогла вылечить ее своими травами, – задумчиво произнесла Ши По. – А затем попыталась восстановить ее энергию кви, но и это не помогло. Я была уверена…
– Перестань! – в сердцах воскликнул Куй Ю. – Ты сделала все, что могла. Мы с тобой – самые счастливые родители, ведь у нас трое детей и все они живы и здоровы. Редкая семья может похвастаться тем, что никто из их детей не умер. Мы тоже не смогли уберечь своих детей от всех болезней.
Ши По кивнула, хотя он понял, что она с ним не согласна.
– Наша дочка выжила, – добавил он, – и это главное.
Ши По рассеянно переводила взгляд с одной каменной стены на другую. Когда же она заговорила, ему показалось, что ее голос доносится из какого-то глубокого и темного колодца.
– Ты тогда пришел, чтобы помочь мне справиться с бедой, хотя у нас, в Китае, отцу запрещено заходить в комнату дочери. Тетя Тин считает, что это извращение, однако я знаю, что ты очень волновался за малышку. Ты дорожил своей дочерью.
– Все родители дорожат своими детьми, – раздраженно пробормотал Куй Ю. – А мужья – своими женами, – добавил он.
Но Ши По знала, что это не так. Ее муж во многом отличался от других мужчин. Отцы, как правило, пренебрегали своими дочерьми. Некоторые из них даже не помнили их имен.
Ши По пожала плечами.
– Ты все время навещал наших детей. И не только наших сыновей, но и Ли Ши. А потом она заболела.
Куй Ю подошел к жене и сел на тюфяк рядом с ней.
– Наша дочь такая же сильная, как и ты. Она победила свою болезнь и выздоровела.
Ши По покачала головой.
– Я помню, Куй Ю. Я помню, как ты всю ночь взволнованно ходил по комнате. Мы с тобой стояли возле ее кровати, молились и просили…
– И плакали. Я хорошо помню твои слезы.
– Ты держал ее на руках, вытирал ее лицо и вздрагивал каждый раз, когда она кашляла.
Он взял Ши По за руку, желая прекратить этот разговор.
– Девочка выздоровела, ведь она у нас сильная.
Жена снова кивнула и, повернувшись, посмотрела на него. В ее глазах была такая же бездонная пустота, как и в ее голосе. Ничего больше не сказав, она написала свой ответ на его ладони: «Я знаю, что ты тогда сделал».
У Куй Ю перехватило дыхание. Ши По не могла знать, ведь она тогда спала!
Он покачал головой.
– Я так же, как и ты, молился.
– Конечно, – громко сказала она, но на его руке написала совсем другое: «Ты купил лекарство у белых людей».
Куй Ю не стал возражать, потому что все так и было. «Ты давал это лекарство и нашим сыновьям», – снова написала Ши По.
– Я был в отчаянии, ведь она умирала. Жена улыбнулась.
– Я знаю, что ты был в отчаянии, – прошептала она. – Ты очень беспокоился за нашу дочь.
Куй Ю, наконец, понял, к чему клонит Ши По. Он нарушил закон, запрещавший общаться с белыми варварами, и, рискуя своей репутацией, купил у них лекарство. И все это он сделал не ради сына, а ради дочери. Любой другой отец на его месте даже пальцем не пошевелил бы, чтобы спасти свою дочь.
– Это лекарство белых людей спасло ее, – громко сказала она. – И наши предки.
Он покачал головой. Этого никто не мог знать наверняка, потому что девочка еще долго болела. Однако вполне возможно, что ей помогло именно это лекарство. Он и своих сыновей водил к белым врачам из боязни, что они тоже могут заболеть каким-нибудь тяжелым недугом. Как-то раз он днем забрал их из школы якобы для того, чтобы поиграть с ними, и тайно отвел их к белым людям, которые сделали им прививки.
Он не знал, будет ли польза от этих прививок, но не хотел еще раз пережить весь тот ужас, который охватил его у постели больной дочери. И вот, оказывается, Ши По знала его тайну.
«Именно поэтому нас сейчас держат здесь? – написала она на его руке. – Из-за того, что мы принимаем лекарства белых?»
Он нахмурился. Неужели генерал Кэнг узнал об этом?
