Читать онлайн Не любить невозможно, автора - Лесли Марианна, Раздел - 2 в женской библиотеке Мир Женщины. Кроме возможности читать онлайн в библиотеке также можно скачать любовный роман - Не любить невозможно - Лесли Марианна бесплатно.
Любовные романы и книги по Автору
А Б В Г Д Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Любовные романы и книги по Темам

Поиск любовного романа

По названию По автору По названию и автору
Рейтинг: 8.27 (Голосов: 11)
Оцените роман:
баллов
Оставить комментарий

Правообладателям | Топ-100 любовных романов

Не любить невозможно - Лесли Марианна - Читать любовный роман онлайн в женской библиотеке LadyLib.Net
Не любить невозможно - Лесли Марианна - Скачать любовный роман в женской библиотеке LadyLib.Net

Лесли Марианна

Не любить невозможно

Читать онлайн


Предыдущая страницаСледующая страница

2



Норман поднял повыше стакан, допивая остатки «Белого слона», ухитрившись не поперхнуться и даже не поморщиться, и в открытое окно пикапа протянул стакан пожилому джентльмену, одетому во фланелевые брюки и домашнюю суконную куртку.
— Спасибо, мистер Вернер. — Норман опустил глаза на свои часы за запястье. — Мне пора. До завтра.
— Да, до завтра. На этом же месте в это же время, — подтвердил старик. — Береги себя. Не перенапрягайся с этим дозором.
— Хорошо, сэр, — пообещал Норман, поправляя зеркало и разворачиваясь на шоссе.
Норман чувствовал себя великолепно. Стоял погожий осенний денек. Воздух был чист и прозрачен, пропитанный запахами осени и пронизанный сияющими солнечными лучами. Вдыхая свежий, бодрящий воздух, он наслаждался прекрасным утром.
Однако это чувство необычайного подъема было вызвано не только благодатным воздействием утренней порции «Белого слона» и даже не теми хорошими результатами, которые давала система упражнений йоги, рекомендованная мистером Вернером.
Поразительно, но Норман внезапно осознал, что чувство неуверенности и неудовлетворенности, все время угнетавшее его, рядового полицейского небольшого заштатного городка, вдруг куда-то улетучилось. А это означало возвращение на прежнюю стезю. Но даже и столь замечательное открытие было не единственной причиной его бодрого и приподнятого настроения.
Сюзанна Стейнбек.
От одного воспоминания о ней губы Нормана растянулись в блаженную улыбку.
Черт побери, какая женщина!
Занимаясь привычным делом — внимательным осмотром участка, по которому сейчас проезжал, — Норман никак не мог изгнать из памяти образ Сюзанны, такой, какой она предстала перед ним вчера вечером, когда открыла дверь.
Она показалась ему восхитительной и желанной — в ореоле темных, еще влажных после душа волос, с блестящими глазами и губами, которые словно молили о поцелуе.
Норман невольно облизал вдруг пересохшие губы. Черт, ему пришлось здорово побороться с собой, чтобы удержаться и не запустить пальцы в эту еще влажную гриву волос, не прижаться к этим манящим губам! А когда его взгляд опустился ниже, то ему и вовсе стало худо, и только усилием воли он сдержал свои чересчур преждевременные порывы. Руки так и зудели от желания заключить ее в объятия, и он испытывал едва ли не физическую боль от невозможности сделать это. Пришлось стиснуть руки в кулаки, чтобы не обхватить руками ее тонкую талию, не провести ладонями по всем соблазнительным выпуклостям и изгибам, скрываемым и в то же время подчеркиваемым тонкой тканью халата.
От этих воспоминаний Нормана обдало жаром, и он опустил стекло, чтобы прохладный воздух немного остудил его разгоряченное тело. Ох, и нелегко тебе, дружище, усмехнулся он, дивясь своему не в меру и не к месту разыгравшемуся воображению.
Но удивительнее всего, продолжал размышлять Норман, сворачивая на короткую подъездную дорожку, ведущую к зданию начальной школы, что еще желаннее, еще сексуальнее показалась ему Сюзанна, когда вышла к нему причесанная и полностью одетая.
Внимательно наблюдая за малышами, ручейками стекающимися к школьным дверям, Норман в то же время пытался проанализировать свои впечатления и понять причины своего столь сильного влечения к едва знакомой женщине.
