Читать онлайн Сказка для Белоснежки, автора - Левинг Дайан, Раздел - 11 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Сказка для Белоснежки - Левинг Дайан бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 7.93 (Голосов: 15)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Сказка для Белоснежки - Левинг Дайан - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Сказка для Белоснежки - Левинг Дайан - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Левинг Дайан

Сказка для Белоснежки

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

11

Она смело шла по дорожке, ведущей к дому. Синтия наверняка устроит ей разнос, но Виолетте было все равно. У нее теперь много козырей в рукаве.
Ричард рассказал Виолетте, что много раз пытался увидеться с ней, но Синтия отказывала под разными предлогами. Ее забота превысила все мыслимые нормы.
Дверь распахнулась. Синтия выбежала из дома. Она подняла руку и с размаху ударила Виолетту по щеке.
И все-таки Синтия отомстила за пощечину…
– Ты перешла все границы, – прошипела она. – У меня лопнуло терпение.
– Уйди с дороги, – процедила Виолетта и оттолкнула ее. – Или я заору так, что сбегутся все соседи.
Она была уверена, что слышала, как заскрежетали зубы Синтии. Виолетта подошла к Гарольду и повисла у него на шее.
– Не поцелуешь свою будущую жену? – нежно проворковала она.
Гарольд быстро чмокнул ее в губы, косясь на Синтию. Он не понимал, что случилось с Виолеттой.
– Ты выпила? – предположил он.
– Фу! – фыркнула Виолетта. – Что за глупости? Хотя выпить я не отказалась бы. Синтия, я хочу ужинать!
– Куда ты ходила? – спросил Гарольд, следуя за невестой по пятам.
– Не важно, – ответила Виолетта, входя в столовую. Там уже был накрыт стол к ужину. – Я такая голодная, что съем слона.
Виолетта почувствовала, как кто-то сзади ткнулся носом ей в шею. Это Синтия пришла просить прощения.
– Извини, я не сдержалась, – сказала она, обнимая сестру. – Я так устала нервничать из-за тебя.
– Ну так не нервничай, – посоветовала Виолетта, высвобождаясь из ее объятий.
Она уселась за стол, подвинула к себе тарелку и постучала по ней вилкой.
– Я хочу есть! – громко заявила Виолетта.
Синтия покачала головой. В ее взгляде читалась откровенная неприязнь.
– Вам следует быть ко мне снисходительнее, – заявила Виолетта. – Все ж таки я не так давно весьма сильно ударилась головой.
– Ах, я и забыла, – пробормотала Синтия.
Она потянула Гарольда за рукав, и они уселись за стол. Тут же появились две служанки с подносами.
– Не будешь ли ты так любезна сообщить нам, где ты пропадала? – завел свою песню Гарольд.
– Вообще-то у меня не было никакой цели, – произнесла Виолетта, принимаясь за еду. – Я просто гуляла по городу. Если бы ты, сестричка, не заперла дверь, я бы никуда и не подумала пойти.
Синтия опустила глаза, сделав вид, что внимательно рассматривает содержимое своей тарелки.
– Кстати, я встретила Ричарда, – произнесла Виолетта беззаботно.
– Кого?! – хором воскликнули Гарольд и Синтия.
– Ричарда… Ну того пьяницу, что был у нас в гостях. Кстати, он что-то бормотал насчет того, будто мы с ним родственники. – Виолетта возмущенно ударила по столу кулачком. – Это правда, сестренка?
– Уж конечно нет. – Синтия презрительно хмыкнула. – Он был пьян?
– Ты же сама сказала, что в другом состоянии он не бывает.
– Верно, – усмехнулся Гарольд. – И вы с ним не родственники. Иначе я бы серьезно задумался прежде, чем решить на тебе жениться. Гены и все такое…
Он громко расхохотался, считая, что это была великолепная шутка. Однако даже Синтия его не поддержала. Она бросила на Гарольда неприязненный взгляд и скривила губы так, словно проглотила мохнатую гусеницу.