«Чем ты расплачивался за это лекарство? – быстро написала она. – Что ты им отдал?»
Куй Ю не понял ее вопроса и удивленно посмотрел на нее. «Деньги», – ответил он.
Ши По не поверила ему и покачала головой.
«Ли Ши выжила, – снова написала она на его руке. – Ни один человек на свете – даже белый варвар – не отдал бы такое волшебное зелье за обычное золото».
Куй Ю просто оцепенел от ужаса. Неужели она думала, что он предал их страну? Неужели Щи По считает, что он совершил бесчестный поступок ради того, чтобы спасти жизнь их дочери? Как она могла подумать, что он способен на такое?
– Я отдал им деньги, – громко сказал Куй Ю. – Только деньги, – для убедительности повторил он и отодвинулся от нее, почувствовав, как боль пронзила его грудь.
Ши По нахмурилась и, когда он отвернулся от нее, снова принялась что-то писать на его руке. «Я понимаю, – вывела она пальцем, – и согласна, что иногда приходится идти на некоторые жертвы, но я должна знать, что ты сделал».
– Ничего! – закричал Куй Ю, взвившись от злости. Он схватил ее за предплечья и, резко дернув, поставил на ноги. Он не собирался причинять ей боль, ему просто хотелось, чтобы жена выслушала его.
– Для белых людей только деньги имеют значение, – громко и решительно заявил он. – И у меня нет с ними никаких других дел.
Это была ложь. На самом деле Куй Ю очень активно общался с белыми и вел с ними дела. У него было множество интересных планов, связанных со строительством в Китае.
Однако он никогда не предавал свою страну! К несчастью, он никак не мог доказать свою невиновность и поэтому нервно расхаживал из угла в угол по тюремной камере. Жена пристально наблюдала за ним. Куй Ю чувствовал, что она не верит ему, и это злило его еще больше.
– Я не совершил ничего предосудительного, – простонал он, пытаясь убедить в этом не только ее, но и самого себя. Потом он подошел к топчану и быстро сел на него. – Ничего!
– Я знаю, – ласково произнесла Ши По.
Похоже, что она, наконец, поверила ему.
Он прислонился спиной к стене и задумался. Неужели генерал Кэнг знал так много о его деловых связях с иностранцами? И что же все-таки послужило причиной их ареста – неосмотрительность Ши По, которая приютила в их доме сына генерала, или тот факт, что Куй Ю заработал свое состояние, занимаясь торговлей с белыми? Кто виноват и как им теперь выйти на свободу?
Он в очередной раз ударился головой о стену, осознавая свое бессилие. Если бы он сейчас был свободен, то наверняка смог бы узнать правду. Ему помогли бы его деньги и влиятельные друзья. Однако здесь, в камере, он может только строить догадки и смотреть на полуголую жену и своего возбужденного дракона.
Яркое солнце, чистое небо, птицы, деревья и звенящий осенний воздух. Запах свежескошенной травы и веселый детский смех. Полная тишина и безграничная радость. Куй Ю дышал полной грудью. Он чувствовал, как чистый деревенский воздух наполняет его легкие, хотя понимал, что это всего лишь сон, а может, именно потому, что это был сон. А иначе как бы он мог оказаться здесь? Да еще вместе с Ши По…
Она вышла к нему из темной пещеры. Даже в его снах она не чувствовала себя свободной, но зато была счастлива. Одетая в серебряное платье, расшитое золотом и украшенное красными лентами, Ши По выглядела, как богиня.
Однако Куй Ю не обращал внимания на ее одежду. Он все время смотрел на ее лицо. Никогда еще он не видел Ши По такой спокойной и расслабленной. У нее была гладкая кожа и такая нежная улыбка, что у него на глаза наворачивались слезы. Она шла, широко раскинув руки, как будто собиралась обнять весь мир. Она приветствовала его улыбкой, выражая свою любовь и признание.