— Доброе утро, мистер Чейни!
Дружное приветствие стайки второклассниц вывело его из задумчивости.
— Доброе, милые барышни, — ответил он, и девчонки захихикали. — Надеюсь, сегодня вы все будете паиньками?
— Как всегда, сэр, — звонко пропели малышки.
Норман улыбнулся.
От начальной школы он поехал в сторону средней, расположенной всего в паре сотен метров дальше по улице. Там повторилась та же сцена, правда с некоторыми поправками на возраст учеников.
— Здорово, Норман. — Этим фамильярным приветствием двое семиклассников демонстрировали, как им казалось, свою взрослость.
— Здорово, ребята. — Норман помахал им. — Ну как, готовы сегодня блеснуть знаниями?
— Не-а, — с серьезным видом покачал головой один. — Нам учителей жалко.
— Как так? — не понял Норман.
— Боимся, что кто-нибудь из них может ослепнуть. — И оба мальчишки расхохотались над своей шуткой.
Норман улыбнулся. Шутники…
Он втянул голову в окно и нажал на стартер: пора проверить, как обстоят дела у старшеклассников.
Этот распорядок своего дневного дежурства Норман никогда не менял и каждый раз не переставал удивляться, как быстро растут и взрослеют дети.
Когда последний юноша, высокий и спортивный — звезда местной бейсбольной команды, — скрылся за входной дверью, Норман ощутил, как кровь стремительно побежала по жилам. Он снова вывел машину на шоссе и направился в сторону университетского городка.
Сюзанна.
Он понимал, что шансов увидеть там ее у него почти нет, но ничего не мог с собой поделать: дрожь предвкушения пробежала по телу, мысли стали лихорадочно тесниться в голове.
Что же в ней такого особенного, что его так влечет к ней? — вновь и вновь спрашивал он себя, делая объезд своего участка и внимательно глядя вокруг в надежде увидеть свою новую знакомую.
Неужели они познакомились только вчера? Странно, но Норману казалось, что он знает Сюзанну Стейнбек всю жизнь.
Так что же все-таки привлекает его в ней?
Она красива, это бесспорно, но ему в своей жизни приходилось встречать немало красивых женщин. Очень красивых. Шикарных. И со многими из них его связывали интимные отношения, приятные для обеих сторон, но ни одна из этих женщин не пробуждала в нем такого жгучего интереса, такого нетерпеливого желания просто увидеть, ну хотя бы одним глазком.
Следовательно, пришел к выводу Норман, его интерес основан не только на физическом влечении. Гм…
Сюзанна умна. Ум светится в ее глазах, и его невозможно не заметить и не оценить.
Она обладает чувством юмора, правда несколько суховатым, академичным, но такое сдержанное остроумие всегда было Норману по душе.
Она неплохо готовит. Норман, разумеется, ценил кулинарное искусство, однако не считал способности в этой сфере обязательными для женщины. К тому же он и сам был не лыком шит и не раз слышал похвалы своим кулинарным талантам.
Принимая все это во внимание, подвел черту под своими рассуждениями Норман, у Сюзанны Стейнбек масса положительных качеств даже на первый, не слишком пристальный взгляд.
Внезапно у него заурчало в желудке, и он сразу вспомнил, что пора подкрепиться в забегаловке Финча, а следовательно, встретиться с объектом своих грез и размышлений. При мысли об этом у Нормана засосало под ложечкой, но на этот раз уже не от голода. Он улыбнулся про себя, плавно развернул машину и покатил на соседнюю Саммер-стрит, где располагалось кафе Финча.
До перерыва, чтобы подкрепиться и выпить чашечку кофе, оставалось пять минут. Пять минут до того, как он снова увидит Сюзанну.
Сгорая от нетерпения, взволнованный, как подросток перед первым свиданием, Норман остановил машину у тротуара напротив забегаловки как раз в тот момент, когда Сюзанна переходила улицу.
— А за это полагается штраф! — провозгласил, вылезая из машины, Норман и напустил на себя суровый вид стража порядка.
— Что?! — Сюзанна резко остановилась, ее голубые глаза расширились, и в них промелькнул… испуг? Страх? Просто от неожиданности или по какой-то другой причине? — За… что? — пролепетала она прерывающимся голосом и, оступившись, зацепилась за бордюр.