– Что он тебе наболтал? – спросила она.
– Ничего особенного. Спросил, как поживает мой гном. Я не сразу поняла, что он имеет в виду вот этот брелок. – Виолетта вытащила из кармана гнома и поставила его на стол. – Я недавно вспомнила, что Ричард подарил его мне. Он это подтвердил. Чуть было не расплакался от умиления, когда я сказала, что гном все еще у меня. Кажется, этот брелок очень старый. Ричард нашел его на чердаке. В детстве гном мне очень нравился. Хм… как вам подарочек? Хотя одно меня смущает. Я вспомнила, что к брелоку я прикрепила ключи. Где они?
– Наверное, ты их потеряла, – предположила Синтия.
– Я даже не сомневаюсь. Я такая растяпа. Ах, Гарольд, пересядь ко мне ближе. Почему ты рядом с Синтией, будто это она твоя невеста?
Гарольд взглянул на Синтию, но та не удостоила его взгляда.
Виолетта улыбнулась.
Ах, Ричард, ты разбил мне сердце своим рассказом, и я вынуждена буду врать некоторое время, но мне все равно стало легче, подумала она.
– Все, что вы рассказали о Мартине и Доусоне – правда, – произнесла Виолетта, когда Гарольд сел рядом с ней.
Воцарилась тишина. Слышно было, как случайно залетевшая в столовую муха бьется в оконное стекло.
– Откуда ты знаешь? – спросила Синтия, сидевшая напротив. Ей хорошо были видны глаза сестры, но Виолетта и не пыталась их спрятать.
– Я сегодня была в гостинице, где они поселились, но оказалось, что Доусон и Соул уехали. Без предупреждения. Срочно. Сегодня утром.
Гарольд погладил невесту по руке.
– Не расстраивайся так, – сказал он тихо. – Твои друзья здесь, рядом с тобой. Мы никогда тебя не бросим и не предадим.
Виолетта благодарно ему улыбнулась и поцеловала в губы. Синтия выронила вилку, но тут же притворилась, что не видит ничего, кроме отбивной на тарелке.
Гарольд оторвался от губ Виолетты. Он не сводил с нее глаз.
– Я вспомнила, что люблю тебя, – сказала она. – И я не хочу ждать несколько недель до свадьбы. Синтия, прости, но церемонии не будет.
У Синтии задрожали губы, но в конце концов она взяла себя в руки и улыбнулась.
– Ты передумала выходить за Гарольда?
– Напротив, – рассмеялась Виолетта, – я хочу выйти за него как можно скорее. Скажем, послезавтра. Ты сможешь это устроить, сестричка?
У Синтии загорелись глаза. Она ликовала! Наконец-то все пошло так, как нужно, и Виолетта перестала упрямиться.
– Можете пожениться хоть завтра! – произнесла она радостно.
– Нет-нет. Завтра рано, – перебила ее Виолетта. – Я все же хочу выйти замуж в белом платье. Придется купить его в салоне готовой одежды.
– Ничего, мы выберем тебе самое лучшее, – сказала Синтия, сверкая улыбкой. – Я как раз что-то слышала о поступлении в один из бутиков новой коллекции от известного модельера.
Виолетта с облегчением вздохнула. Она была уверена, что Синтия с радостью возьмет на себя все заботы.
– Я бы хотела немного побыть с тобой наедине, – обратилась Виолетта к Гарольду.
– Да-да, конечно, – засуетился он. – Прямо сейчас?
Она взяла пальцами кончик его галстука, поднялась со стула и потянула Гарольда. Он, словно пес на поводке, поплелся за ней. Синтия проводила их широкой улыбкой, которую Виолетта назвала бы оскалом акулы.
Она и Гарольд вошли в кабинет. Виолетта заперла дверь на ключ.
– Здесь есть бар, – сказала она. – Выпьешь чего-нибудь?
Гарольд пожал плечами и ослабил узел галстука, который Виолетта затянула слишком сильно.
– Что-нибудь не очень крепкое.
– Вино? – промурлыкала Виолетта. – Красное, белое или розовое?
– Ну, допустим, красное.