Когда она посмотрела на Куй Ю, он понял, что все ее светлые чувства соединились в одно целое, чтобы сфокусироваться на нем. Огромный мир, который обнимала Ши По, сузился, и теперь она видела только его. Даже сияние, исходившее из ее сердца, этот свет любви, переполнявший ее, ушел внутрь и сжался, превратившись в узкий луч, направленный на Куй Ю. Этот лучик постепенно утончался, пока, наконец, не стал маленькой блестящей точкой. Яркий свет, исходящий из этой точки, слепил глаза. Похожая на крошечный бриллиант необыкновенной красоты, она так и осталась внутри Ши По. Вскоре светящаяся точка почти исчезла из виду, однако Куй запомнил это зрелище на всю жизнь.
Что касается самой Ши По, то ее небесное одеяние куда-то исчезло. Теперь она стояла перед ним во всем своем земном великолепии. От ее обнаженного тела исходил мерцающий жемчужно-белый свет, красные чувственные губы влажно блестели, упругие острые груди слегка покачивались, а ее алая пещера манила его, обещая неземное наслаждение. Ши По слегка запрокинула голову, и ее черные волосы, сколотые на макушке, освободившись от пут, потекли вниз по спине, подобно черной блестящей реке.
Ши По посмотрела на него и ласково улыбнулась. Ее лицо было таким естественным, что казалось, будто она ничего не боится и ничего не знает обо всех ужасах этого мира. Она была невинной, как младенец, и протягивала ему руку. Он осторожно взял ее за руку, потому что не мог не откликнуться на этот призыв. Когда их руки соприкоснулись, его одежда тоже куда-то исчезла. Вот таким невероятным был его волшебный сон.
…Ши По не знала, что делать. Она осторожно провела пальцами по его груди – просто так, из любопытства – и радостно улыбнулась, увидев, как задрожали его мышцы. Потом она легонько коснулась его соска и захихикала, услышав тяжелое, прерывистое дыхание.
Но Куй Ю стоял спокойно, позволив ей исследовать свое тело. Она нежно погладила его грудь, широкие плечи, а затем ее руки поднялись выше. Ши По усмехнулась, проведя пальцами по его небритому колючему подбородку. Когда она в шутку щелкнула его пальцем по носу, они оба, как маленькие дети, весело засмеялись. Она придвинулась ближе к нему и запустила свои пальцы в его волосы. Теперь его черные и блестящие, словно шелк, волосы скользили между пальцами Ши По, а ее сладкое дыхание согревало его подбородок.
Она была так близко от него, что он не смог удержаться и, обхватив руками ее тонкую талию, притянул Ши По к себе. Затем он положил свои руки ей на грудь, и она замерла, широко раскрыв от удивления глаза. Однако кроме удивления он заметил в ее глазах еще и любопытство, особенно когда она посмотрела вниз и увидела, как он ласкает руками ее груди и соски.
Ши По задрожала, и ее груди начали слегка подпрыгивать. Она улыбнулась и подняла руки. Куй Ю не понял, зачем она это сделала, но не мог не признать, что это движение было невероятно грациозным, а ее тело казалось изящным, стройным и молодым. Ши По потянулась, выгнув спину, и он, ощутив сладкий аромат, исходящий от нее, почувствовал, что его захлестывает жгучее желание.
Куй Ю наклонился, как это обычно делают, молясь перед алтарем. Однако сейчас перед ним был не алтарь, а трепещущее от возбуждения тело жены, ее нежная кожа и острые груди. Он взял в рот ее сосок и начал ласкать его языком и посасывать, получая от этого невероятное удовольствие.
Ши По застонала от наслаждения, и он услышал ее учащенное дыхание. Куй Ю обхватил ее руками, чтобы поддержать, когда она подняла к нему свою грудь. Потом он положил ее на траву. Они находились на тропинке, разделявшей два поля. На одном из них росли великолепные лотосы, протягивавшие свои широкие зеленые листья навстречу солнцу. На другом поле рос рис. Это поле было похоже на огромный зеленый океан, нежный запах которого до сих пор сохранился в его памяти.
Посреди всей этой красоты лежала его жена и доверчиво смотрела на него своими большими глазами. Она широко развела ноги, и ее неповторимый аромат смешался с пьянящим запахом окружавшей их природы.
Она посмотрела на Куй Ю и протянула руку. Ей было очень интересно сравнить их формы. Его дракон был толстым и напряженным. Куй Ю задрожал от удовольствия, когда она погладила его голову и стебель. Он тяжело дышал, чувствуя, как на него накатывает волна наслаждения, но продолжал спокойно стоять на месте, чтобы не мешать Ши По ласкать его. Ее наивные ласки пробудили в нем неуемное желание, но он приказал себе: «Не двигайся. Еще не время».