Только благодаря молниеносной реакции Нормана она не упала и не растянулась на тротуаре. Но, едва лишь почувствовав, что вновь обрела равновесие, Сюзанна высвободила руку и отстранилась от него.
Что это с ней? — недоумевал Норман. Почему она ведет себя так, словно не знает его? Что ее тревожит? Или она чего-то боится?
Вчера она была с ним мила, разговорчива, охотно смеялась его шуткам. А сейчас вдруг снова нервничает, как вчера утром, даже сильнее.
— Так за что штраф? — напомнила она каким-то неестественным, срывающимся голосом, в котором все еще чувствовалось напряжение.
Сбитый с толку этой странной переменой в ней, Норман совсем забыл, чего от него ждут. Штраф? Но ведь он же просто пошутил, решил поддразнить ее!
— За переход в неположенном месте, но…
— В неположенном месте?! — возмущенно воскликнула Сюзанна, ошеломленно уставившись на него.
— Я же просто дразнил вас. — Норман попытался улыбкой сгладить возникшую неловкость.
— О! — Она покраснела, явно осознав, что ее реакция для такого незначительного эпизода была слишком бурной.
— Ну так что, идем пить кофе? — Выжидательно глядя на Сюзанну, он придержал для нее дверь.
— Да, идем. — Еще не совсем оправившись от испуга и неловкости, она вошла впереди него в кафе. Пройдя к столику, на который указал Норман, Сюзанна повесила сумку на спинку стула и села, избегая его испытующего взгляда.
Боже, что я здесь делаю?! Мне не следовало соглашаться и приходить сюда.
Наверное, он принимает меня за дуру, мысленно сокрушалась Сюзанна. Этакую неврастеничку, не умеющую держать себя в руках и не владеющую своими эмоциями, и поэтому от нее веет то теплом, то холодом, то она держится по-дружески, то отстраненно.
По правде говоря, Сюзанна не могла винить его, даже если у него и впрямь сложилось о ней такое мнение. Ее поведение вчера утром, потом вечером и сегодня вряд ли свидетельствует об уравновешенности и последовательности.
Впрочем, между вчерашним вечером и сегодняшним днем было некоторое различие: сегодня Норман снова был в полицейской форме.
— О, мисс Стейнбек, Норман, — приветствовал их Финч, появляясь из дверей, ведущих на кухню. — Не слышал, как вы вошли.
— Надо повесить колокольчик над дверью, который будет возвещать о каждом клиенте, — посоветовал Норман.
— Ни за что, — решительно покачал головой Финч. — Я уже вешал колокольчик, когда только открылся, так от этого адского перезвона к вечеру у меня голова чуть ли не лопалась. Так что увольте. — Он пожал плечами. — Что вам подать? По чашечке кофе?
— Да, пожалуйста, — ответила Сюзанна.
— Ну да, — подтвердил Норман. — А еще один, нет — два твоих фирменных хот-дога с горчицей. — Он взглянул на Сюзанну? — А вы хотите попробовать фирменный хот-дог старика Финча?
Она забавно сморщила носик и покачала головой.
— Нет, я предпочитаю более… э… здоровую пищу.
— Гм, а я всякую. Я с полшестого на ногах, а у меня еще и маковой росинки во рту не было, не считая стакана традиционного зелья мистера Вернера. Так что я готов проглотить что угодно, лишь бы набить желудок.
Сюзанна покачала головой.
— Это никуда не годится. Вы же испортите свое здоровье. Нужно питаться регулярно, и чем-то более существенным, чем хот-дог и кофе.
— Вы правы, — с серьезным видом закивал Норман. — Но, видите ли, я парень холостой. Живу один, и некому мной руководить, заботиться обо мне. Согласны взять надо мной шефство? — Тон его был шутливым, но глаза оставались серьезными.
От смущения и замешательства Сюзанна не могла вымолвить ни слова. Она понимала, что надо обратить все в шутку, но ни одна удачная мысль не приходила ей в голову.
— Я…
— Ваш кофе, — сказал Финч, ставя на стол перед ними по чашке с горячим ароматным напитком. — А хот-доги разогреваются.
Норман кивнул, а Сюзанна благодарно улыбнулась милому старику и облегченно вздохнула: его появление избавило ее от необходимости что-то отвечать Норману.
— Ну так как же, Сюзанна, согласны? — Он явно не собирался позволить ей уйти от ответа.