Виляя бедрами, Виолетта подошла к бару и обернулась, взглянув через плечо на Гарольда. Он стоял столбом и таращился на нее. Виолетта подмигнула ему и открыла дверцу бара.
– Налей нам, – сказала она, ставя на низенький столик бутылку красного вина и два бокала. – Поухаживай за мной, мой дорогой женишок.
– Э-э-э… Ви, что все это значит? – спросил он.
– Я хочу познакомиться с тобой поближе, – заявила Виолетта. Она уселась в кресло, закинув ногу на ногу.
Жаль, что я не в юбке, подумала она.
Впрочем, даже в брюках Виолетта выглядела весьма эротично. Гарольд разлил по бокалам вино и повернулся к невесте.
– За что выпьем? – спросил он. У него горели глаза.
Виолетта поняла, что попала в яблочко.
– За нас, разумеется, – сказала она и расстегнула несколько пуговиц на блузке. – Как жарко!
Гарольд не сводил глаз с выреза на груди Виолетты. Он буквально пожирал ее глазами. Так долго она не подпускала его к себе – и вдруг начала откровенно соблазнять. О, он был совсем не против, как раз наоборот.
Гарольд обвел взглядом кабинет. Если Виолетта захочет чего-то большего, то располагаться придется на неудобном кожаном диванчике. Впрочем, Гарольд оказывался и не в таких условиях.
– Итак, за нас! – Виолетта подняла бокал.
Гарольд устроился на низенькой скамеечке у ее ног. Он смотрел на Виолетту такими преданными глазами, что та рассмеялась.
– К ноге, Гарольд! – сказала она, хохоча.
Он недоуменно воззрился на нее.
– Что?
– Ох, ничего, просто ты напомнил мне… Впрочем, не важно.
Она наклонилась к нему и дотронулась губами до его губ. Гарольд подался вперед, чтобы поцеловать ее, но Виолетта откинулась в кресле и снова рассмеялась.
– О нет, дорогой! Обойдемся без поцелуев! Кстати, ты не помнишь, мы занимались с тобой сексом?
– Да, и не раз, – поспешил подтвердить Гарольд. – И тебе очень нравилось.
– Да? – с интересом спросила Виолетта, взбивая рукой свои пышные волосы. – Расскажи, как это было.
– Ну… – Гарольд замялся. – Как это обычно бывает…
– Я не об этом. Расскажи о наших интимных отношениях.
– Ты почти всегда была инициатором, – вдохновенно заговорил Гарольд. – Накидывалась на меня, как только мы оставались наедине.
– Вау! Ай да я! Что ж, Гарольд, я вижу, ты не против возобновления наших сексуальных отношений, верно?
– О, разумеется, я не против, – прерывающимся голосом сказал Гарольд. Его ладони скользнули по бедрам Виолетты, но она его снова оттолкнула.
– Не здесь, милый! Держи себя в руках. Ведь я все равно что девственница сейчас. Все чувства для меня внове.
– Так давай я помогу тебе их вспомнить. – Гарольд сполз со скамеечки и опустился на колени.
– А знаешь, милый, – вдруг произнесла Виолетта, – я ведь тебе солгала.
– Солгала? – нахмурился Гарольд.
– Я знаю, что такое секс, но не ты помог мне об этом вспомнить.
Гарольд посмотрел на нее непонимающим взглядом.
– Я переспала с доктором Соулом. Подлецом и аферистом, – снова расхохоталась Виолетта, но ее смех был вовсе не радостным, скорее истерическим.
– Ты с ним спала?
Да, именно этого она и добивалась. Виолетте так хотелось посмотреть на настоящего Гарольда. Однако теперь ей стало страшно. Он наклонился к ней, опершись о подлокотники кресла так, что Виолетта могла бы сбежать, только соскользнув на пол. Он смотрел ей в глаза, и в его взгляде горел огонь ненависти. Будто все демоны ада вселились в Гарольда. У Виолетты мурашки поползли по коже.
– Ты с ним спала? – свистящим шепотом повторил Гарольд.
Виолетте на миг показалось, что если она ответит утвердительно, то он непременно ее задушит. По крайней мере, выражение его лица говорило о том, что Гарольд легко сможет это сделать, однако она решила сказать правду.