Разумеется, он понимал, что это ненадолго, но все равно был доволен тем, что ему каким-то образом удалось выполнить собственный приказ. И вот Ши По наклонилась к нему и ее маленькие ноздри чуть заметно вздрогнули, когда она понюхала его грудь.
«Не двигаться», – снова сказал он себе, чувствуя, как ее рука скользнула вниз по его животу.
На лице Ши По появилась счастливая улыбка. Потом она вытянула свой розовый язычок и начала лизать его дракона так, как котенок обычно лакает из блюдечка молоко.
«Не двигаться. Не…» – мысленно повторял Куй Ю, но уже в следующее мгновение, не в силах больше терпеть, резко присел и раздвинул коленями ее бедра. Она охотно подчинилась ему, и на ее лице появилась восторженная улыбка.
– Возможно, тебе будет больно, – сказал он. Ему не очень нравилось, что даже в таком прекрасном сне ему приходится говорить правду.
– Ты никогда не сделаешь мне больно.
Куй Ю вздрогнул. Она была такой юной, такой непорочной.
– Я хотел сказать… – начал было он, но Ши По прервала его, прижав свои пальцы к его губам.
– Не будет никакой боли, – твердо произнесла она и, плавно выгнувшись, прижалась своей трепещущей плотью к его дракону.
Теперь их уже ничто не могло остановить. Он окунулся в ее тепло, а его дракон наслаждался ее влажным и ласковым телом. Куй Ю не стал себя сдерживать, особенно когда почувствовал, как ее ступни заскользили вверх по его ногам. Она притянула его к себе и с силой обхватила его бедра ногами.
Куй Ю вошел в нее. Он проник так глубоко, как только было возможно, и теперь дрожал от восторга, познав это невыразимое счастье, имя которому Ши По.
Она покорила его своим теплом, своей красотой и невинностью. Теперь она смотрела на него широко раскрытыми от удивления глазами.
– Тебе было больно? – тихо спросил он.
Она улыбнулась, а когда он опустил голову, чтобы поцеловать ее, прошептала ему прямо в ухо:
– Ты никогда не сможешь причинить мне боль, ведь ты такой хороший.
И когда она произнесла эти слова, он и сам поверил, что это правда.
Выгнув свои бедра, она прижалась к нему, и в этот миг он познал настоящее счастье. И не потому, что это было так удивительно и ее тело стало для него самой соблазнительной и желанной подушкой, а потому что он погрузился во что-то совершенно чудесное, подарившее ему не только наслаждение, но и доброту, силу и любовь Ши По. Да, ее сила вдохновляла его.
Ее сила?..
С каких это пор чистота и невинность стали символами силы? Даже во сне ему пришлось столкнуться с этой загадкой, и он опять не смог ее разгадать. Во все времена невинность считалась символом слабости, а не силы. Только тяжелые жизненные испытания способны закалить человека и сделать его сильным.
И пока Куй Ю размышлял над этим, его сон развеялся. Ему не хотелось просыпаться и отпускать от себя юную Ши По, чистую и непорочную, но он понимал, что удержать ее невозможно. Она исчезла, растворившись в той легкой прозрачной дымке, которая ее сотворила.
Куй Ю проснулся и увидел, что лежит между ногами жены, погружаясь все глубже и глубже в ее алую пещеру. Ошеломленный, он взглянул на Ши По и увидел, что она смотрит на него широко раскрытыми глазами.
– Нет! – воскликнул Куй Ю, пытаясь отстраниться от нее. Он должен продолжать выполнять упражнения дракона! Он обязан пройти этот нелегкий путь! Он не…
Однако сейчас он испытывал такое неземное наслаждение, какого не испытал даже тогда, когда ему удалось вознестись на Небеса. И если бы у него хватило сил разжать ее ноги, обхватившие его плотным кольцом, вряд ли бы он смог контролировать своего дракона. Он был уже внутри нее. Его энергия ян бурлила, как разбушевавшийся океан, и Куй Ю задержал дыхание, приготовившись к тому, что его дракон вот-вот начнет извергать семя.