Господи, ну и что мне сказать? Никакой остроумной реплики не шло на ум.
— Что вы имеете в виду? — притворилась она непонимающей.
— Ну, вы берете надо мной шефство, присматриваете за мной, ну хоть немножко, хоть одним глазком, а? — подмигнул он.
Сюзанна покраснела.
— Не думаю, что это хорошая идея. — Не могла же она сказать ему, что не может себе позволить дружбу с ним, потому что он полицейский. Тогда пришлось бы объяснять причину.
— Почему? — Норман посерьезнел, потом нахмурился. — Или вы считаете, что какой-то там заштатный коп не пара преподавателю истории?
Сюзанну ошеломило такое предположение.
— Да вы что? Как вам такое в голову пришло? У меня и в мыслях не было ничего подобного! — возмутилась она.
— Извините, Сюзанна. — Норман протянул руку через стол и накрыл ее ладонь своей. — Я сболтнул глупость. Простите.
Взгляд его карих бездонных глаз не отпускал ее, манил, затягивал в свои глубины. Тепло ладони проникло в ее ладонь, поднялось по руке и стало медленно растекаться по всему телу, наполняй его каким-то трепетным ощущением, похожим на ожидание… предвкушение…
— Сюзанна?
— Да? — выдохнула она.
— О чем вы задумались? Надеюсь, обо мне?
Она поспешила стряхнуть с себя наваждение, высвободила свою руку и взяла чашку с кофе.
— Да… то есть нет, — быстро поправилась она. — Я думала о… кое-каких проблемах. — Она сделала глоток напитка.
— Гм. О ваших проблемах со студентами? — поинтересовался он.
Сюзанна поперхнулась горячим кофе. Как? Неужели он знает? — промелькнуло у нее в голове. Этого просто не может быть, но все же… Прокашлявшись и переведя дух, она настороженно спросила.
— Что вы имеете в виду?
— Что я имею в виду? — Норман недоуменно вскинул брови. — Да ничего особенного. — Глаза его уловили выражение испуга у нее на лице. — Всем известно, что труд преподавателя не из легких. Да что там говорить, все мы когда-то учились в школе и знаем, что некоторые упорно не желают, чтобы им вдалбливали в голову знания. Вот с ними-то обычно и возникают проблемы. — Он помолчал, но она ничего не сказала. — Или на университетском уровне ситуация несколько иная?
Чувство облегчения мощной волной захлестнуло Сюзанну, да так, что на какое-то время она просто лишилась дара речи. Обретя, в конце концов, голос, она покачала головой.
— Не то чтобы очень. Впрочем, конечно, студенты народ гораздо более ответственный и сознательный, чем школьники.
В этот момент к их столику подошел Финч, неся тарелку с двумя горячими хот-догами, издававшими изумительно аппетитный запах.
— Вот и твой заказ, Норман, — сказал он, ставя тарелку перед своим постоянным посетителем. — Приятного аппетита.
— Спасибо, Финч.
Норман потянул носом воздух, зажмурившись, промычал «мм», затем открыл глаза и посмотрел на Сюзанну, с интересом наблюдавшую за ним.
— Не передумали? Уверены, что не хотите? А то я могу поделиться с вами.
— Нет, благодарю. — Она покачала головой и улыбнулась. — Я перекусила перед выходом из дому. Поэтому выпью только кофе.
— Что ж, должен сказать, что свидание с вами обходится дешево, — пробормотал Норман с озорными искорками в глазах. — Придется компенсировать это при следующей нашей встрече — за обедом.
— За обедом? — удивленно переспросила Сюзанна. — За каким обедом?
Норман с наслаждением вонзил зубы в горячий хот-дог и ответил, только когда прожевал:
— За мной обед, а как же? — объяснил он, уплетая булку с сосиской и запивая ее кофе.
— Ничего вы мне не должны, — отрезала Сюзанна несколько резче, чем намеревалась, заметив при этом, как в его глазах промелькнуло удивление. Ну и пусть! Пусть сочтет меня глупой, дурно воспитанной, какой угодно, но я не должна с ним больше встречаться ни под каким видом!
— У меня на этот счет иное мнение, и вы меня не переубедите, так что даже и не пытайтесь, — возразил Норман голосом, не допускающим никакой дискуссии. — Вчера вы впустили и накормили меня, хотя могли это не делать, ведь мы с вами были едва знакомы, так что долг платежом красен.