– Да, ты же слышал. Я занималась с ним любовью. Ты все еще хочешь, чтобы я стала твоей женой?
Гарольд выпрямился и отошел от Виолетты на несколько шагов, словно та была прокаженной.
– Когда это произошло? – глухо спросил он.
Виолетта молча наблюдала за ним. Сказать как есть? Тогда Гарольд чего доброго действительно набросится на нее с кулаками. Солгать? Может не поверить.
– Еще в больнице, – сказала она, не особенно надеясь, что Гарольд воспримет ее слова за чистую монету.
– В больнице?! – визгливым голосом завопил Гарольд и расхохотался. Его смех был похож на хохот гиены. – Как ты умудрилась? Ты же была вся в бинтах, с загипсованной ногой.
Виолетта пожала плечами.
– Как я умудрилась – мое дело.
– Ха! А доктор Соул, оказывается, не такой уж глупец, как я думал!
– Почему это он глупец? – спросила Виолетта. – Если он с Доусоном смог придумать такую аферу, то…
Гарольд согнулся пополам в приступе смеха. Кажется, у него была настоящая истерика.
– Прекрати, Виолетта! – простонал он, но вдруг смех его резко оборвался. Наверное, до Гарольда дошло, что повода для веселья все же нет. – Итак, – сказал он, снова став серьезным и злым, – ты мне изменила.
– Вывод неверный. Я тебя еще не знала тогда. Мартин сказал, что влюбился в меня. Я не устояла. Впрочем, я еще вообще не пыталась подняться с постели.
– Ты нарочно меня злишь?! – вскричал Гарольд, и в этот момент в дверь постучали.
– Синтия, у нас важный разговор! – крикнула Виолетта.
– Вы так орете, что ваш важный разговор слышат, наверное, даже соседи, не говоря уже о слугах.
– Они все равно ничего не поймут, – сказала Виолетта и взглянула на Гарольда. – Ну так как, ты все еще намерен на мне жениться?
Гарольд молча смотрел на нее. Виолетта пыталась определить по взгляду, о чем он сейчас думает. Ох, явно не о том, что они будут вместе жить долго и счастливо.
– Синтия! – снова крикнула Виолетта. – Гарольд раздумал жениться на мне!
– Что?! – взревела та из-за двери. – Откройте, я хочу войти!
Виолетта знаком указала Гарольду на дверь, тот развернулся на каблуках и повернул ключ. В кабинет ворвалась Синтия.
– Что ты надумал?! – напустилась она на Гарольда. – Что еще у вас произошло?!
– Она спала с Соулом, – глухо произнес он, с ненавистью глядя на Синтию. – Ты хочешь, чтобы меня называли рогоносцем?
– Зачем ты ему рассказала?! – ахнула Синтия.
– А ты откуда знаешь? – спросила Виолетта.
Синтия махнула рукой.
– Не важно. Но разве о таких поступках можно рассказывать накануне свадьбы?
– Можно, если невеста хочет быть честной со своим будущим мужем. Я же не сказала, что стану после свадьбы продолжать встречаться с мужчинами? Нет! Я лишь хотела быть честной. Откуда мне знать, с кем спал все это время Гарольд?
У него отвисла челюсть.
– Как ты можешь даже предполагать такое?
– А почему нет? – усмехнулась Виолетта. – Ты, нормальный и здоровый мужчина, хочешь мне сказать, что за полтора месяца у тебя ни разу не было секса?
– Моя сексуальная жизнь тебя не касается! – огрызнулся Гарольд.
– Ну хватит! – воскликнула Синтия. – Вы того и гляди наговорите друг другу такого, что потом вовек не помиритесь. – Она развернула к себе Гарольда, держа его за плечи. – Ты не должен ревновать ее, – внушительно сказала она. – Что было, то прошло. У тебя тоже когда-то была другая жизнь. Сейчас вы оба должны жить только друг для друга. Так что забудьте все свои дурацкие претензии и помиритесь.
Виолетта тут же вскочила с кресла и распахнула объятия. Гарольд неохотно подошел к ней. Виолетта прыгнула на него и повисла на шее, крепко обняв.