У него хватило сил только на то, чтобы на несколько секунд задержать наступление кульминации. Ему нужно было задать один-единственный вопрос.
– Почему? – задыхаясь, спросил он.
– Потому что это очень важно, – ответила Ши По.
У него не было времени для того, чтобы потребовать у нее объяснений, но она и не собиралась ему что-либо объяснять. Обхватив руками его голову, жена наклонилась к нему и впилась в его губы жадным поцелуем. Куй Ю был потрясен.
Она хотела его! Ей самой это было нужно. Он не знал, что и думать, ведь после того как десять лет назад родился их последний ребенок, она все время отказывала ему в интимной близости.
После стольких лет воздержания Ши По почему-то передумала и решила отдаться ему прямо здесь, в этой грязной камере. Однако у него больше не было времени на размышления, потому что в нем все сильнее и сильнее разгорался огонь энергии ян и его дракон стал твердым от наполнившего его семени.
«Еще не время. Не сейчас», – уговаривал себя Куй Ю.
Он хотел понять, не притворяется ли жена, симулируя непомерное возбуждение и страсть. Положив свою дрожащую руку между их телами, он начал гладить и мять ее груди, пока не почувствовал, что она действительно достигла пика наслаждения. Ее глаза широко раскрылись, тело напряглось, и она закричала. Это был крик радости и удивления.
«Вот теперь пора», – сказал он себе.
Его энергия ян мощной волной прокатилась по его телу, сметая на своем пути все преграды, и вырвалась наружу. И эту огненную волну, всю без остатка, сразу же поглотила ее плоть.
Теперь все это принадлежало Ши По.
Как только этот огонь исчез, его дракон стал слабым и вялым. Куй Ю устало рухнул на топчан, едва успев откатиться в сторону, чтобы не придавить жену. Необычайная легкость и пустота – это все, что он сейчас чувствовал.
Он познал настоящее блаженство.
Потом он начал кашлять. Кашель был не сильным, Куй Ю скорее хрипел, чем кашлял, и ощущал какую-то тяжесть в груди. Честно говоря, все эти ощущения были ему хорошо знакомы. Еще несколько дней назад он почувствовал приближение болезни. Последний приступ случился у него десять дней тому назад, но он знал, что, как только настанет благоприятный момент, болезнь обязательно вернется. И вот теперь, когда им приходится сидеть в сырой камере и питаться какими-то ужасными объедками, которые даже черви не стали бы есть, болезнь снова дала о себе знать. Он даже удивился, что приступ не произошел намного раньше.
Признаться, Куй Ю не видел в этом ничего ужасного. Все было, как всегда. Но, посмотрев на жену, он увидел, что она побледнела как полотно и у нее от страха задрожал подбородок. Даже ее тело стало холодным, как лед.
Она уже не раз слышала, как муж кашлял, хотя он изо всех сил старался скрыть это от нее. Сейчас, когда ее тело было плотно прижато к его телу, она, скорее всего, почувствовала, насколько сильными были хрипы в его груди, когда он дышал.
Она все поняла.
Это был конец. Надеяться больше было не на что.


Любовь при свете луны
Чан Чиу-лин (678–740)


Золотая луна восходит
Над озером; темно-синим
Пологом ночи укрылись небеса.
Этой ночью я вместе со своей
Возлюбленной, хотя она сейчас
Далеко от меня и я не в силах
Пережить эту длинную ночь.
Ведь ночью я могу думать
Только о ней.
В такую светлую ночь не стоит
Зажигать свечу. Я встаю с постели
И быстро выхожу из дома. Мое лицо
Становится мокрым от росы.
Как бы я хотел собрать букет из
Лунных лучей и послать его своей
Возлюбленной! Но я не могу этого
Сделать и возвращаюсь в дом,
И снова ложусь спать, мечтая о том,
Что настанет такой день,
Когда я назову ее своей женой.


4 августа 1880 года


Дорогая Ши По…
Я пишу тебе это письмо, пребывая в ужасной панике перед нашей первой встречей. Мы с тобой уже очень давно знакомы, я разговариваю с тобой каждую ночь, а каждое утро меня будит твоя прелестная улыбка. Я боготворю твое прекрасное лицо с того самого дня, когда впервые увидел тебя. Ты тогда еще была стеснительной маленькой девочкой с косичками. В тот день ты принесла своему брату обед.