Сюзанна нервно сглотнула. Норман Чейни — полицейский, напомнила она себе. Коп. Блюститель закона. Встречаться с ним, ходить к нему на свидания, появляться на людях в его обществе чревато для меня последствиями. Но… он так красив, так обаятелен, так мил.
— Как насчет сегодняшнего вечера?
— Хорошо. — Потрясенная тем, что согласие вырвалось у нее помимо воли, Сюзанна сидела, ошалело уставившись на Нормана. Боже, да я в своем уме? Что я делаю?! Но не отказываться же теперь, тем более когда Норман смотрит на меня такими теплыми, улыбающими глазами. Еще немного — и я просто утону в их влекущей глубине.
— Вот и отлично, — хрипловато проговорил он, все еще не сводя с нее внимательного взгляда. — Предпочитаете что-нибудь особенное? Может, китайскую кухню? Или итальянскую? Славянскую? Или просто картошку с доброй славной отбивной?
Он хотел, чтобы она приняла решение. Но Сюзанна не была готова. Все происходило так стремительно, и ее собственные реакции были такими неожиданными, что она уже больше не чувствовала себя хозяйкой положения. Было такое ощущение, будто почва уходит у нее из-под ног.
Обычно Сюзанна Стейнбек была решительной, уверенной, была в состоянии сделать выбор и могла ответить на любой вызов, кроме того, который бросили ей трое студентов. А теперь еще и Норман Чейни.
Растерянная, с разбегающимися мыслями, она приняла единственное решение, на которое была сейчас способна, — позволить ему самому принять решение.
— В еде у меня нет каких-то особых предпочтений. Мне все нравится. Выбирайте сами. И ресторан и кухню.
— Любое место? — невинным голосом поинтересовался он.
— Любое, — согласилась Сюзанна — как оказалось, опрометчиво.
И хитрюга Норман не преминул поймать ее на слове.
— Отлично. Значит, у меня дома.
Боже, что угодно, только не это! Сюзанна открыла было рот, чтобы решительно отказаться, но Норман опередил ее.
— Прошу вас, Сюзанна, не говорите «нет». В благодарность за ваше гостеприимство мне хотелось бы приготовить что-нибудь для вас.
Сюзанна молча смотрела в его красивое умоляющее лицо. Как быть? Одно дело — провести с ним вечер на людях, в ресторане, а совсем другое — вдвоем у него дома.
Нет, об этом не может быть и речи. Она снова открыла было рот, чтобы отказаться, и опять он оказался проворнее.
— Я очень хорошо готовлю, — заверил он ее. — Вы не пожалеете, даю слово.
Как раз этого-то она и боится — боится, что не пожалеет, что окончательно увлечется им, несмотря на свое твердое решение не допустить этого ни в коем случае. Она знала, что обязательно должна отказаться, но с языка уже сорвалось:
— Хорошо. В котором часу?
Улыбка, которой одарил ее Норман, была настолько ослепительной, что она едва сдержалась, чтобы не зажмуриться от ее сияния.
— Мое дежурство заканчивается в пять тридцать. А вы когда освободитесь?
— Сегодня у меня лекции до четырех, — ответила Сюзанна, все еще не в силах поверить, что сама, по своей воле идет в ловко расставленные сети. Может, это потому, что в глубине души именно этого мне и хочется? — Правда, сегодня после занятий у нас еще пятиминутка, так что я освобожусь не раньше половины пятого, — добавила она.
— Вот и славно. Что скажете, если я заеду за вами в половине седьмого? Это будет не слишком рано?
— Нет, нормально. — Ну вот, теперь уже назад пути нет, подумала Сюзанна. А может, так и надо? Может, это судьба? — Но совсем не нужно за мной заезжать. Если дадите мне ваш адрес, я могу и сама приехать.
— Ну уж нет, — нахмурился Норман. — Хороший был бы из меня джентльмен, если бы я позволил даме самой приезжать ко мне. Я вас заберу, и я же доставлю вас обратно. Это не обсуждается. — Безапелляционность его тона говорила о том, что спорить не имеет смысла. — К тому же, если я приглашаю вас, значит, и отвечаю за вашу безопасность.
Это звучало немного старомодно, но вызвало у Сюзанны приятное чувство того, что о ней заботятся, ее оберегают. Конечно, нельзя сказать, чтобы я нуждалась в чьей бы то ни было защите, поспешила заверить себя Сюзанна. Я вполне способна постоять за себя. Однако как приятно иметь рядом крепкое мужское плечо, на которое можно опереться, хотя бы на короткое время! Это дает ощущение покоя, какого я прежде не знала.