– Вот и славно, – сказала Синтия, с подозрением глядя на сестру. – А теперь, Гарольд, тебе пора уходить. Уже поздно. Вы увидитесь завтра. У нас с Виолеттой много дел, так что мы ждем тебя вечером.
Гарольд бросил на невесту полный негодования взгляд и вышел. Синтия тут же повернулась к сестре, уперев руки в бока.
– Что с тобой, Виолетта? – спросила она. – Ты ведешь себя так, словно у тебя вот-вот случится нервный срыв.
– Последние события на меня сильно повлияли, – произнесла Виолетта, падая в кресло и закрывая лицо рукой. – У меня болит голова. Я бы хотела побыть одна, Синтия.
– Не надейся. Пока я не выясню все, что меня интересует, я никуда не уйду.
– И что же тебя интересует?
– Зачем ты рассказала Гарольду о своих отношениях с доктором Соулом?
– Сначала ответь мне, откуда ты о них знаешь.
– Я видела, как он уходил от нашего дома поздней ночью.
– И ты предположила, что я с ним переспала? А если он просто хотел убедиться, что со мной все в порядке?
– Не делай из меня дуру, дорогая. Я знаю, зачем мужчины приходят тайком по ночам к одиноким женщинам.
– Судишь по себе?
– Что? – тихо произнесла Синтия. От нее повеяло угрозой. Эта женщина, не задумываясь, могла бы убить Виолетту, окажись под рукой пистолет. К счастью, они не держали дома оружие.
Виолетта миролюбиво улыбнулась.
– Я просто предположила, сестренка.
– Я так от тебя устала! – воскликнула Синтия, и Виолетта поняла, что на этот раз старшая сестра искренна, как никогда. – Скорее бы уж ты вышла замуж за Гарольда.
– Я буду жить у него?
– Разумеется нет! Ты будешь жить здесь. Но, по крайней мере, мне не придется лично присматривать за тобой день и ночь.
– А что, у Гарольда нет дома? – спросила Виолетта, разглядывая маникюр.
– У него есть дом и куча денег, – разозлилась Синтия, – но мы всё решили еще до твоей аварии и переигрывать это решение не будем. Я не останусь одна в пустом доме. Вы будете жить вместе со мной.
– Хорошо, Синтия. – Виолетта закрыла глаза. – Как скажешь. А теперь, пожалуйста, уйди.
Синтия повиновалась. Она закрыла за собой дверь, и Виолетта осталась в одиночестве. У нее вовсе не болела голова, просто ей необходимо было побыть одной. Синтия права: Виолетта находилась на грани нервного срыва. Слишком многое свалилось на ее бедную голову за сегодняшний день.
Виолетта прошла в свою спальню, приняла душ и легла в постель. Дождавшись двух часов ночи, молодая женщина тихонько выскользнула из комнаты, спустилась вниз и прокралась в другое крыло дома. Подойдя к спальне Синтии, Виолетта приложила ухо к двери и прислушалась. До нее донесся тихий шепот. Значит, все так, как она и предполагала. Синтия судила по себе. К ней тоже по ночам наведывался любовник.




Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Сказка для Белоснежки - Левинг Дайан

Разделы:
1234567891011121314

Ваши комментарии
к роману Сказка для Белоснежки - Левинг Дайан



И правда сказка...
Сказка для Белоснежки - Левинг ДайанИрина
18.09.2012, 23.02





Интересный роман. После него так и хочется верить в сказку...
Сказка для Белоснежки - Левинг ДайанЛена
24.02.2013, 21.49





нудновато
Сказка для Белоснежки - Левинг Дайантайна
25.04.2013, 20.36





Давольно интересно, но както очень по детски!
Сказка для Белоснежки - Левинг Дайанлена
30.12.2014, 14.07





Простенькая сказочка со слабой детективной линией, но в то же время довольно милая: 5/10.
Сказка для Белоснежки - Левинг Дайанязвочка
30.12.2014, 23.05








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100