Я не мастер говорить красивые речи, и знаю, что когда мы с тобой встретимся, то от волнения не смогу произнести и слова. Поэтому я решил написать тебе письмо, чтобы ты смогла понять, что я предлагаю. Твой отец никогда не захочет принять меня, ведь он считает, что я не достоин его дочери. Но я говорю тебе открыто и честно, что все те мужчины, которых он выбрал в качестве твоих женихов, просто дураки. Один из них пьяница и распутник, а другой курит опиум. Их дома не так уж и богаты, как они об этом рассказывают, и никакие родственные связи не помогут этим идиотам получить хорошие должности.
Ты, я думаю, понимаешь, как трудно живется семье, которая после прихода к власти маньчжуров утратила свое богатство и былое величие. Ты также знаешь, как это ужасно, когда твоя судьба зависит от юноши, который никогда не держит своего слова. Вот что я тебе скажу все твои женихи вылеплены из того же теста, что и твой брат.
Я родом из простой семьи и, по правде говоря, не настолько богат, как это кажется. Ши По, тебе придется выйти замуж за мужчину, который привык к жесткой экономии. Поэтому ты должна знать, что тебя ожидает в будущем.
Я много думал о том, чем мне стоит заняться в ближайшие годы. Твой брат и твои женихи тоже строят планы на будущее. Разница между нами в том, что у меня есть четкий план и средства для его осуществления, а у них – только красивые мечты.
Для осуществления моей цели, Ши По, мне необходимо решить только две проблемы: во-первых, ты всегда должна быть рядом со мной, чтобы твоя красота вдохновляла меня, помогая преодолевать трудности; во-вторых, я нуждаюсь в твоей славной фамилии, чтобы завершить свою последнюю сделку. В будущем я хочу открыть магазин готовой одежды. Мне удалось скопить достаточное количество денег, чтобы купить ткани и нанять портных. Я даже придумал, каким будет внутреннее убранство магазина. Я знаю, как там нужно все расположить, чтобы золото иностранцев потекло к нам рекой. Однако я не могу ни купить дом, ни получить разрешение местных властей. Для этого нужно иметь родственные связи – такие, например, какие имеет ваша семья. И, конечно же, огромные деньги.
Чтобы заработать такие деньги, мне придется еще много лет гнуть спину на своего английского хозяина. Ноя все тщательно продумал: там, где можно будет подкупить чиновников, я буду давать взятки, а там, где нельзя, буду уповать на помощь Господа Бога. Я уверен, что через пять лет я смогу открыть свой магазин. Но все это время, пока я буду бороться за осуществление своей мечты, придется во многом себе отказывать.
И все же я обещаю тебе, Ши По, что через пять лет мой магазин будет приносить прибыль. Я недаром столько времени провел с этими дьяволами-иностранцами, у которых многому успел научиться. Я знаю, как переложить их золото в свой карман. У тебя будет обеспеченная старость. Это я тебе обещаю. Наши сыновья получат богатое наследство, а у наших дочерей будет большое приданое. И я клянусь, что с самого первого дня, как только ты станешь моей женой, тебе не придется ни голодать, ни терпеть лишения.
Я не трачу время на женщин и выпивку, а запах опиума на дух не переношу. Я буду работать не покладая рук, чтобы твоим маленьким ножкам не пришлось много ходить. Я клянусь, что смогу сколотить огромное состояние, если только каждое утро буду видеть твою улыбку, а каждый вечер принимать чашку чая из твоих рук.
Мое будущее зависит от тебя.
С надеждой и любовью, Тэн Куй Ю.




Предыдущая страницаСледующая страница

Ваши комментарии
к роману Страстная тигрица - Ли Джейд



Этот роман мне понравился больше, чем ОГНЕННАЯ ТИГРИЦА. Там затянутое начало, а здесь больше динамики и неожиданное развитие. 8 балов.
Страстная тигрица - Ли ДжейдAleksa
4.12.2014, 6.50








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100