Сюзанна была тронута, хотя и несколько смущена.
— Ладно, будь по-вашему, — сказала она наконец, понимая, что снова идет у него на поводу. — Раз вы настаиваете…
— Настаиваю, — тихо отозвался Норман, не сводя с нее мягкого взгляда своих непроницаемых карих глаз. — Хотите еще кофе?
— Нет, спасибо. С меня достаточно, к тому же мне уже пора. — Она взглянула на свои наручные часики, и глаза ее расширились. — Ой, не просто пора, а надо поторопиться. До начала занятий осталось двадцать минут! — Она подскочила со стула и схватила сумку. — Спасибо за кофе, — бросила уже на ходу, направляясь к выходу.
— Сюзанна, постойте! — окликнул ее Норман, быстро поднявшись и бросив несколько купюр на стол. — Деньги на столе, Финч! — крикнул он и поспешил вслед за Сюзанной.
Он догнал ее уже на тротуаре и взял за руку, вынуждая остановиться.
— Если вы опаздываете, я могу вас довезти.
— Нет! — Уловив панические нотки в своем голосе, Сюзанна постаралась взять себя в руки и добавила уже спокойнее: — Я вполне успею, до кампуса ведь рукой подать.
— Вы уверены? — нахмурился Норман с явным выражением замешательства, написанного у него на лице.
Наверное, заметил, как я отреагировала на его предложение подвезти ее. Черт!
Если он подумает, что у нее не все в порядке с головой, винить его за это будет нельзя. Но и объяснить ему, в чем дело, она не могла. Не хватало только, чтобы ее увидели выходящей из патрульной машины, да еще на территории университетского городка. Как бы ни нравился ей Норман Чейни, она не должна совершать глупостей.
— Да, конечно, — пробормотала она, зашагав дальше. Хоть бы он поскорее сел в свою машину и уехал.
Неожиданно ей пришла в голову пугающая мысль: а что, если вечером Норман приедет за ней на патрульной машине. Это конечно же, маловероятно но вдруг? Это предположение не на шутку встревожило Сюзанну. Норман снова догнал ее.
— Вы чем-то обеспокоены?
— Что? — быстро обернувшись и чуть не выронив сумку, она уставилась на Нормана.
— Мне показалось, что вас что-то тревожит. Вы бросили такой испуганный взгляд на мою машину, словно боитесь, что она вас укусит.
— Не говорите глупостей, — отрезала Сюзанна, надеясь, что ее голос прозвучал достаточно непринужденно. — Просто я не хочу опоздать на лекцию, вот и все. Извините, но мне правда надо бежать. — И она решительно зашагала через тротуар, чтобы перейти улицу.
— Сюзанна!
Он окликнул ее таким голосом, что невозможно было не остановиться. Она замерла у края тротуара и, обернувшись, снова оказалась лицом к лицу с Норманом.
— Что такое?
— Осторожно, бордюр! — предупредил он, и его красивые губы расплылись в широкой улыбке. — Вы не носите очки?
И хотя Сюзанна действительно очень спешила и нервы у нее были взвинчены, она просто не могла не улыбнуться в ответ.
— Нет. Они мне не нужны, я прекрасно вижу, — заявила она несколько высокомерно.
— Гм.
Услышав это скептическое «гм», она решительно повернулась, чтобы идти дальше.
— Сюзанна, — снова позвал он ее так тихо, что она замерла, не успев сделать и шага.
Если так пойдет и дальше, то она скоро будет просто растекаться лужей у ног этого мужчины от одного лишь звука его голоса.
— Да?
— В половине седьмого, — напомнил он ей тоном, полным обещания. — И, пожалуйста, не заставляйте меня ждать. Я… не могу ждать.
Это неожиданное, такое откровенное признание теплой волной накрыло ее, проникло прямо в сердце и растопило последний, еще не растаявший лед сопротивления.
— Я буду готова, Норман, — прошептала она, замерев на месте, будто находясь под гипнозом его непостижимого взгляда.
— Ну беги, а то опоздаешь на занятия.
От этих слов, произнесенных вполголоса, Сюзанна сразу очнулась, вспомнив о времени, своих обязанностях и о том, как сильно и непредсказуемо действует он на нее.
— Да, побежала, — выдохнула она и, быстро окинув взглядом улицу, поспешила перейти на другую сторону.
Ей и в самом деле пришлось почти бежать, ибо до начала лекции оставалось совсем мало времени. Думая только о том, как бы не опоздать, она поначалу не заметила трех студентов, стоявших на углу корпуса гуманитарного факультета.
Однако, мельком скользнув взглядом по этой троице, Сюзанна затаила дыхание, настолько настороженный, даже какой-то вороватый был у них вид.
— Молчание — золото, мисс Стейнбек, — сказал ей несколько дней назад один из них, самый высокий и видный, Энтони Дуглас.
Сейчас он что-то вполголоса говорил двум другим. Судя по всему отдавал какие-то распоряжения.
— …И не трепаться, ясно? — донеслось до Сюзанны его грозное предостережение.
Почувствовав, как по телу пробежала дрожь от страха, Сюзанна поспешила проскочить мимо.
В чем эти трое могут быть замешаны? — недоумевала она, задавая себе этот вопрос уже не в первый раз. Что-то они натворили, но что и насколько это серьезно? Судя по обрывкам разговора, свидетелем которого она случайно стала на прошлой неделе, эта троица что-то украла или кого-то ограбила.
Но зачем им это было нужно? Всю неделю Сюзанна ломала себе голову над этим вопросом. Все трое были старшекурсниками и друзьями детства. Все они были из обеспеченных семей, не имеющих финансовых проблем. Все вышли из одной социальной среды. Они учились в элитных школах и первые три курса закончили с отличными результатами.
Сюзанна влетела в аудиторию буквально в последнюю минуту, рассеянно отвечая на приветствия студентов. Мысли ее были сосредоточены не на изложении темы лекции, а на темной тайне, окружавшей тех трех молодых людей, и на том, что они, по всей видимости, преступили закон, шагнув на опасную территорию за его пределами.
— Доброе утро, леди и джентльмены, — обратилась она к аудитории в своей обычной манере. — Начнем?
Ведя слушателей по лабиринтам истории Древнего Рима, она на время выбросила из головы беспокойные мысли о трех старшекурсниках. Но, как только лекция закончилась, тревожные размышления вновь овладели ею. Не оставляли они ее и во время перерыва на ланч. Мысли об их неприглядной и, скорее всего, опасной тайне не давали покоя, лишая аппетита.
То, что эти трое переступили закон, было ясно как божий день. На этот счет у Сюзанны не осталось ни тени сомнений. Правда, она слышала лишь обрывки фраз, которыми они обменивались, но этого оказалось достаточно, чтобы сделать правильные выводы.
Перед ее мысленным взором до сих пор стояла четкая картина того, чему она случайно стала свидетелем. Говорили в основном двое, при этом оба заметно нервничали и, чтобы скрыть это, хорохорились.
— Классно мы это дельце провернули, а?
— Ага, супер. Думаешь, нас не засекли?
— Уверен. Не дрейфь.
— Хорошо срубим на этом, как считаешь?
— Ха! Тебе и не снилось, но главный драйв не в этом…
— А что, если полиция…
Вот такой обрывок разговора довелось услышать Сюзанне. Все это звучало крайне подозрительно, но было все же недостаточно для того, чтобы сделать окончательные выводы. Однако фраза, брошенная Энтони Дугласом, убедила ее в том, что трое молодых людей совершили нечто противозаконное.
— Держите себя в руках и не треплите языками, тогда никакая полиция нас никогда не достанет.
Именно в этот момент Дуглас заметил Сюзанну, застывшую в дверях аудитории. Сверкнув на нее своими желтыми, тигриными глазами, в которых таилась явная угроза, он прошипел предостережение, которое с тех пор гвоздем засело у нее в голове.
— Молчание — золото, мисс Стейнбек.





загрузка...

Предыдущая страницаСледующая страница

Читать онлайн любовный роман - Не любить невозможно - Лесли Марианна

Разделы:
12345678910

Ваши комментарии
к роману Не любить невозможно - Лесли Марианна



Романчик миленький и все.Быстрая любовь героев друг к другу немного раздражает.Его можно прочитать лиш на раз.
Не любить невозможно - Лесли Марианнанаташка-ромашка
16.06.2011, 12.29








Ваше имя


Комментарий


Введите сумму чисел с картинки


Разделы библиотеки

Разделы романа

Rambler's Top100